This is the third post in Sounding Out!’s 4th annual July forum on listening in observation of World Listening Day on July 18th, 2015. World Listening Day is a time to think about the impacts we have on our auditory environments and, in turn, their effects on us. For Sounding Out! World Listening Day necessitates discussions of the politics of listening and listening, and, as Inés Casillas prescribes, a wider understanding of the power and meaning of volume as material sensation as well as listening practice, particularly in communities marginalized by U.S. racial and ethnic hierarchies. “Listening loudly in the face of anti-immigrant public sentiment,” Casillas tells us, “becomes a form of radical self-love, a sonic eff-you, and a means of taking up uninvited (white) space.” –Editor-in-Chief JS
Chicana and Chicano friends across the southwest share different renditions of a similar childhood memory. The one where Mexican parents or grandparents crank up the rancheras -mournful, classic Mexican melodies – on an early Saturday morning or what seems to be an inappropriate, way-too-late weeknight. They reminisce about listening as children in wonderment to the familial, communal sing-along that seemed to instinctively take place among extended kin. That, or they tell of listening, cringing in silence, in fear that the non-Mexican neighbors will overhear the radio and spontaneous serenade; a telltale sign that their family is, indeed, Mexican. “As if,” shared Deborah Paredez in her account, “those few white neighbors somehow didn’t already know you were Mexican.”
For unfamiliar ears, the sounds of Spanish, the mariachi ensemble, and/or accented karaoke all work together to signal brownness, working-class, and even, according to Jennifer Stoever, illegality. To me, the most provocative detail in these recurring childhood stories rests more on the volume, often stationed on one of two settings – “loud” or “real loud.” Excessive, “loud accouterments,” according to Deborah R. Vargas, are heard and identified as unforgiving, racialized and queer forms of surplus; what she calls “lo sucio” (a vernacular for dirty or grimy). The high volume allows Mexicans and Chicanas/os to publically flaunt their brown identities under the increasingly watchful gaze of a post-9/11 state, during a record-deportation Obama era, and when Latinos have officially outnumbered whites in the Golden (now brown) state of California. Listening loudly in the face of anti-immigrant public sentiment becomes a form of radical self-love, a sonic eff-you, and a means of taking up uninvited (white) space.
These stories, strikingly similar, often point to the ranchera song-style, specifically, the talents of Vicente Fernández and his regal voice as the beloved malefactor. The timber in Fernández’s famed voice rouses (drunken) merriments of Mexico, with lyrical utterings about acrimonious, heteronormative loves and losses. The gritos or sentimental cries that accompany such songs are gendered, nostalgic stand-ins for an affect of displacement shared by both Mexican immigrants and Chicana/os. Simon O’Sullivan insists that, “you cannot read affects, you can only experience them.” I would add, “through sound” to stress the ways in which sound travels and emotionally anchor a listener’s body. The fact that so many Chicanas and Chicanos have these recollections and several (read: me) reproduce these loud practices with our own children says more about the continued racialized, brown experiences of Mexicans and Chicana/os in the U.S. than perhaps the prowess of rancheras themselves.
In many ways, the workings of race, language and labor resonate through radio. I argue that the very public nature of Spanish-language radio listening represents a communal, classed, and brown form of listening that differs markedly from “white collar” modes of listening, which offers more solitary practices, promoted by commuting in private cars and listening to personal satellite radios, iPods, or Internet broadcasts.
For instance, one can routinely overhear loud Spanish-language broadcasts from the back kitchens of restaurants (regardless of the ethnic cuisine); outside bustling construction sites and Home Depot storefronts as day laborers await work; or from small radio sets balanced heroically on hotel housekeeping carts. On-air salutations heard throughout the day on Spanish-language radio are vocal nods to worksites as radio hosts greet washeros (car wash personnel), mecánicos (mechanics), fruteros and tamaleras (fruit and tamale street vendors), and those, presumably farmworkers, toiling under the sun. Despite the passivity in terms such as informal, invisible, and “under the table” to characterize a significant component of both U.S. and transnational economies, these recurrent and strong vocalizations of work and worksites makes audible the statistics of economist Lisa Catanzarite. She cites that recently immigrant Latino men constitute 40 to 71% of low-level service work such as “construction, agriculture, and manufacturing jobs, including waiters’ assistants, gardeners and groundskeepers, cooks, farm workers, and painters.” Not only do patrons and those passing by overhear radio at/near such worksites but radio also makes routine reference to labor and laborers. These “brown-collared” occupations coupled with the swift growth in Spanish and bilingual (Spanish-English) stations, have crafted a not-so-discrete, brown form of listening.
Arguably, it’s difficult to not hear the growth of Spanish-language radio as heavy metal, oldies, and jazz radio dials have surprised English-dominant listeners by switching to banda, norteños, and morning chatter in Spanish. In 1980 the Federal Communications Commission identified sixty-seven Spanish-oriented radio stations on the air. The 2010 figures list over 1300 radio stations broadcasting exclusively in Spanish. Proving all too well that those media pundits and scholars championing the digital era do not tune into broadcast Spanish-language radio.
Spanish-language radio stations openly cater to a working-class and immigrant-minded listenership by advertising their call numbers and radio personalities at public transit stops. Latinos, loyal listeners of Spanish-language radio, are more likely to ride a bus or subway than to drive in a carpool lane to get to work. As an acoustic ally, these broadcasts not only assume listeners are a mix of undocumented persons, legal residents, and from mixed-status families, but radio hosts and radio programs openly rally in solidarity of their listeners’ civil rights, a provocative feat, given the recurrent changes in immigration politics. In fact, promotional billboards for radio stations often double as political statements. This one, for instance, featured Univisión’s then top rated morning host. The slogan symbolically pokes fun at unfriendly English-only attitudes and keenly reminds drivers that the United States is the second largest Spanish-speaking country in the world.
The portable and inexpensive cost of radio sets makes it possible for Latinos to tug their sets to work with them. Indeed, a recent listening report verified that the average Hispanic radio listener makes less than $35,000 a year and tunes in as early as 4am; indicative of graveyard, swing shifts and/or early treks to work. Closely aligned with my own assumptions about listening, Jose Anguiano’s doctoral study includes an insightful chapter on the listening preferences of custodial workers during late night shifts; in particular, how workers decided on where to place radio sets to optimize the acoustic sound of empty building spaces.
Yet, a troubling National Public Radio (NPR) segment devoted to the difficulty of finding a simple radio set bared the distinct classed uses of radio and radio listening. Producers visited high-end specialty stores in search of an AM/FM radio. The program broadcasted their collective laments at finding one radio set at their fifth store. Of course, their pursuit would have ended much earlier if they had visited a local swap meet, a K-Mart, or asked any of said laborers above where they had purchased their radio set. During my own research for Sounds of Belonging, twenty-seven of the thirty-three immigrant focus group participants interviewed indicated that a radio set was their first media purchase in the U.S.
Of course, such lucrative opportunities to woo radio listeners are not lost on corporate media. Latino listeners (whether they identify as Spanish-dominant or not) tune in to radio an average of three hours a week more than the “general” (white) U.S. radio listener, with an impressive 13.5 percent of all U.S. radio now broadcasting in Spanish. Univisión, a name long associated with Spanish-language television, now reigns as the empire of radio, owning the most Spanish-language radio stations in the United States.
Although tabulated figures showcase the popularity of left-leaning political broadcasts on Spanish-language commercial radio, Mari Castañeda and Monica de la Torre remind us of the significance and efficacy of community-based, Low Power FM radio for rural, Spanish-dominant Latino communities. Without the privilege of corporate sponsors such as McDonalds, or Kohls, small and fiercely independent, community-based bilingual and Spanish-language radio still thrives in farmlands across the U.S.
Sound, especially at high volume, daringly seeps and trespasses across public, racial boundaries. The policing of sound, according to Derek Vaillant, beginning in the nineteenth century were orchestrated civic attempts to eliminate unsightly and “noisy” cries from poor, ethnic immigrant street vendors peddling their goods. Another instance, during World War II, foreign language broadcasts were outlawed out of monolingual American fears that enemies were communicating via radio. City transits often post rules asking that passengers use audio/video equipment only with headphones. Public etiquette about appropriate levels of volume enforced through noise ordinances and ways of listening (privately) speak to larger issues about race, labor, and class. Not only do these public campaigns and transit rules privilege the dominant, western ear but it also, according to Jennifer Stoever, focuses on white sensory orientations of noise which inherently positions those most marginalized as the “noise makers.”
For generations, Chicana/o and Mexican listeners have gravitated to radio for far more than the musical sounds of homelands imagined or left behind. Raising the volume on Spanish-language radio sends neighbors a racialized sign of “Mexican-ness” often heard as unruly, “noisy,” and perhaps worse, unassimilated. High volume from the private spaces of homes and cars disrupts the quiet, public acceptance of ear buds while also providing sheer, public glee. An audible, unabashed reminder of other forms of “lo sucio” – high credit card debt, more than 2.2 children, vegetable gardens in front yards, too-much-cologne or Virgin de Guadalupe adornments – and the brown refusal to tone, much less, to turn it down.
*Inspired by my six year old’s attempts to grito along with “Volver, Volver.”
Featured Image: Inside Espacio 1839 in Boyle Heights, California, retail and performance space and home of RADIO SOMBRA, a 24/7 community-based Internet radio station, Espacio is located at 1839 E. 1st Street and is open Wed-Sun, 12-8 pm. Image by Oliver Wang for KCET Artbound
Dolores Inés Casillas is an associate professor in the Department of Chicana and Chicano Studies and a faculty affiliate of Film & Media Studies at the University of California, Santa Barbara. She writes and teaches courses on Latina/o sound practices, popular culture, and the politics of language. Her book, Sounds of Belonging: U.S. Spanish-language Radio and Public Advocacy, was published in Fall 2014 by New York University Press as part of their Critical Cultural Communication series.
“Sonic Brownface: Representations of Mexicanness in an Era of Discontent“–reina alejandra prado saldivar
“Chicana Radio Activists and the Sounds of Chicana Feminisms“–Monica De La Torre
World Listening Day 2015: Mendi + Keith Obadike’s “Blues Speaker [for James Baldwin]” (2015) #WLD2015
For World Listening Day 2015, Sounding Out! is honored to debut Mendi + Keith Obadike’s new documentary video about their recent large-scale urban installation at The New School’s University Center in New York City, “Blues Speaker [for James Baldwin]” (April 2015), dedicated to writer and public intellectual James Baldwin (1924-1987). –JS
As Mendi + Keith describe, “For Baldwin sound, music, and the blues in particular were sources of inspiration. The multichannel sound art work meditates on a politics of listening found at the intersection of Baldwinʼs language and the sound worlds invoked in his work. It uses the glass façade of The New School’s University Center as delivery system for the sound, turning the building itself into a speaker. The 12-hour piece is created using slow moving harmonies, melodicized language from Baldwinʼs writings, ambient recordings from the streets of Harlem, and an inventory of sounds contained in Baldwin’s story ‘Sonnyʼs Blues.'”
“‘Blues Speaker’ celebrates James Baldwin’s keen understanding of the social role of the blues. In his important 1957 short story ‘Sonny’s Blues,’ the writer argued that attending to the blues required the listener to confront and accept both literal noise (sounds beyond the listener’s understanding) and ideological noise (elements of the lives of those whose journeys have taken radically different paths), and seek beauty and understanding. If this relationship to listening is specific to the blues — a form that takes its shape in response to the survival of black people in general and to the decisions of its craftspeople — then musicians who seriously engage the blues must hold a knowledge deeply important for humanity that lives in the music and extends beyond that medium.”–Artists’ Statement, Vera List Center for Art and Politics, The Year of James Baldwin Exhibition.
Mendi + Keith Obadike make music, art and literature. Their works include The Sour Thunder, an Internet opera (Bridge Records), Crosstalk: American Speech Music (Bridge Records), Black.Net.Art Actions, a suite of new media artworks (published in re:skin on M.I.T Press), Big House / Disclosure, a 200 hour public sound installation (Northwestern University), Phonotype, a book & CD of media artworks, and a poetry collection, Armor and Flesh (Lotus Press). They have contributed sounds/music to projects by wide range of artists including loops for soul singer D’Angelo’s first album and a score for playwright Anna Deavere Smith at the Lincoln Center Institute. You can find out more about them at http://obadike.com.
Caterpillars and Concrete Roses in a Mad City: Kendrick Lamar’s “Mortal Man” Interview with Tupac Shakur
I’ve been hesitant to write about Kendrick Lamar’s 2015 album To Pimp a Butterfly (TPAB) because there are layers to the shit. Sonic, cultural, and political layers that need time to breathe and manifest. Some of those layers are pedagogical. For example, Brian Mooney brilliantly paired the album with Toni Morrison’s The Bluest Eye to help students work through themes of Black consciousness and self-love. Mooney’s lesson plan garnered Lamar’s attention and a recent visit with Mooney students. Lamar’s open grappling with art and blackness throw him into heavy debates about his worth as a cultural and even literary icon. Yet Lamar’s formula of introspective angst – the use of battling his own demons to shed light on broader American society – pulls me to think about how Lamar and TPAB fit into a long standing trajectory of Black folks’ self-examination in art as a frame for larger critiques of racial politics in American society.
I’m drawn to TPAB’s outro of the final track of the album “Mortal Man.” “Mortal Man” sonically invokes Lamar’s struggle to assume a position as a gatekeeper of a branch of hip hop that focuses on Black community and self-actualization. The track includes a sample from a 1994 Tupac Shakur interview with Swedish music journalist Mats Nileskär. Lamar positions himself as the interviewer, asking a different set of questions that engages Shakur about walking the fault lines of fame, fortune, and Black consciousness in this current cycle of hip hop. The construction and execution of the interview revisits the lines between hip hop’s collective and generational responsibilities via Lamar and Shakur’s interaction. Their conversation moves from creative (and creating) political protest to larger philosophical questions within hip hop: self-consciousness, mortality, and death. Lamar parallels his angst with Tupac using his voice, with Tupac himself heralded as hip hop’s martyred t.h.u.g. with a conscience. In this contemporary moment where Black men’s mortality and worth is attached to being a thug and a problem, Lamar poses Shakur in “Mortal Man” as a keystone for connecting popular scripts with cultural expectations of Black masculinity and agency in the United States.
The song “Mortal Man” launches the interview. The track can be considered a double sample – it uses Houston Person’s cover of Fela Kuti’s song “I No Get Eye for Back.” Lamar’s voice is clear but the background track soft and subdued, forcing the listener to pay full attention to Lamar’s voice, which interrogates what it takes for one to be loyal or respected in mainstream America. Percussion (bass kicks, acoustic drums, soft piano chords) and bass guitar chords annotate Lamar’s solemn lyrical delivery. A horn and woodwind medley – lead by Houston’s tenor sax playing – punctuate Lamar’s chorus:
When the shit hit the fan, is you still a fan?
When the shit his the fan, is you still a fan?
Want you to look to your left and right, make sure you ask your friends
The instrumental accompaniment is soft and steady, suggesting Lamar’s question is a continuous negotiation or checklist for one’s proclamation of loyalty and respect. Lamar’s repetition of “when the shit hit the fan is you still a fan” addresses his fanbase and the followers of other notable Black cultural and creative leaders. They, like Lamar, are usefully flawed – whether by accusation or self-proclamation – and use their flaws to further their cause. Nelson Mandela, Martin Luther King, Moses, Malcolm X, and Michael Jackson all exhibited social-cultural and political agency for (Black) folks. Yet they also suffered scrutiny and disregard because of their personal lives or less-than-respectable experiences.
I am especially intrigued by Lamar’s reference to Malcolm X as “Detroit Red,” a nickname X had as a young hellraiser before his conversion to Islam. Lamar’s reference to X in his youth here speaks to larger questions of respectability, Black youth, and protest. Detroit Red is young, flawed but influential, similar to Lamar and other young Black folks leading protests in this contemporary moment. Lamar’s roll call suggests a struggle with the question of authority, both as a creator of Black culture and how his music implies a larger struggle of contemporary Black agency and angst. Interviewing Tupac brings Lamar’s struggle to a head, evoking Shakur’s voice as a culturally recognizable authority of hip hop’s commercial progress and cultural process. The trope of a flawed nature as a departure point for creative expression and agency is a theme that runs throughout TPAB and the rest of Lamar’s musical catalogue.
The musical accompaniment to the “Mortal Man” song fades out and against a backdrop of silence Lamar begins to recite what he states is an unfinished piece. He begins, “I remember when you was conflicted,” which implies he is talking to himself or talking to someone else. The background silence that leads to Lamar and Shakur’s conversation is as telling as the conversation itself, sonically alluding both to Lamar’s ‘quiet’ struggles of self-affirmation and the possibility that someone other than the audience is listening. The quiet is Lamar’s moment of clarity; the listeners are with him at his most vulnerable moment. He uses the silence to focus attention on himself and without the ‘outside noise’ of others’ beliefs and impressions of his music and purpose.
Although the interview takes place over 20 years earlier, Tupac’s answers are clear and ‘live.’ Shakur’s initial voice is pensive and calculating – he sounds like he is thinking through his responses as he speaks – but later sounds more relaxed, laughing and talking louder and faster. The decreasing formality of Shakur’s answers suggests his increasing comfort with the interviewer as well as confidence in his own answers (and ultimately in sharing his beliefs). Lamar’s use of Shakur’s voice serves as the ultimate form of crate digging, using an obscure (or rare) radio interview sample to create his own voice in hip hop. Lamar’s engagement with Shakur serves memory as a cultural archive and as a cultural production. He not only preserves Shakur’s legacy in his own words but uses Shakur as a departure point for how to blur acts of listening for hip hop fans in a digital age.
The act of listening takes center stage for the interview. The interview is presented as an informal sitdown, reminiscent of what takes place during studio sessions: artists share new material and garner advice from veteran artists. Both rookies and veteran artist listen for new perspectives and listening for suggestions to approach a topic or track. Listening here shows Lamar’s awe and respect of Shakur’s perspective and artistry but also hints at how his conversation with Shakur is ultimately a conversation with himself. Lamar starts the conversation with an unfinished piece about his angsts regarding commercial success and how it conflicts with his creative process. He then moves on to asking Shakur about how he grapples with his creative and political consciousness. The listening work taking place here is critical and archival: without Lamar’s (and Lamar’s audience) interest in Shakur’s creative process his voice loses authority and ultimately its power.
Tupac’s sonic ‘resurrection’ signifies his lasting effect in hip hop while serving as a springboard for Lamar’s own pondering about the purpose of his music and the burden of its success. Unlike the visual representation of Shakur via hologram at the 2012 Coachella Music Festival, Lamar’s use of Tupac’s sonic likeness offers an alternative entry point for engaging Tupac’s work outside of his rapping. For example, much of Shakur’s social-political work takes place in his poetry i.e. his collection of poetry The Rose that Grew from Concrete. Further, the ‘thingness’ of the hologram, a physical and technological manifestation of hip hop fans’ and artists’ revering of Tupac’s image and death, makes me think about the type of work the hologram was expected to perform as compared to the sonic ‘ghostliness’ of Tupac’s voice on Lamar’s track. If, as John Jennings suggests, the hologram manifested Tupac as a “ghost in the machine,” how does Tupac’s voice work as a ghost in the machine? On a visceral level hearing Tupac’s voice in conversation with Kendrick Lamar stirs feelings about whether or not he is dead or alive and his immortality as a hip hop icon.
Where the Coachella hologram visualized Tupac Shakur spirit, “Mortal Man” sonically evokes his spirit and the connection between his (im)mortality and storytelling. Lamar says: “Sometimes I be like. . .get behind a mic and I don’t what type of energy I’ma push out or where it comes from.” Shakur responds “because the spirits, we ain’t really even rappin’, we just letting our dead homies tell stories for us.” Listening to Shakur’s use of “we” out of historical context – the interview took place in 1994, 21 years before “Mortal Man” – suggests that Tupac himself is among the dead. He is a “dead homie” and telling a story that Lamar himself is trying to relay to his audience and himself. Yet the lingering possibility of Tupac’s mortality – most embodied in Tupac’s silence after Lamar’s discussion of the significance of a caterpillar to the album – is a powerful moment of protest. Shakur’s quiet and Lamar’s attempt to “call him back,” signifies a period in the conversation. Lamar is left to fend for himself, fighting a “fight he can’t win.” There is also the possibility that his exchange with Shakur is “just some shit he wrote,” an unfinished idea and story that he is still figuring out. Lamar’s rendering of Tupac’s voice makes me think about the DJ Spooky statement “the voice you speak with may not be your own.” Tupac’s ghostly voice and Lamar’s search for his own voice blend to present Tupac as a mouthpiece for not only himself but Lamar.
At surface level Lamar resurrects and interviews Tupac Shakur because of regional ties to West Coast hip hop and a nearly standard declaration in rap of Shakur’s influence and fandom. He is arguably the most celebrated and iconic figure in hip hop. Shakur’s untimely death and open struggles with seeking balance between fame and personal responsibility mold him as hip hop’s shining prince. Shakur’s family ties with the Black Panther Party – a member of the Panthers once called him an “eternal cub” – positioned him to use hip hop as a mouthpiece for contemporary Black protest. But Shakur’s branding of protest and hip hop was messy, in part because of a working understanding and maneuvering of his image as controversial and commercially successful.
The “Mortal Man” interview signifies sound’s ability to usefully bridge past and present social, cultural, and political moments. Lamar’s sonic evoking of Tupac Shakur demonstrates hip hop as a space of Black youth political protest. Lamar uses sound to render hip hop temporality and re-emphasize Black popular culture as a departure point for recognizing contemporary Black angst. The shrinking mediums of spaces available to indicate why and how #BlackLivesMatter position the sonic as a work bench for engaging race relations in a deemed post-racial era. The “Mortal Man” interview serves as a blueprint for connecting hip hop to longstanding conversations about Black protest as a (messy) cultural product.
Featured image: “Shot by Drew: Kendrick Lamar” by Flickr user The Come Up Show, CC BY-NC-ND 2.0
Regina Bradley recently completed her PhD at Florida State University in African American Literature. Her dissertation is titled “Race to Post: White Hegemonic Capitalism and Black Empowerment in 21st Century Black Popular Culture and Literature.” She is a regular writer for Sounding Out!
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
I Been On: BaddieBey and Beyoncé’s Sonic Masculinity — Regina Bradley
Como Now? Marketing “Authentic” Black Music— Jennifer Stoever