This April forum, Acts of Sonic Intervention, explores what we over here at Sounding Out! are calling “Sound Studies 2.0″–the movement of the field beyond the initial excitement for and indexing of sound toward new applications and challenges to the status quo.
Two years ago at the first meeting of the European Sound Studies Association, I was inspired by the work of scholar and sound artist Linda O’Keeffe and her compelling application of the theories and methodologies of sound studies to immediate community issues. In what would later become a post for SO!, “(Sound)Walking Through Smithfield Square in Dublin,” O’Keeffe discussed her Smithfield Square project and how she taught local Dublin high school students field recording methodologies and then tasked them with documenting how they heard the space of the recently “refurbished” square and the displacement of their lives within it. For me, O’Keeffe’s ideas were electrifying, and I worked to enact a public praxis of my own via ReSounding Binghamton and the Binghamton Historical Soundwalk Project. Both are still in their initial stages; the work has been fascinating and rewarding, but arduous, slow, and uncharted. Acts of Sonic Intervention stems from my own hunger to hear more from scholars, artists, theorists, and/or practicioners to guide my efforts and to inspire others to take up this challenge. Given the exciting knowledge that the field has produced regarding sound and power (a good amount of it published here), can sound studies actually be a site for civic intervention, disruption, and resistance?
Last week, we heard from the Assistant Director at Binghamton University’s Center for Civic Engagement, Christie Zwahlen, who argues that any act of intervention must necessarily begin with self-reflexivity and examination of how one listens. In coming weeks, we will catch up with Linda O’Keeffe‘s newest project, a pilot workshop with older people at the U3A (University of the Third Age) centre in Foyle, Derry, “grounded in an examination of the digital divide, social inclusion and the formation of artists collectives.” We will also hear from artist, theorist, and writer Salomé Vogelin, who will treat us to a multimedia re-sonification of the keynote she gave at 2014’s Invisible Places, Sounding Cities conference in Viseu, Portugal, “Sound Art as Public Art,” which revivified the idea of the “civic” as a social responsibility enacted through sound and listening. This week, artist/scholar Luz María Sánchez gives us the privilege of a behind-the-scenes discussion of her latest work, detritus.2/ V.F(i)n_1–1st prize winner at the 2015 Biennial of the Frontiers in Matamoros, Mexico —which uses found recordings and images to break the deleterious silence created by narco violence in Mexico.
There is no document of civilization which is not at the same time a document of barbarism.
Walter Benjamin, Illuminations
detritus is an open-ended art project I started in 2011, that has as its main subject the portrayal of violence in Mexico. I introduce the sounds and images of what I call the Postnational Violence in Mexico using the concept of detritus as the nucleus; I use the cultural objects I produce through my artistic practice as the vehicle. detritus actually explores violence (1) as it is portrayed through media (radio, TV, newspapers and online platforms) and (2) as it is registered, manipulated and transmitted by the different participants of it –civilians, the government, NGOs, the military, the cartels–.
The first stage of detritus deals with Mexican media, specifically online newspapers, radio and TV, during the Presidency of Felipe Calderón (2006-2012). The whole strategy of [former] President Calderón —even before he took office— was to knock down violence associated to drug trafficking in Mexico and, actually, just a few days after he did his pledge as President of Mexico, he declared the war against drug trafficking that underwent from 11December 2006 —when Calderón actually started this war by sending 5,000 soldiers and police officers to the state of Michoacán— until the last day he was in Office: 31 November 2012.
During the six years that this war took place, former President Calderón appeared in military garments as “Mexico’s Drug War Commander in Chief.” The main target of this military strategy was to re-claim the control on those states where Mexican cartels were in charge. As Guillermo Pereyra argues in México: violencia criminal y “Guerra contra el narcotráfico” (2012), “Mexico’s Drug War” began as a decision to recover sovereignty in a context of political and social crisis. At the end of this period, there were more than 45,000 officers deployed in the states of Mexico, Baja California, Tamaulipas, Michoacán, Sinaloa and Durango, and more than 60,000 casualties. US media called this war “The Mexican War on Drugs” or “Mexico’s Drug War.”
The research for the visuals of detritus included every single [online] edition of Milenio and Jornada —Mexican national newspapers—from 11 December 2006 until 31 November 2012, and eventually it also included Proceso magazine and El Blog del Narco, an online independent news outlet. This research allowed me to investigate how the media has steadily been increasing the volume of news and images dealing with this war, therefore contributing to the “normalization” of the very violence it covers. As Colombian artist Doris Salcedo states the normalization of barbarism comes from the excessive number of deaths that violence is leaving to the society and, [I will add] to the excessive number of images and sounds that media and individuals put on circulation and make it viral through social networks and online independent outlets. All of us are, either as transmitters or as receivers, building this texture of violence.
At the end of 2013 detritus was completed: more than 10,200 images, all of them categorized in a database that includes: title of newspaper, section, header, author of the photograph, caption, and a brief description of the image itself. I used a very simple process of photographic manipulation to alter those 10,200 images. Once transformed, these images are projected, for a very short period of time [2 seconds each] in a large screen. We could be standing in front of this projection for hours and never see any of those images repeated. For those who are drawn to numbers, we could see that at the beginning of this war, during a whole weekend, there will be four or five images related to the subject; by the end of 2012, there were more than 40 images during the same period of time.
But the description of the horror through Mexican media does not include all the necessary voices. That is why civilians started a process to empower themselves using the tools they have at hand–such as mobile phone’s cameras–a medium they can use without restrictions. Over the Internet, civilians circulated images, videos, and sounds of their day-to-day experiences dealing with extreme violence. They are not alone on this viralization of violence through audiovisual documents: members of drug cartels and self-defense groups are also uploading their combats. The big difference is each group’s “agenda.” Civilians are in search of an arena to share their experiences; cartels and other military groups are either in search of validation or in search of documenting the systematic violence used in order to control whole populations.
Therefore, the audio complement I designed for detritus, first detritus.2 and then its current iteration V.F(i)n_1 , features the sounds of shootings, recorded by civilians who happened to be at close range. Generally this footage was taken via mobile phone and uploaded onto YouTube, and, unlike the newspaper representations, the image is not necessarily what is most engaging, since the individual that is making the recording is usually at floor level, protected, in order to avoid being hit by a stray bullet. But the sounds are pristine: even if the image is almost motionless -in the corner of a room, looking through a small part of a window-, the sound describes better what is at stake: violence at a very close range. The sounds on these recordings are very similar: the shootings are placed in the background, and we generally listen to voices in the foreground.
Each of the twenty recordings that integrate to create detritus.2 was taken from You Tube. The shootings occurred in the cities of Nuevo Laredo, Reynosa, Zupango, Orizaba, Saltillo, Juarez, Changuitiro, Purépero, Xalapa, Jiquilpan, Santa María del Oro and Mexico City. All of them, played together, contribute to the assembly of what Salcedo calls a texture of sound. The recordings are reproduced/played by twenty portable digital speakers in the shape of guns. These sound-reproduction machines are completely autonomous–no power or sound cables attached–and each speaker is a sound component by itself. Once the battery is worn, the sound is gone until the battery is recharged, therefore restarting the process performance / sound – waste / silence. Silence is one of the worst problems when dealing with violence.The government and the drug cartels alike don’t want anybody to openly discuss these issues. Working with families within specific communities in Mexico and the US will help make their stories visible -out of the anonymous data- and visibility could empower them.
But exploring the “normalization” of violence through media is not my only intervention with detritus and detritus.2. Far from the sound art movement, where soundscape often functions as a neutral label that includes organized sounds taken from the surroundings, detritus.2 deals with Mexican contemporary cities’ sounds, recorded and disseminated by the same individuals that live within these acoustic situations. Those are the sounds that [also] construct the Mexican landscape, telling the story of the failed nation. Taken together, the sounds of detritus.2 amplifies the fact that we are standing in front of the failure of the Mexican state as we know it, and its civilian population has been dealing with this irregular situation for many decades. We have witnessed drug cartels infiltrate every layer of life; and just because many civilians end up surviving —with and around it—does not make the problem disappear. On the contrary, every broken boundary makes the problem harder and harder to be resolved.
The failure of the Mexican State, or the “inferno” as is being called now, is something Mexico can no longer hide. When I say Mexico here, I am not referring to its general population–already exhausted already from decades on “survival mode”– but rather the Capitol elite: the government, investors, intellectuals, and journalists alike. This situation is not new to civilians living outside of Mexico City. Entire communities in the north of Mexico have been abandoning their belongings-jobs-lives, in extremely fast exodus, either to the US or to tranquil states like Yucatán. Thousands of mothers and fathers are looking for their sons and daughters taken by the cartels, in the best-case scenario they are put to work as slaves either at the drug camps or as prostitutes, in the worst they may be in the thousands of mass graves that pollute the country. Civilians understood early in the story that any complaint to the police would result in an even worse situation. For years, it has been known in the bus industry that a lot of young male and female travelers have been kidnapped to make them join this industry of slaves, and only recently they started to admit it: tons of luggage at bus terminals on the northern states of Mexico speak for those that went missing, and nobody said a word. Just the past 19 October 2014 a corpse of a went-missing-police-officer’s mother was placed in front of the Ministry of the Interior’s building: they never pursued an investigation over the disappearance of the young officer, and the last will of this ailing mother was her coffin to be placed in the street outside of the Ministry of the Interior as a way of extreme protest.
Listening Ahead: V. (u)nF_2
In the next phase of detrius.2, V. (u)nF_2–an acronym for Vis. (un) necessary force–I am making sculptural objects and sounds to construct a multi-channel sound-installation exploring the question: how do civilians in Mexico live through the extreme violence product of the fight against drug cartels in a state that has revealed its own failure? The artwork consists of a multiple series of custom-made ceramic-sound devices/megaphones in the shape of human heads/faces, molded after living family members of civilians that are still on the “missing” lists, maybe kidnapped and/or killed by drug cartels. In order to make an archive that includes each family’s data, I will collaborate with organizations that assist civilians on finding their relatives. To make a representative selection, I plan to analyze data through a mathematic-algorithm; chosen families will be invited to be part of the project. Each family will designate a member to participate symbolically as the “missing” person. A 3D-scan data portrait will be made of each participant, followed by a ceramic-3D-print. I will then install an electronic-circuit and megaphone inside of the hollow-human-head/faces-ceramic-objects. To develop the sound element –a thick stratum of noise– I will digitally modify a multiple-layered-construction of sounds after the stored data. The specifics of each story/participant will be presented at the exhibition space through an interactive database. Custom-made ceramic-objects/megaphones will be resting on the floor; in in order to cross the exhibition-space, visitors will have to carefully move these 3D-ceramic-portraits, each one representing an individual story.
V. (u)nF_2 is a gesture that listens forward, taking those 24,000–and counting–missing-individuals outside of data-archives and rehumanizing them through storytelling, 3D-scan/print technology and sound. The fact that I will use traditional methods to approach my subject —the horror of this war against civilians– but will also use state-of-the-art-technology in order to shape the hardware needed for sound-installation, combines a human-scale project with the possibilities of the digital-world, which places this project within the so-called Third-Industrial-Revolution but grounds it in the real.
Listen to other sound installations by Luz María Sánchez:
Frecuencias Policiacas// Police Frequencies: “Las grabaciones que forman parte del audio multicanal de la instalación, fueron llevadas a cabo en la central de radiocomunicación de la policía de Nuevo Laredo, y fueron facilitadas a la artista por reporteros del diario El Mañana en agosto de 2005. Los audios registran una confrontación entre la policía de Nuevo Laredo y un grupo criminal no identificado, y por las características de los mismos, se pueden escuchar a diversos elementos policiacos, así como a las controladoras de la radiocomunicación. La re-transmisión de estos sonidos en una matriz multi-líneal, colocan a la obra en nuevos niveles de codificación en los que la complejidad visual, auditiva y político social de esta realidad, se hacen patentes.” –Description by Roberto Arcaute y Manuel Rocha Iturbide
Frecuencias Policiacas// Police Frequencies: “The recordings are part of the multichannel audio installation carried out in the central police radio Nuevo Laredo, provided to the artist by El Mañana newspaper reporters in August 2005. The audio recorded a confrontation between police and an unidentified criminal Nuevo Laredo group. . .The re-transmission of these sounds in a multi-linear matrix placed to work in new levels of encryption that make evident the social visual, auditory and political complexity of this reality.” –Description by Roberto Arcaute y Manuel Rocha Iturbide
2487: “2487 speaks the names of the two thousand four hundred eighty seven people who died crossing the U.S./Mexico border . The work employs digital technology and sound as a means for transborder memorialization and protest, imposing the absence of those lost into the public sphere. Sánchez’ immersive sound environment remaps social history as the names of the deceased fly across the border through soundscape and digital media. Drawing from data acquired from activist websites, Sánchez created a sound map of names which she recorded digitally. Her final score, along with the database, has been exhibited widely but lives permanently on the world wide web, in commemoration and quiet protest. Sánchez’ work connects the digital and geographic landscape to the listener’s body, gaining entry through sound and transcending political and physical barriers”– Description from UCR Critical Digital 8/19/2012
Sound and visual artist Luz María Sánchez studied both music and literature. Through her doctoral studies Sánchez has focused on the role of sound-in-art since its inception in the 19th century through its evolution as an independent art practice in the 20th century. Sánchez then examined the radio-plays of Samuel Beckett linking them to the sound-practices that emerged in the mid-20th century. Sánchez has continued her research on technologized-sound: she was part of the conference Mapping Sound and Urban Space in the Americas at Cornell University, and her book Technological Epiphanies: Samuel Beckett’s Use of Audiovisual Machines will be published in 2015. Her artwork has been included in major sound-and-music festivals such as Zéppellin-Sound-Art-Festival (Spain), Bourges-International-Festival-of-Electronic-Music-and-Sonic-Art (France), Festival-Internacional-de-Arte-Sonoro (Mexico), and has presented exhibitions at Marion-Koogler-McNay-Art-Museum, Dallas Center for Contemporary Art, Galería de la Raza (San Francisco), John-Michael-Kohler-Arts-Center (Sheboygan), Illinois State Museum (Chicago/Springfield), and Centro de Cultura Contemporánea (Barcelona) amongst others. She was granted a special distinction in the category Nouvea-Musiques at the Phonurgia-Nova-Prix (Arles), was the recipient of a Círculo-de-Bellas-Artes-de-Madrid’s grant, and Yuko Hasegawa selected her for the Artpace-International-Artist-in-Residence. She is member of the Board-of-the-Sound Experimentation-Space at Museum-of Contemporary-Art (MUAC). Sanchez was recently awarded the First Prize of the Frontiers Biennial (2015).
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
“A Listening Mind: Sound Learning in a Literature Classroom”–Nicole Brittingham Furlonge
“Soundscapes of Narco Silence”—Marci R. McMahon
This April forum, Acts of Sonic Intervention, explores what we over here at Sounding Out! are calling “Sound Studies 2.0″–the movement of the field beyond the initial excitement for and indexing of sound toward new applications and challenges to the status quo.
Two years ago at the first meeting of the European Sound Studies Association, I was inspired by the work of scholar and sound artist Linda O’Keeffe and her compelling application of the theories and methodologies of sound studies to immediate community issues. In what would later become a post for SO!, “(Sound)Walking Through Smithfield Square in Dublin,” O’Keeffe discussed her Smithfield Square project and how she taught local Dublin high school students field recording methodologies and then tasked them with documenting how they heard the space of the recently square and the displacement of their lives within it. For me, the idea was electrifying, and I worked to enact a public praxis of my own via the ReSounding Binghamton project and the Binghamton Historical Soundwalk Project. Both are still in their initial stages; the work has been fascinating and rewarding, but arduous, slow, and uncharted. Acts of Sonic Intervention stems from my own hunger to hear more from scholars, artists, theorists, and/or practicioners to guide my own efforts and to inspire others to take up this challenge. Given the exciting knowledge that the field has produced regarding sound and power (a good amount of it published here), can sound studies actually be a site for civic intervention, disruption, and resistance?
In the forum we will catch up with Linda O’Keeffe‘s newest project, a pilot workshop with older people at the U3A (University of the Third Age) centre in Foyle, Derry “grounded in an examination of the digital divide, social inclusion and the formation of artists collectives.” Artist Luz Maria Sanchez will give us privilege of a behind-the-scenes discussion of her latest work, “detritus.2: The Sounds and Images of Postnational Violence in Mexico.” We will also hear from artist, theorist, and writer Salomé Vogelin, who will treat us to a multimedia re-sonification of the keynote she gave at 2014’s Invisible Places, Sounding Cities conference in Viseu, Portugal, “Sound Art as Public Art,” which revivified the idea of the “civic” as a social responsibility enacted through sound and listening. Today we begin with longtime SO! community member and writer, Christie Zwahlen, Assistant Director at Binghamton University’s Center for Civic Engagement, who argues that any act of intervention must necessarily begin with self-reflexivity and examination of how one listens. If you decide that a community is in need, can you still hear what they have to say?
Community engagement is an important piece of Sound Studies 2.0, the latest iteration of the field that moves beyond discovering and justifying sound as an object of study and toward a politics and praxis of intervention. New knowledge about sound and listening can both be produced through and actively inform community-based work. Likewise, sound studies can inform the theory and practice of community engagement in meaningful ways.
Listening plays a critical role in the field of community engagement, insofar as our work is undertaken in response to community-articulated needs. Though needs can be expressed through various modes, listening to residents and community partners remains crucially important to our work as practitioners. As has been reiterated countless times, the strength of relationships is what drives and sustains community-based work and enables collaborative endeavors. Yet, as important as listening is to this work, it is rarely, if ever, discussed in sonic terms. We know that listening both produces and perpetuates power inequity, yet have neglected to examine how listening mediates our understanding (or lack thereof) of community needs.
Thus, as Jennifer Stoever’s recent Sounding Out! post argues for the importance of a civically engaged sound studies, I am also arguing for the importance of a sonically informed community engagement praxis, one that demands self-reflexivity about our own listening practices as we attempt to identify community needs. What does “need” sound like? To whom? How has the state of being “in need” been sonically constructed by dominant modes of listening and the sonic color-line? How can we, as Community Engagement practitioners, guard against the compulsion to hear needs articulated in the absence of their verbal expression? In other words. what do we hear–or not hear–when we listen through the power-laden filter of “neediness”?
Like Sound Studies, Community Engagement is considered a relatively new field. Often equated to a movement within higher education, it has built steam on the strength of its learning outcomes for students engaged in Service-Learning and other high impact learning experiences. Furthermore, many higher education institutions explicitly prioritize working with their communities towards positive public outcomes in their mission statements, positioning outcomes for community residents as equally important to student learning.
Both research and practice have taught us that community engagement is most effective when based on community-articulated needs. Projects should address genuine needs as voiced by the community. As Barbara Jacoby writes in Service-Learning in Higher Education, “an effective [service-learning] program allows for those with needs to define those needs” (42). This central tenet of community engagement praxis issues a power check on community-campus partnerships and attempts to shield community members from the sometimes arrogance of University “experts” who falsely believe in their ability to speak on behalf of Others, re-enacting the very processes of silencing and oppression this work seeks to eliminate. Community voices are often stifled in unequal research or “service” encounters and are also often mis-heard by what Stoever calls the listening ear, which hears non-normative speech as an indication of need. Furthermore,the idea that need can be self-identified implicitly speaks to the recognition that visual markers of social difference affect our opinions and perceptions of others–particularly when those Others are from marginalized communities. Because of this, the voices of community residents are often figured as the gateway to “pure” knowledge about community needs.
While the concept of “voicing” needs in community-engaged work is broader than its sonic meaning (e.g. referring to the collection of data via surveys, needs assessments, other written communications, etc.), meeting face-to-face and speaking with community residents is still considered a best and necessary practice in the development of mutually beneficial relationships. The material “touch” manifested through the vocalic body connects us in ways that email, needs assessments, and other forms of digital communication cannot compete. Of constant concern to community engagement practitioners is how we can better respond to community-articulated needs and how best to inform ourselves of their existence. Missing from the discussion, however, is an interrogation of how listening shapes the way we hear needs articulated. What does someone in need sound like, or rather, what has our culture determined what someone in need sounds like? Are we hearing needs articulated where they do not exist? As much as the field of Community Engagement prioritizes listening in its praxis, the process itself is not understood as a material one. If we are basing our work on the voiced needs of community residents, how can we do this well without investigating our own listening practices or acknowledging at the most basic level that listening is a social process, not just a physiological one? Delving more deeply into these questions can help us to develop a sonically-informed community engagement praxis, one which takes into account our own biased ears as we engage with community members.
To think through the damage that mis-hearing need can do, I want to examine the case study of Rachel Jeantel, the young woman who was a key witness for the prosecution in the George Zimmerman trial in July, 2013. Zimmerman was acquitted for the murder of Trayvon Martin, the teenager whom Zimmerman stalked and shot to death as Martin walked home from the corner store to his father’s house in Sanford, Florida. Many commentators placed blame for Zimmerman’s acquittal on Jeantel’s voice and use of African American Vernacular English, which were denigrated and dissected by courtroom officials, the media, and the Twittersphere. When the trial was over, a self-dubbed “village” of mentors descended on Jeantel, determined to provide her with a plethora of services that she, in fact, resisted. Krissah Thompson’s Washington Post article “For Trayvon Martin’s friend Rachel Jeantel, a ‘village’ of mentors trying to keep her on track,” details Rachel Jeantel’s “transformation” after the George Zimmerman trial. A prime example of the way certain voices and bodies are figured as expressing need without ever saying a word, this “village” of mentors inferred from Jeantel’s voice a great longing for help.
As courtroom officials and many in the social media cosmos painted a sonic image of Jeantel as untrustworthy and unintelligible, Karen Andre–an African American lawyer and old friend of Jeantel’s lawyer Roderick Vereen–was thinking about what she could do to help the young woman she heard and saw on the stand. Taking the lead in Jeantel’s cultural makeover, Vereen is referred to as the “village elder.” Since the case ended, he has made Jeantel his project, despite, as Thompson reports, their expectations “differing wildly.”
As Karen Andre watched Jeantel’s testimony on television, she contacted Vereen directly to offer herself up as a mentor, because “simply, it looked to her as if the young woman needed one.” But it was not only Jeantel’s appearance (which was itself highly criticized) that motivated Andre to contact Vereen. Regina Bradley uses the term “sonic ratchetness” to describe Jeantel’s testimony and its reception as “an antithetical response to (hetero)normative politics of respectability currently in place in the black (diasporic) community.” It was this sonic ratchetness which signaled to Andre that Jeantel needed assistance–assistance becoming the “respectable” black woman to which she undoubtedly aspired. Though many spoke out in defense of Jeantel, the degree to which negative portrayals of her were accepted as fact further evidence the pervasiveness of the sonic color-line in guiding our response to black vocalics–as deficient, non-normative and indicative of need. In essence, through her speech, Jeantel has been characterized and interpreted by many (including members of the black professional class) as a charity case.
On Jeantel’s “progress” thus far, Vereen remarks, “her word choice was terrible [during the trial]. She didn’t know how to communicate or express herself clearly. Rachel has learned to confide with adults. She has become very open now.” As a black professional operating daily within the cultural norms of the U.S. court system, Vereen hears Jeantel’s use of African American vernacular as objectionable. By emphasizing her improved proficiency with white heteronormative discourse and increased “openness” as major accomplishments vis a vis her “progress,” Vereen highlights Jeantel’s manner of speech as both a determinant of need and a barrier to her functioning within the normal parameters of American social life. Vereen “helps” Jeantel by disciplining her speech to conform with normative white speaking and listening practices.
When asked about the public commentary surrounding her and her testimony, Jeantel says she “had to laugh it off.” Suddenly interrupted by Rose Reeder, another village mentor, who urges, “No. Be Honest,” Jeantel concedes that she was angry about being judged. Reeder’s censuring here evidences the ways in which Jeantel is silenced by the “assistance” being provided her. Interrupting Jeantel in this manner forces her to disclose personal information, at the risk of seeming like a liar. In capitulating to her mentor, Jeantel gives up a very basic right of expression. In effect, Jeantel’s improved “openness” to adults (thanks, village!) functions to silence and distort her authentic voice.
“I think the thing that moved me most,” says Tom Joyner, another of Jeantel’s mentors and host of the nationally syndicated Tom Joyner Morning Show, “was when the attorney kept asking her questions and she kept saying, ‘You’re not listening to me.’ And it occurred to me, ‘Yeah, not only was that attorney not listening to her, but I think that none of us were listening to the Rachel Jeantels of the world.” Ironically, Joyner who has offered to pay for Jeantel’s tuition at any historically black college of her choosing, is not listening well either. As the Washington Post piece also highlights, Jeantel and her Creole-speaking mother were rarely (if ever) consulted as to what types of aid were actually needed or desired (if any). Instead, Joyner and the village interpreted Jeantel’s voice alone as adequate evidence of need sans investigation.
What Joyner and others hear and what Jeantel is actually asking for continue to be incongruous. Jeantel would like to pursue a career in fashion. Joyner’s foundation refuses to pay. Vereen’s prescription is for Jeantel to attend Florida Memorial, a small historically black university in Southern Florida. As to whether the “village teachings” actually worked, Vereen condescendingly avows, “We took her to the water, and now the rest is up to her.”
The manner in which Jeantel has been forcibly coerced to abandon her “sonic ratchetness” (at least in public), provides an important warning to those of us engaged in work which advances the “public good.” It should lead us to question whose good we are enacting and how our ideas about the public good are informed by what we hear and mis-hear.
As is often the case in community-based work, it is fruitful to return to Kretzmann and McKnight’s asset-based community development (ABCD) model in thinking through an ethical course of action. The ABCD model focuses its attention on a community’s assets instead of its needs or deficiencies, empowering even the least empowered members of a community to use what skills and talents they possess to work towards changes they desire. Viewing alternative modes of articulation as an asset (vs. an indicator of inherent need) may prove useful in staying attentive to our listening practices as they relate to marginalized communities. Though denigrated as improper speech, culturally specific modes of articulation convey meaning in their distance from the norm. These modes of articulation are complex in their practical and historical constitutions. Both in what is said and not said, we must acknowledge that our listening ears fabricate meaning beyond the verbal, and that sonic constructions of Otherness can distort and inform how we hear needs articulated.
Featured Image: MANTA, Ecuador (May 19, 2011) Mass Communication Specialist 1st Kim Williams talks with a student while painting a wall at Angelica Flores Zambrano school during a Continuing Promise 2011 community service event. Continuing Promise is a five-month humanitarian assistance mission to the Caribbean, Central and South America. (U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 2nd Class Eric C. Tretter/Released) 110519-N-NY820-275
Christie Zwahlen is the Assistant Director at Binghamton University’s Center for Civic Engagement, where she has worked for four years to develop, expand and promote community engagement opportunities for students, faculty and staff. Previously, Christie worked for two years as an AmeriCorps VISTA, designing Service-Learning courses in conjunction with faculty at Thiel College and as the Coordinator of the Bridging the Digital Divide Program at Binghamton University. Christie earned her Master’s Degree in English and a Graduate Certificate in Asian & Asian American Studies from Binghamton University in 2009. She is currently enrolled in the English PhD program at Binghamton University.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
“Quebec’s #casseroles: on participation, percussion and protest”-Jonathan Sterne
“Deejaying her Listening: Learning through Life Stories of Human Rights Violations”-Emmanuelle Sonntag and Bronwen Low
CLICK HERE TO DOWNLOAD: Linguicide, Indigenous Communities and the Search for Lost Sounds
SUBSCRIBE TO THE SERIES VIA ITUNES
ADD OUR PODCASTS TO YOUR STITCHER FAVORITES PLAYLIST
This podcast is an effort to understand the cultural practices which surround the recovery of “lost sounds.” These are early linguistic sounds that have been forgotten after years of cultural and martial violence toward indigenous communities in America.
From the very beginning of the invasion of the Americas that began in 1492, Eurocentric ideologies overwhelmingly failed to recognize the strengths of American Indian cultures. Evaluating Native people as “savage,” efforts to westernize the tribes alternated between genocide and acts of removal. Government supported education, amongst other things, became the primary means to accomplish the forced eradication of Indian language. The loss of language as a component of ongoing colonization is what Hawaiian scholar Noenoe K. Silva has called “linguicide.” The results of “linguicide,” as the suppression of indigenous languages and cultures in the United States, has been catastrophic for American Indian and Alaska Native peoples.
For Indigenous people, the spoken language is a cherished intellectual treasure. Each sound captures how we see the world. Native American languages are oral, but some of them have been written in the last three centuries. There are over two hundred different North American languages still spoken by peoples of the United States and Canada. That is, of the over three hundred pre-contact languages originally spoken, only two hundred languages still remain. Fortunately, Native communities are fighting hard to keep these languages alive through sustainability efforts and revitalization projects.
I wonder about the relationship between “lost sounds,” indigenous language, and personal experience. How did we come to lose the language in our own homes? How does this loss continue today? What is being done to “find lost sounds”? How are we, as Native people, searching for the sounds, and what does that process mean to us? The conversation in this podcast is not about the science of linguists, it is not about history or the methods of linguistic preservation. Instead, it is a conversation about the experience of listening and trying to hear how we once were.
Marcella Ernest is a Native American (Ojibwe) interdisciplinary video artist and scholar. Her work combines electronic media with sound design with film and photography in a variety of formats; using multi-media installations incorporating large-scale projections and experimental film aesthetics. Currently living in California, Marcella is completing an interdisciplinary Ph.D. in American Studies at the University of New Mexico. Drawing upon a Critical Indigenous Studies framework to explore how “Indianness” and Indigenity are represented in studies of American and Indigenous visual and popular culture, her primary research is an engagement with contemporary Native art to understand how members of colonized groups use a re-mix of experimental video and sound design as a means for cultural and political expressions of resistance.
REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:
Sounds of Science: The Mystique of Sonification – Margaret Anne Schedel
Radio and the Voice of the Aymara People – Karl Swinehart
The “Tribal Drum” of Radio: Gathering Together the Archive of American indian Radio – Josh Garrett-Davis
Editor’s Note: February may be over, but our forum is still on! Today I bring you installment #5 of Sounding Out!‘s blog forum on gender and voice. Last week Art Blake talked about how his experience shifting his voice from feminine to masculine as a transgender man intersects with his work on John Cage. Before that, Regina Bradley put the soundtrack of Scandal in conversation with race and gender. The week before I talked about what it meant to have people call me, a woman of color, “loud.” That post was preceded by Christine Ehrick‘s selections from her forthcoming book, on the gendered soundscape. We have one more left! Robin James will round out our forum with an analysis of how ideas of what women should sound like have roots in Greek philosophy.
This week Canadian artist and writer AO Roberts takes us into the arena of speech synthesis and makes us wonder about what it means that the voices are so often female. So, lean in, close your eyes, and don’t be afraid of the robots’ voices. –Liana M. Silva, Managing Editor
I used Apple’s SIRI for the first time on an iPhone 4S. After hundreds of miles in a van full of people on a cross-country tour, all of the music had been played and the comedy mp3s entirely depleted. So, like so many first time SIRI users, we killed time by asking questions that went from the obscure to the absurd. Passive, awaiting command, prone to glitches: there was something both comedic and insidious about SIRI as female-gendered program, something that seemed to bind up the technology with stereotypical ideas of femininity.
Speech synthesis is the artificial simulation of the human voice through hardware or software, and SIRI is but one incarnation of the historical chorus of machines speaking what we code to be female. Starting from the early 20th century Voder, to the Cold-War era Silvia and Audrey, up to Amazon’s newly released Echo, researchers have by and large developed these applications as female personae. Each program articulates an individual timbre and character, soothing soft spoken or matter of fact; this is your mother, sister, or lover, here to affirm your interests while reminding you about that missed birthday. She is easy to call up in memory, tones rounded at the edges, like Scarlett Johansson’s smoky conviviality as Samantha in Spike Jonze’s Her, a bodiless purr. Simulated speech articulates a series of assumptions about what neutral articulation is, what a female voice is, and whose voice technology can ventriloquize.
The ways computers hear and speak the human voice are as complex as they are rapidly expanding. But in robotics gender is charted down to actual wavelength, actively policed around 100-150 HZ (male) and 200-250 HZ (female). Now prevalent in entertainment, navigation, law enforcement, surveillance, security, and communications, speech synthesis and recognition hold up an acoustic mirror to the dominant cultures from which they materialize. While they might provide useful tools for everything from time management to self-improvement, they also reinforce cisheteronormative definitions of personhood. Like the binary code that now gives it form, the development of speech recognition separated the entire spectrum of vocal expression into rigid biologically based categories. Ideas of a real voice vs. fake voice, in all their resonances with passing or failing one’s gender performance, have through this process been designed into the technology itself.
A SERIES OF MISERABLE GRUNTS
The first voice to be synthesized was a reed and bellows box invented by Wolfgang Von Kempelen in 1791 and shown off in the courts of the Hapsburg Empire. Von Kempelen had gained renown for his chess-playing Turk, a racist cartoon of an automaton that made waves amongst the nobles until it was revealed that underneath the tabletop was a small man secretly moving the chess player’s limbs. Von Kempelen’s second work, the speaking machine, wowed its audiences thoroughly. The player wheedled and squeezed the contraption, pushing air through its reed larynx to replicate simple words like mama and papa.
Synthesizing the voice has always required some level of making strange, of phonemic abstraction. Bell Laboratories originally developed The Voder, the earliest incarnation of the vocoder, as a cryptographic device for WWII military communications. The machine split the human voice into a spectral representation, fragmenting the source into number of different frequencies that were then recombined into synthetic speech. Noise and unintelligibility shielded the Allies’ phone calls from Nazi interception. The Vocoder’s developer, Ralph Miller, bemoaned the atrocities the machine performed on language, reducing it to a “series of miserable grunts.”
In his history of the The Vocoder, How to Wreck a Nice Beach, Dave Tompkins tells how the apparatus originally took up an entire wall and was played solely by female phone operators, but the pitch of the female voice was said to be too high to be heard by the nascent technology. In fact, when it debuted at the 1939 World’s Fair, only men were chosen to experience the roboticization of their voice. The Voder was, in fact, originally created to only hear pitches in the range of 100-150 HZ, a designed exclusion from the start. So when the Signal Corps of the Army convinced President Eisenhower to call his wife via Voder from North Africa, Miller and the developers panicked for fear she wouldn’t be heard. Entering the Pentagon late at night, Mamie Eisenhower spoke into the telephone and a fragmented version of her words travelled across the Atlantic. Resurfacing in angular vocoded form, her voice urged her husband to come home, and he had no problem hearing her. Instead of giving the developers pause to question their own definitions of gender, this interaction is told as a derisive footnote of in the history of the sound and technology: the punchline being that the first lady’s voice was heard because it was as low as a man’s.
In fall 2014 Amazon launched Echo, their new personal assistant device. Echo is a 12-inch long plain black cone that stands upright on a tabletop, similar in appearance to a telephoto camera lens. Equipped with far field mics, Echo has a female voice, connected to the cloud and always on standby. Users engage Echo with their own chosen ‘wake’ word. The linguistic similarity to a BDSM safe word could have been lost on developers. Although here inverted, the word is used to engage rather than halt action, awakening an instrument that lays dormant awaiting command.
Amazon’s much-parodied promotional video for Echo is narrated by the innocent voice of the youngest daughter in a happy, straight, white, middle-class family. While the son pitches Oedipal jabs at the father for his dubious role as patriarchal translator of technology, each member of the family soon discovers the ways Echo is useful to them. They name it Alexa and move from questions like: “Alexa how many teaspoons in a tablespoon” and “How tall is Mt. Everest?” to commands for dance mixes and cute jokes. Echo enacts a hybrid role as mother, surrogate companion, and nanny of sorts not through any real aspects of labor but through the intangible contribution of information. As a female-voiced oracle in the early pantheon of the Internet of Things, Echo’s use value is squarely placed in the realm of cisheteronormative domestic knowledge production. Gone are the tongue-in-cheek existential questions proffered to SIRI upon its release. The future with Echo is clean, wholesome, and absolutely SFW. But what does it mean for Echo to be accepted into the home, as a female gendered speaking subject?
Concerns over privacy and surveillance quickly followed Echo’s release, alarms mostly sounding over its “always on” function. Amazon banks on the safety and intimacy we culturally associate with the female voice to ease the transition of robots and AI into the home. If the promotional video painted an accurate picture of Echo’s usage, it would appear that Amazon had successfully launched Echo as a bodiless voice over the uncanny valley, the chasm below littered with broken phalanxes of female machines. Masahiro Mori coined the now familiar term uncanny valley in 1970 to describe the dip in empathic response to humanoid robots as they approach realism.
If we listen to the litany of reactions to robot voices through the filters of gender and sexuality it reveals the stark inclines of what we might think of as a queer uncanny valley. Paulina Palmer wrote in The Queer Uncanny about reoccurring tropes in queer film and literature, expanding upon what Freud saw as a prototypical aspect of the uncanny: the doubling and interchanging of the self. In the queer uncanny we see another kind of rift: that between signifier and signified embodied by trans people, the tearing apart of gender from its biological basis. The non-linear algebra of difference posed by queer and trans bodies is akin to the blurring of divisions between human and machine represented by the cyborg. This is the coupling of transphobic and automatonophobic anxieties, defined always in relation to the responses and preoccupations of a white, able bodied, cisgendered male norm. This is the queer uncanny valley. For the synthesized voice to function here, it must ease the chasm, like Echo: sutured by a voice coded as neutral, but premised upon the imagined body of a white, heterosexual, educated middle class woman.
My own voice spans a range that would have dismayed someone like Ralph Miller. I sang tenor in Junior High choir until I was found out for straying, and then warned to stay properly in the realms of alto, but preferably soprano range. Around the same time I saw a late night feature of Audrey Hepburn in My Fair Lady, struggling to lose her crass proletariat inflection. So I, a working class gender ambivalent kid, walked around with books on my head muttering The Rain In Spain Falls Mainly on the Plain for weeks after. I’m generally loud, opinionated and people remember me for my laugh. I have sung in doom metal and grindcore punk bands, using both screeching highs and the growling “cookie monster” vocal technique mostly employed by cismales.
Given my own history of toying with and estrangement from what my voice is supposed to sound like, I was interested to try out a new app on the market, the Exceptional Voice App (EVA ), touted as “The World’s First and Only Transgender Voice Training App.” Functioning as a speech recognition program, EVA analyzes the pitch, respiration, and character of your voice with the stated goal of providing training to sound more like one’s authentic self. Behind EVA is Kathe Perez, a speech pathologist and businesswoman, the developer and provider of code to the circuit. And behind the code is the promise of giving proper form to rough sounds, pitch-perfect prosody, safety, acceptance, and wholeness. Informational and training videos are integrated with tonal mimicry for phrases like hee, haa, and ooh. User progress is rated and logged with options to share goals reached on Twitter and Facebook. Customers can buy EVA for Gals or EVA for Guys. I purchased the app online for my iPhone for $5.97.
My initial EVA training scores informed me I was 22% female; a recurring number I receive in interfaces with identity recognition software. Facial recognition programs consistently rate my face at 22% female. If I smile I tend to get a higher female response than my neutral face, coded and read as male. Technology is caught up in these translations of gender: we socialize women to smile more than men, then write code for machines to recognize a woman in a face that smiles.
As for EVA’s usage, it seems to be a helpful pedagogical tool with more people sharing their positive results and reviews on trans forums every day. With violence against trans people persisting—even increasing—at alarming rates, experienced worst by trans women of color, the way one’s voice is heard and perceived is a real issue of safety. Programs like EVA can be employed to increase ease of mobility throughout the world. However, EVA is also out of reach to many, a classed capitalist venture that tautologically defines and creates users with supply. The context for EVA is the systems of legal, medical, and scientific categories inherited from Foucault’s era of discipline; the predetermined hallucination of normal sexuality, the invention of biological criteria to define the sexes and the pathologization of those outside each box, controlled by systems of biopower.
Despite all these tools we’ll never really know how we sound. It is true that the resonant chamber of our own skull provides us with a different acoustic image of our own voice. We hate to hear our voice recorded because suddenly we catch a sonic glimpse of what other people hear: sharper more angular tones, higher pitch, less warmth. Speech recognition and synthesis work upon the same logic, the shifting away from interiority; a just off the mark approximation. So the question remains what would a gender variant voice synthesis and recognition sound like? How much is reliant upon the technology and how much depends upon individual listeners, their culture, and what they project upon the voice? As markets grow, so too have more internationally accented English dialects been added to computer programs with voice synthesis. Thai, Indian, Arabic and Eastern European English were added to Mac OSX Lion in 2011. Can we hope to soon offer our voices to the industry not as a set of data to be mined into caricatures, but as a way to assist in the opening up in gender definitions? We would be better served to resist the urge to chime in and listen to the field in the same way we suddenly hear our recorded voice played back, with a focus on the sour notes of cold translation.
Featured image: “Golden People love Gold Jewelry Robots” by Flickr user epSos.de, CC BY 2.0
AO Roberts is a Canadian intermedia artist and writer based in Oakland whose work explores gender, technology and embodiment through sound, installation and print. A founding member of Winnipeg’s NGTVSPC feminist artist collective, they have shown their work at galleries and festivals internationally. They have also destroyed their vocal chords, played bass and made terrible sounds in a long line of noise projects and grindcore bands, including VOR, Hoover Death, Kursk and Wolbachia. They hold a BFA from the University of Manitoba and a MFA in Sculpture from California College of the Arts.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
Hearing Queerly: NBC’s “The Voice”—Karen Tongson
On Sound and Pleasure: Meditations on the Human Voice—Yvon Bonefant
I Been On: BaddieBey and Beyoncé’s Sonic Masculinity—Regina Bradley