Today, SO! finishes its series reconsidering the life and work of Alan Lomax in his centenary year, edited by Tanya Clement of The University of Texas at Austin. We started out with Mark Davidson‘s reflections on what it means to raise questions about the politics behind Lomax’s efforts to record and collect folk music, and continued a few weeks later with Parker Fishel‘s consideration of Lomax’s famous “Southern Journey” and how it has been appropriated by musicians more recently. The third piece in this series was Clement’s own, which challenged us to consider the politics behind efforts to search, retrieve and analyze audio, something that the case of Lomax throws into stark relief.
We conclude with a piece by Toneisha Taylor, who urges us to think about the influence of John Lomax’s curatorial practice on Alan’s own, particularly the monumental Works Progress Administration project of recording interviews with elderly former slaves in the 1930s. At once a critique and a counternarrative, Taylor’s work urges us to think of the interviewees as co-creators of the “American voice” so important to both Lomaxes.
— Special Editor Neil Verma
I recently found myself in a discussion with white friends and fellow scholars about the Lomax recordings of the 1930’s where I, as the lone Black woman in the conversation, heard myself tell an inner truth that most Black folk know, but won’t speak on. I admitted to my small audience of friends and colleagues, in the vein of Black folklore scholar John B. Cade, a truth about the past: if you were a Black person living in Waller County Texas in the 1930s and white men came to your door with notebooks, questions and a voice recording device, you weren’t thinking to yourself, “let me be my most honest and authentic self.” Even if you knew the men to be John Lomax and Alan Lomax—those men collecting those songs from Black folks around and through these parts—you still didn’t trust them. Not really. Your whole life experience up until that point taught you better. It was still your life. And you knew that.
Although we scholars have not often been willing to admit it, those Black folks had an agency when it came to the myth creation and historical preservation associated with the Lomax archive. They knew what they were doing. They knew that they were telling their stories in a ways that served them best as John Lomax contemporary John Cade notes in his work “Out of the Mouths of Ex-Slaves.”
In our modern day readings of the Lomax collections, it is not at all fair to take agency away from Black folk brave enough to share their stories, and to place the creative power in the hands of the Lomaxes and the white oral history and folk music collectors they worked with in the Federal Writers Project. To do that negates the work of Zora Neale Hurston, Cade, and other Black folklore and folk life collectors and scholars; it also negates the power of the narrators that shared their lives with John and Alan Lomax. By focusing on the sound recordings of former slaves, we can investigate the ways in which Black people who participated in the Works Progress Administration interviews coded their agency in their narratives. Moreover, we have an opportunity to investigate the ways in which the Lomaxes facilitated the agency of Black interview participants and Black folklorists.
The systematic collection of slave narratives as recorded by the writers and scholars participating in the John Lomax-directed Federal Writers Project always had multiple goals. The Works Progress Administration conceived of the project as a way to employ out of work authors and underemployed scholars during the Depression. The Library of Congress and John Lomax saw the project as a method to collect first hand accounts of a dying history. The participants likely saw the opportunity as a way to be a witness to their own truths. During the 1930’s and 1940’s when the bulk of the collection was taking place other scholars such as Cade were working to collect narratives using similar techniques and research designs. Many scholars, at the time and afterward–famously John Blassingame and Henry Louis Gates–would question the authenticity of the transcribed narratives, there was always a sense that the WPA collected narrative left more questions than they answered. When the Library of Congress, with funding from Citigroup Foundation, put the narratives, transcripts, WPA collection reports, photographs and other documents up on the internets they opened the collection up to scholars to ask new questions. The digital representation of the WPA collection allowed for new options in research with the ability to hear the recordings the controversy over authenticity of transcripts seemed dated and immaterial. Now the questions can focus on embodied narrative, with access to the reports and memos written by WPA staff questions of intent and purpose can be asked. With a focus on sound studies we can ask about the ways in with interpersonal discourse in racialized moments are navigated between people with sociocultural difference.
This post focuses on the early collection work of John Lomax (Alan Lomax’s father and teacher), asking some critical questions about how the Lomaxes archived Black voices into the “American Voice.” In his piece, as part of this series, Parker Fishel discusses the purposefulness of Alan Lomax’s Southern Journey recordings notes. As Fishel notes one of the elements Alan offers in his notes are methods for critical listening. By focusing on both the recordings in the WPA Slave Narratives and letters and memos written by John and Alan Lomax directing the collection, transcription, and preservation of the narratives I focus on how taking the totality of the collection into consideration can change the view of the WPA Slave narratives. How was it possible that the Lomaxes preserved stories of Black American life while at the same time, silencing their subjects in other ways? How can we rediscover, conserve, and integrate the sounds of Black folk life into a more holistic understanding of the American past?
A Funny Thing Happened on the Way to Research
I discovered the work of the WPA Slave Narratives when I was in college. I was assigned a paper and went to the library to do some research. With the help of the research librarian I found the website (layout unchanged since the late-1990’s) for the WPA Slave Narratives. I wrote my paper, did well, and, like most undergraduates, moved forward with my life.
However, the voices of those Black folks continued to echo in the back of my mind. As I advanced in my academic study, I would “check up” on the website, you know, lurk. I would go in to see if there were updates or new information placed online. When I found information, I engaged the text. When the Library of Congress made the digital recordings available online, the collection included WPA recordings as well as other interviews recorded and collected with former slaves. The crackle of the recordings, coupled with the rhythm of voices of those women and men bold enough to share their stories, drew me in once more. In particular, I tended to return to recording of Aunt Harriet Smith. Her memory of her work, life, and religious experiences during slavery still interest me.
“Ex-slave Narratives – Interview with Aunt Harriet Smith”. Released: 2003.
Mrs. Smith, like all participants in the Ex-Slave Narrative Project, shares her personal narrative in such a ways as to engage the listener in the shared creation of a “memorable message.” Memorable messages are stories that we get from family, friends, co-workers, neighbors and even strangers that transmit an experience so salient we bookmark the message and use it as a guide for future interaction, behavior—performance.Communication scholars have worked with memorable messages for decades (Knapp, Stohl & Reardon 1981; Camara & Orbe, 2010). In tandem with the narrative paradigm, memorable messages function within rhetoric to give rise to the central importance of the retelling of human experience as part of the collective human story (Fisher, 1984). The value of listening to the recording of Mrs. Smith, therefore, is in the way hearing her voice completes the accuracy of the narrative.For example, take a listen [about 5:31 in the recording] to the way she answers the interviewer’s question:
Well did you ever hear of any slaves being mistreated? Were there any tails going around?
Mrs. Smith answers:
Yes, I know of times when, mistreated people they did. I hear our folks talk ‘bout whopping, you know, cus they had to grease the back. To get the clothes from their back.
The tone in her voice and the engagement in her memory is so clear and certain that her insistence that the family she belonged to didn’t “mistreat their colored people” was honestly presented. Notably, even the short transcription I provided differs from the transcribed section of the same interview printed at the time of the collection.
As I discuss elsewhere, memorable messages as theory relies on the verbal and embodied telling of a story. Different from the womanist theorizing of re-memory, memorable messages are based on the lived experience of others not ourselves. Re-memory is the work done by the womanist who imparts the memorable message. In constructing the narrative I, as the womanist narrator, re-member my narrative as part of the life lesson I seek to impart to my reader.
John Lomax, Alan Lomax and the Power to Decide
The process of generating the WPA narratives was far more complicated than many realize. It is not tangential to the creation of the WPA Slave narratives that one way of entering the project was through the former slavemaster. In other words, Black participants were often identified by their former owners or the relatives of those owners to participate in the collection. Additionally, some of the interviewers were themselves know to be related to large slaveholding families. The combination of these facts likely impacted the creation of the narratives on the part of the Black participants. In her essay “Ex-Slave Narratives: The WPA Federal Writers’ Project Reappraised” Lynda M. Hill focuses on the language and questions of Alan Lomax outlined in a number of his reports to his father and other directors of the WPA Ex-Slave Narrative collection. In their papers and notes, as well as their directives to those collecting the narratives—a list including Alan Lomax, Dr. Charles S. Johnson, John Lomax, Zora Neale Hurston, John Henry Faulk, Dr. Lorenzo Dow Turner, Ruby Lomax and others—it is clear that both father and son wish for a greater humanity in the interviews.
Where Alan and John seemed to disagree was on the content. John Lomax wanted a narrative concentrated on the participant’s life during slavery, where Alan also wanted to know about their life since. Alan seemed more interested in race relations, as well as the economic, political and social engagement of the participants. Both father and son seem quick to place the blame for lightness of the interviews on the interviewers they used and their inability or reluctance to ask probative follow-up questions.
The Lomaxes, Texans who spent much time in the Southern states collecting narratives, songs, and oral histories from African American community members, speak from a place of experience. When Alan Lomax suggests that interviewers need to “spend time” and “become friends” with individuals, he knows of what he speaks. While certain that members of the “ex-slave community” can be reluctant to share their stories and the truths of their inner lives with white outsiders, he is much less clear on how one might “become friends” with them. To modern ethnographers, Alan Lomax’s call to his contemporary white colleagues can read as harsh (or perhaps not harsh enough). For 21st century ethnographers, folklorists, and musicologists, it is common to “become friends” to engage in participant observation research where the scholar and his or her interlocutors have fewer social distances.Alan Lomax also may not have always been aware of his own process of “becoming friends” and how much it was guided by his social and cultural capital. It is probable that Alan’s social relationships with his father, mother, friends, colleagues and business associates all made access to certain people much easier, and their willingness to share aspects of their lives with him more palpable. Where Alan saw “lightness” in other’s collections of ex-slave narratives, there was likely greater reserve on the part of both the interviewer and the speakers, given the vast social distances of the 1930s.
In April 1937, John Lomax himself seemed to recognize that the directives he sent to local field directors were not yielding the responses he thought they should, prompting a revision of the interview questions as and instructions. While both John Lomax and Alan Lomax pushed on local directors to hire African American interviewers, there was no formal incentive to follow through (65-66). Some local directors did hire African American interviewers, but would fire or replace them within a few short months. The field notes and interview transcripts collected by African Americans were often included in larger reports with notations suggesting the local director found the work inferior or suspect (66-67).
Critique and Understanding : Questions With and Without Answers
I continue to lurk about the WPA website to this day, wondering if the site’s peach background and sepia photograph header and text-only links create a statement of recording silence. As an early career faculty member with a keener sense of funding and project completion maps, I see the unchanged digital interface of the Slave Narratives from the Federal Writers Project, 1936-1938 as a type of visual internet nostalgia, a way of placing Black voices in the record and then silencing or muting the power of voices by not attending to their narratives or, ironically, making those narratives easily accessible. Every time I check back, I question how the visual presentation of information is as critical to scholarly engagement as the recording itself.
Albeit in a new technical format, my critique is not novel, but rather one encoded in the report Slave Narratives from the Federal Writers Project, 1936-1938 Administrative Files compiled in 1941. Slave narratives tell us much of the daily interactions and histories of all parts of American life. John Lomax believed that their preservation in the moment was necessary. His sense of coding the narratives in more standardized, easy-to-read 1930s language did, however, point to the limits of his willingness to allow the narrative to stand in full voice. To John Lomax, it mattered that there was uniformity in the way that the written text of ex-slave narratives appeared. He knew part of the long project was a book length manuscript. The collection of narratives needed to present visually in a way that eased the reader, some of whom may have been reluctant to see Black lives as having authenticity. It is in this moment of graphic depiction that language becomes contested as some (perhaps rightfully,) argue the slave narratives are inaccurate reflections of slave life.
Does it matter that the few sound recordings remaining from the WPA project are not coupled with the transcribed narratives and photographs of speakers listed on the Slave Narratives site? Yes. Through sound, listeners have a truer sense of the active creation of Black bodies by Black folks involved in their own documentation. Think back to Mrs. Smith and her description of the neighborhood girl that leaves with the union soldiers. Mrs. Smith activates a sense of freedom and sadness in those few sentences that is understood through the combination of her tone and words. Access to sound records in a digital format allows contemporary scholars the opportunity to compare the narrator’s voice and embodiment to the written document where possible. The Library of Congress and The American Folk Life Center actively document and curate the list of sound recordings and their origins. However, the preset format forces interested people into a game of lurker hide and seek on the LOC site to access them. It is this “work” that keeps the sound recordings, texts, and photographs far too distant from one other, allowing the narratives to be only minimally present and appear not to be valued. In their current format, the WPA recordings seem appropriated as a way of suggesting inclusion in American life, but not prioritized as valued American experience.
One could argue that the reading of Black bodies as American bodies isn’t possible without the inclusion of Black voices in Lomax’s collection of Americana and folk music.The narratives of daily life during slavery and after shape our understanding of the bodies of Blackness and the human toll of bondage. When John Lomax, and by extension Alan Lomax, collected American folk music and actively sought the music and voices of Black southern musicians and story-tellers, they authenticated belongingness of Black peoples in the creation of the American voice. Lomax centralized Black life in American life. However, the Lomax team accomplished this archiving only with with the cooperation of Black narrators whose lives were central to the telling of American life. —what we need now are more questions that center on the documents, sounds and voices of the past—centralizing memorable message sound is the key. In a contemporary context,the WPA narratives provide a space to investigate memorable message creation and the embodiment of Blackness in the project of American life.
Featured Image: Gabriel Brown playing guitar as Rochelle French and Zora Neale Hurston listen- Eatonville, Florida, June 1935. Courtesy of State Archives of Florida, Florida Memory, http://floridamemory.com/items/show/107444
Toniesha L. Taylor is an Assistant Professor of Communication and Interim Department Head in the Department Languages and Communication at Prairie View A & M University. She earned her B. A. with a double major in 1999 from California State University, San Marcos in Communication and Liberal Studies with a minor in History. She immediately began her graduate work at San Jose State University in Speech Communication completing an M. A. in 2002. Her research foci in African American, Religion, Intercultural, Gender and Popular Culture communication started during her undergraduate studies. She has cultivated those interest throughout her doctoral work at Bowling Green State University were she completed her Ph.D. in Communication Studies with a focus on Rhetoric. Her dissertation developed womanist rhetorical theory and analysis of African American women’s sermons in the contemporary Black Church.
Toniesha’s research, conference presentations and publications speak to her diverse interest. Her recent research and conference presentations include discussions on womanist rhetoric as method and theory; practical social justice pedagogy for faculty and students; critical engagement in popular cultural critique; digital humanities methods implications for activist recovery projects; African American women’s sermons and conversion discourses both historic and contemporary. Her recent publications include “Transformative Womanist Rhetorical Strategies: Contextualizing Discourse and the Performance of Black Bodies of Desire” in Crémieux, Lemoine & Rocchi (Eds.) Black Being, Black Embodying; Contemporary Arts & The Performance Of Identities and “Black Women, Thou Art Produced! Tyler Perry’s Gosperella Productions: A Womanist Critique” in Bell & Jackson (Eds.) Tyler Perry Reader.
REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:
Como Now? Marketing “Authentic” Black Music— Jennifer Stoever
Prison Music: Containment, Escape, and the Sound of America — Jeb Middlebrook
This April forum, Acts of Sonic Intervention, explores what we over here at Sounding Out! are calling “Sound Studies 2.0″–the movement of the field beyond the initial excitement for and indexing of sound toward new applications and challenges to the status quo.
Two years ago at the first meeting of the European Sound Studies Association, I was inspired by the work of scholar and sound artist Linda O’Keeffe and her compelling application of the theories and methodologies of sound studies to immediate community issues. In what would later become a post for SO!, “(Sound)Walking Through Smithfield Square in Dublin,” O’Keeffe discussed her Smithfield Square project and how she taught local Dublin high school students field recording methodologies and then tasked them with documenting how they heard the space of the recently “refurbished” square and the displacement of their lives within it. For me, O’Keeffe’s ideas were electrifying, and I worked to enact a public praxis of my own via ReSounding Binghamton and the Binghamton Historical Soundwalk Project. Both are still in their initial stages; the work has been fascinating and rewarding, but arduous, slow, and uncharted. Acts of Sonic Intervention stems from my own hunger to hear more from scholars, artists, theorists, and/or practicioners to guide my efforts and to inspire others to take up this challenge. Given the exciting knowledge that the field has produced regarding sound and power (a good amount of it published here), can sound studies actually be a site for civic intervention, disruption, and resistance?
Last week, we heard from the Assistant Director at Binghamton University’s Center for Civic Engagement, Christie Zwahlen, who argues that any act of intervention must necessarily begin with self-reflexivity and examination of how one listens. In coming weeks, we will catch up with Linda O’Keeffe‘s newest project, a pilot workshop with older people at the U3A (University of the Third Age) centre in Foyle, Derry, “grounded in an examination of the digital divide, social inclusion and the formation of artists collectives.” We will also hear from artist, theorist, and writer Salomé Voegelin, who will treat us to a multimedia re-sonification of the keynote she gave at 2014’s Invisible Places, Sounding Cities conference in Viseu, Portugal, “Sound Art as Public Art,” which revivified the idea of the “civic” as a social responsibility enacted through sound and listening. This week, artist/scholar Luz María Sánchez gives us the privilege of a behind-the-scenes discussion of her latest work, detritus.2/ V.F(i)n_1–1st prize winner at the 2015 Biennial of the Frontiers in Matamoros, Mexico —which uses found recordings and images to break the deleterious silence created by narco violence in Mexico.
There is no document of civilization which is not at the same time a document of barbarism.
Walter Benjamin, Illuminations
detritus is an open-ended art project I started in 2011, that has as its main subject the portrayal of violence in Mexico. I introduce the sounds and images of what I call the Postnational Violence in Mexico using the concept of detritus as the nucleus; I use the cultural objects I produce through my artistic practice as the vehicle. detritus actually explores violence (1) as it is portrayed through media (radio, TV, newspapers and online platforms) and (2) as it is registered, manipulated and transmitted by the different participants of it –civilians, the government, NGOs, the military, the cartels–.
The first stage of detritus deals with Mexican media, specifically online newspapers, radio and TV, during the Presidency of Felipe Calderón (2006-2012). The whole strategy of [former] President Calderón —even before he took office— was to knock down violence associated to drug trafficking in Mexico and, actually, just a few days after he did his pledge as President of Mexico, he declared the war against drug trafficking that underwent from 11December 2006 —when Calderón actually started this war by sending 5,000 soldiers and police officers to the state of Michoacán— until the last day he was in Office: 31 November 2012.
During the six years that this war took place, former President Calderón appeared in military garments as “Mexico’s Drug War Commander in Chief.” The main target of this military strategy was to re-claim the control on those states where Mexican cartels were in charge. As Guillermo Pereyra argues in México: violencia criminal y “Guerra contra el narcotráfico” (2012), “Mexico’s Drug War” began as a decision to recover sovereignty in a context of political and social crisis. At the end of this period, there were more than 45,000 officers deployed in the states of Mexico, Baja California, Tamaulipas, Michoacán, Sinaloa and Durango, and more than 60,000 casualties. US media called this war “The Mexican War on Drugs” or “Mexico’s Drug War.”
The research for the visuals of detritus included every single [online] edition of Milenio and Jornada —Mexican national newspapers—from 11 December 2006 until 31 November 2012, and eventually it also included Proceso magazine and El Blog del Narco, an online independent news outlet. This research allowed me to investigate how the media has steadily been increasing the volume of news and images dealing with this war, therefore contributing to the “normalization” of the very violence it covers. As Colombian artist Doris Salcedo states the normalization of barbarism comes from the excessive number of deaths that violence is leaving to the society and, [I will add] to the excessive number of images and sounds that media and individuals put on circulation and make it viral through social networks and online independent outlets. All of us are, either as transmitters or as receivers, building this texture of violence.
At the end of 2013 detritus was completed: more than 10,200 images, all of them categorized in a database that includes: title of newspaper, section, header, author of the photograph, caption, and a brief description of the image itself. I used a very simple process of photographic manipulation to alter those 10,200 images. Once transformed, these images are projected, for a very short period of time [2 seconds each] in a large screen. We could be standing in front of this projection for hours and never see any of those images repeated. For those who are drawn to numbers, we could see that at the beginning of this war, during a whole weekend, there will be four or five images related to the subject; by the end of 2012, there were more than 40 images during the same period of time.
But the description of the horror through Mexican media does not include all the necessary voices. That is why civilians started a process to empower themselves using the tools they have at hand–such as mobile phone’s cameras–a medium they can use without restrictions. Over the Internet, civilians circulated images, videos, and sounds of their day-to-day experiences dealing with extreme violence. They are not alone on this viralization of violence through audiovisual documents: members of drug cartels and self-defense groups are also uploading their combats. The big difference is each group’s “agenda.” Civilians are in search of an arena to share their experiences; cartels and other military groups are either in search of validation or in search of documenting the systematic violence used in order to control whole populations.
Therefore, the audio complement I designed for detritus, first detritus.2 and then its current iteration V.F(i)n_1 , features the sounds of shootings, recorded by civilians who happened to be at close range. Generally this footage was taken via mobile phone and uploaded onto YouTube, and, unlike the newspaper representations, the image is not necessarily what is most engaging, since the individual that is making the recording is usually at floor level, protected, in order to avoid being hit by a stray bullet. But the sounds are pristine: even if the image is almost motionless -in the corner of a room, looking through a small part of a window-, the sound describes better what is at stake: violence at a very close range. The sounds on these recordings are very similar: the shootings are placed in the background, and we generally listen to voices in the foreground.
Each of the twenty recordings that integrate to create detritus.2 was taken from You Tube. The shootings occurred in the cities of Nuevo Laredo, Reynosa, Zupango, Orizaba, Saltillo, Juarez, Changuitiro, Purépero, Xalapa, Jiquilpan, Santa María del Oro and Mexico City. All of them, played together, contribute to the assembly of what Salcedo calls a texture of sound. The recordings are reproduced/played by twenty portable digital speakers in the shape of guns. These sound-reproduction machines are completely autonomous–no power or sound cables attached–and each speaker is a sound component by itself. Once the battery is worn, the sound is gone until the battery is recharged, therefore restarting the process performance / sound – waste / silence. Silence is one of the worst problems when dealing with violence.The government and the drug cartels alike don’t want anybody to openly discuss these issues. Working with families within specific communities in Mexico and the US will help make their stories visible -out of the anonymous data- and visibility could empower them.
But exploring the “normalization” of violence through media is not my only intervention with detritus and detritus.2. Far from the sound art movement, where soundscape often functions as a neutral label that includes organized sounds taken from the surroundings, detritus.2 deals with Mexican contemporary cities’ sounds, recorded and disseminated by the same individuals that live within these acoustic situations. Those are the sounds that [also] construct the Mexican landscape, telling the story of the failed nation. Taken together, the sounds of detritus.2 amplifies the fact that we are standing in front of the failure of the Mexican state as we know it, and its civilian population has been dealing with this irregular situation for many decades. We have witnessed drug cartels infiltrate every layer of life; and just because many civilians end up surviving —with and around it—does not make the problem disappear. On the contrary, every broken boundary makes the problem harder and harder to be resolved.
The failure of the Mexican State, or the “inferno” as is being called now, is something Mexico can no longer hide. When I say Mexico here, I am not referring to its general population–already exhausted already from decades on “survival mode”– but rather the Capitol elite: the government, investors, intellectuals, and journalists alike. This situation is not new to civilians living outside of Mexico City. Entire communities in the north of Mexico have been abandoning their belongings-jobs-lives, in extremely fast exodus, either to the US or to tranquil states like Yucatán. Thousands of mothers and fathers are looking for their sons and daughters taken by the cartels, in the best-case scenario they are put to work as slaves either at the drug camps or as prostitutes, in the worst they may be in the thousands of mass graves that pollute the country. Civilians understood early in the story that any complaint to the police would result in an even worse situation. For years, it has been known in the bus industry that a lot of young male and female travelers have been kidnapped to make them join this industry of slaves, and only recently they started to admit it: tons of luggage at bus terminals on the northern states of Mexico speak for those that went missing, and nobody said a word. Just the past 19 October 2014 a corpse of a went-missing-police-officer’s mother was placed in front of the Ministry of the Interior’s building: they never pursued an investigation over the disappearance of the young officer, and the last will of this ailing mother was her coffin to be placed in the street outside of the Ministry of the Interior as a way of extreme protest.
Listening Ahead: V. (u)nF_2
In the next phase of detrius.2, V. (u)nF_2–an acronym for Vis. (un) necessary force–I am making sculptural objects and sounds to construct a multi-channel sound-installation exploring the question: how do civilians in Mexico live through the extreme violence product of the fight against drug cartels in a state that has revealed its own failure? The artwork consists of a multiple series of custom-made ceramic-sound devices/megaphones in the shape of human heads/faces, molded after living family members of civilians that are still on the “missing” lists, maybe kidnapped and/or killed by drug cartels. In order to make an archive that includes each family’s data, I will collaborate with organizations that assist civilians on finding their relatives. To make a representative selection, I plan to analyze data through a mathematic-algorithm; chosen families will be invited to be part of the project. Each family will designate a member to participate symbolically as the “missing” person. A 3D-scan data portrait will be made of each participant, followed by a ceramic-3D-print. I will then install an electronic-circuit and megaphone inside of the hollow-human-head/faces-ceramic-objects. To develop the sound element –a thick stratum of noise– I will digitally modify a multiple-layered-construction of sounds after the stored data. The specifics of each story/participant will be presented at the exhibition space through an interactive database. Custom-made ceramic-objects/megaphones will be resting on the floor; in in order to cross the exhibition-space, visitors will have to carefully move these 3D-ceramic-portraits, each one representing an individual story.
V. (u)nF_2 is a gesture that listens forward, taking those 24,000–and counting–missing-individuals outside of data-archives and rehumanizing them through storytelling, 3D-scan/print technology and sound. The fact that I will use traditional methods to approach my subject —the horror of this war against civilians– but will also use state-of-the-art-technology in order to shape the hardware needed for sound-installation, combines a human-scale project with the possibilities of the digital-world, which places this project within the so-called Third-Industrial-Revolution but grounds it in the real.
Listen to other sound installations by Luz María Sánchez:
Frecuencias Policiacas// Police Frequencies: “Las grabaciones que forman parte del audio multicanal de la instalación, fueron llevadas a cabo en la central de radiocomunicación de la policía de Nuevo Laredo, y fueron facilitadas a la artista por reporteros del diario El Mañana en agosto de 2005. Los audios registran una confrontación entre la policía de Nuevo Laredo y un grupo criminal no identificado, y por las características de los mismos, se pueden escuchar a diversos elementos policiacos, así como a las controladoras de la radiocomunicación. La re-transmisión de estos sonidos en una matriz multi-líneal, colocan a la obra en nuevos niveles de codificación en los que la complejidad visual, auditiva y político social de esta realidad, se hacen patentes.” –Description by Roberto Arcaute y Manuel Rocha Iturbide
Frecuencias Policiacas// Police Frequencies: “The recordings are part of the multichannel audio installation carried out in the central police radio Nuevo Laredo, provided to the artist by El Mañana newspaper reporters in August 2005. The audio recorded a confrontation between police and an unidentified criminal Nuevo Laredo group. . .The re-transmission of these sounds in a multi-linear matrix placed to work in new levels of encryption that make evident the social visual, auditory and political complexity of this reality.” –Description by Roberto Arcaute y Manuel Rocha Iturbide
2487: “2487 speaks the names of the two thousand four hundred eighty seven people who died crossing the U.S./Mexico border . The work employs digital technology and sound as a means for transborder memorialization and protest, imposing the absence of those lost into the public sphere. Sánchez’ immersive sound environment remaps social history as the names of the deceased fly across the border through soundscape and digital media. Drawing from data acquired from activist websites, Sánchez created a sound map of names which she recorded digitally. Her final score, along with the database, has been exhibited widely but lives permanently on the world wide web, in commemoration and quiet protest. Sánchez’ work connects the digital and geographic landscape to the listener’s body, gaining entry through sound and transcending political and physical barriers”– Description from UCR Critical Digital 8/19/2012
Sound and visual artist Luz María Sánchez studied both music and literature. Through her doctoral studies Sánchez has focused on the role of sound-in-art since its inception in the 19th century through its evolution as an independent art practice in the 20th century. Sánchez then examined the radio-plays of Samuel Beckett linking them to the sound-practices that emerged in the mid-20th century. Sánchez has continued her research on technologized-sound: she was part of the conference Mapping Sound and Urban Space in the Americas at Cornell University, and her book Technological Epiphanies: Samuel Beckett’s Use of Audiovisual Machines will be published in 2015. Her artwork has been included in major sound-and-music festivals such as Zéppellin-Sound-Art-Festival (Spain), Bourges-International-Festival-of-Electronic-Music-and-Sonic-Art (France), Festival-Internacional-de-Arte-Sonoro (Mexico), and has presented exhibitions at Marion-Koogler-McNay-Art-Museum, Dallas Center for Contemporary Art, Galería de la Raza (San Francisco), John-Michael-Kohler-Arts-Center (Sheboygan), Illinois State Museum (Chicago/Springfield), and Centro de Cultura Contemporánea (Barcelona) amongst others. She was granted a special distinction in the category Nouvea-Musiques at the Phonurgia-Nova-Prix (Arles), was the recipient of a Círculo-de-Bellas-Artes-de-Madrid’s grant, and Yuko Hasegawa selected her for the Artpace-International-Artist-in-Residence. She is member of the Board-of-the-Sound Experimentation-Space at Museum-of Contemporary-Art (MUAC). Sanchez was recently awarded the First Prize of the Frontiers Biennial (2015).
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
“A Listening Mind: Sound Learning in a Literature Classroom”–Nicole Brittingham Furlonge
“Soundscapes of Narco Silence”—Marci R. McMahon
This April forum, Acts of Sonic Intervention, explores what we over here at Sounding Out! are calling “Sound Studies 2.0″–the movement of the field beyond the initial excitement for and indexing of sound toward new applications and challenges to the status quo.
Two years ago at the first meeting of the European Sound Studies Association, I was inspired by the work of scholar and sound artist Linda O’Keeffe and her compelling application of the theories and methodologies of sound studies to immediate community issues. In what would later become a post for SO!, “(Sound)Walking Through Smithfield Square in Dublin,” O’Keeffe discussed her Smithfield Square project and how she taught local Dublin high school students field recording methodologies and then tasked them with documenting how they heard the space of the recently square and the displacement of their lives within it. For me, the idea was electrifying, and I worked to enact a public praxis of my own via the ReSounding Binghamton project and the Binghamton Historical Soundwalk Project. Both are still in their initial stages; the work has been fascinating and rewarding, but arduous, slow, and uncharted. Acts of Sonic Intervention stems from my own hunger to hear more from scholars, artists, theorists, and/or practicioners to guide my own efforts and to inspire others to take up this challenge. Given the exciting knowledge that the field has produced regarding sound and power (a good amount of it published here), can sound studies actually be a site for civic intervention, disruption, and resistance?
In the forum we will catch up with Linda O’Keeffe‘s newest project, a pilot workshop with older people at the U3A (University of the Third Age) centre in Foyle, Derry “grounded in an examination of the digital divide, social inclusion and the formation of artists collectives.” Artist Luz Maria Sanchez will give us privilege of a behind-the-scenes discussion of her latest work, “detritus.2: The Sounds and Images of Postnational Violence in Mexico.” We will also hear from artist, theorist, and writer Salomé Voegelin, who will treat us to a multimedia re-sonification of the keynote she gave at 2014’s Invisible Places, Sounding Cities conference in Viseu, Portugal, “Sound Art as Public Art,” which revivified the idea of the “civic” as a social responsibility enacted through sound and listening. Today we begin with longtime SO! community member and writer, Christie Zwahlen, Assistant Director at Binghamton University’s Center for Civic Engagement, who argues that any act of intervention must necessarily begin with self-reflexivity and examination of how one listens. If you decide that a community is in need, can you still hear what they have to say?
Community engagement is an important piece of Sound Studies 2.0, the latest iteration of the field that moves beyond discovering and justifying sound as an object of study and toward a politics and praxis of intervention. New knowledge about sound and listening can both be produced through and actively inform community-based work. Likewise, sound studies can inform the theory and practice of community engagement in meaningful ways.
Listening plays a critical role in the field of community engagement, insofar as our work is undertaken in response to community-articulated needs. Though needs can be expressed through various modes, listening to residents and community partners remains crucially important to our work as practitioners. As has been reiterated countless times, the strength of relationships is what drives and sustains community-based work and enables collaborative endeavors. Yet, as important as listening is to this work, it is rarely, if ever, discussed in sonic terms. We know that listening both produces and perpetuates power inequity, yet have neglected to examine how listening mediates our understanding (or lack thereof) of community needs.
Thus, as Jennifer Stoever’s recent Sounding Out! post argues for the importance of a civically engaged sound studies, I am also arguing for the importance of a sonically informed community engagement praxis, one that demands self-reflexivity about our own listening practices as we attempt to identify community needs. What does “need” sound like? To whom? How has the state of being “in need” been sonically constructed by dominant modes of listening and the sonic color-line? How can we, as Community Engagement practitioners, guard against the compulsion to hear needs articulated in the absence of their verbal expression? In other words. what do we hear–or not hear–when we listen through the power-laden filter of “neediness”?
Like Sound Studies, Community Engagement is considered a relatively new field. Often equated to a movement within higher education, it has built steam on the strength of its learning outcomes for students engaged in Service-Learning and other high impact learning experiences. Furthermore, many higher education institutions explicitly prioritize working with their communities towards positive public outcomes in their mission statements, positioning outcomes for community residents as equally important to student learning.
Both research and practice have taught us that community engagement is most effective when based on community-articulated needs. Projects should address genuine needs as voiced by the community. As Barbara Jacoby writes in Service-Learning in Higher Education, “an effective [service-learning] program allows for those with needs to define those needs” (42). This central tenet of community engagement praxis issues a power check on community-campus partnerships and attempts to shield community members from the sometimes arrogance of University “experts” who falsely believe in their ability to speak on behalf of Others, re-enacting the very processes of silencing and oppression this work seeks to eliminate. Community voices are often stifled in unequal research or “service” encounters and are also often mis-heard by what Stoever calls the listening ear, which hears non-normative speech as an indication of need. Furthermore,the idea that need can be self-identified implicitly speaks to the recognition that visual markers of social difference affect our opinions and perceptions of others–particularly when those Others are from marginalized communities. Because of this, the voices of community residents are often figured as the gateway to “pure” knowledge about community needs.
While the concept of “voicing” needs in community-engaged work is broader than its sonic meaning (e.g. referring to the collection of data via surveys, needs assessments, other written communications, etc.), meeting face-to-face and speaking with community residents is still considered a best and necessary practice in the development of mutually beneficial relationships. The material “touch” manifested through the vocalic body connects us in ways that email, needs assessments, and other forms of digital communication cannot compete. Of constant concern to community engagement practitioners is how we can better respond to community-articulated needs and how best to inform ourselves of their existence. Missing from the discussion, however, is an interrogation of how listening shapes the way we hear needs articulated. What does someone in need sound like, or rather, what has our culture determined what someone in need sounds like? Are we hearing needs articulated where they do not exist? As much as the field of Community Engagement prioritizes listening in its praxis, the process itself is not understood as a material one. If we are basing our work on the voiced needs of community residents, how can we do this well without investigating our own listening practices or acknowledging at the most basic level that listening is a social process, not just a physiological one? Delving more deeply into these questions can help us to develop a sonically-informed community engagement praxis, one which takes into account our own biased ears as we engage with community members.
To think through the damage that mis-hearing need can do, I want to examine the case study of Rachel Jeantel, the young woman who was a key witness for the prosecution in the George Zimmerman trial in July, 2013. Zimmerman was acquitted for the murder of Trayvon Martin, the teenager whom Zimmerman stalked and shot to death as Martin walked home from the corner store to his father’s house in Sanford, Florida. Many commentators placed blame for Zimmerman’s acquittal on Jeantel’s voice and use of African American Vernacular English, which were denigrated and dissected by courtroom officials, the media, and the Twittersphere. When the trial was over, a self-dubbed “village” of mentors descended on Jeantel, determined to provide her with a plethora of services that she, in fact, resisted. Krissah Thompson’s Washington Post article “For Trayvon Martin’s friend Rachel Jeantel, a ‘village’ of mentors trying to keep her on track,” details Rachel Jeantel’s “transformation” after the George Zimmerman trial. A prime example of the way certain voices and bodies are figured as expressing need without ever saying a word, this “village” of mentors inferred from Jeantel’s voice a great longing for help.
As courtroom officials and many in the social media cosmos painted a sonic image of Jeantel as untrustworthy and unintelligible, Karen Andre–an African American lawyer and old friend of Jeantel’s lawyer Roderick Vereen–was thinking about what she could do to help the young woman she heard and saw on the stand. Taking the lead in Jeantel’s cultural makeover, Vereen is referred to as the “village elder.” Since the case ended, he has made Jeantel his project, despite, as Thompson reports, their expectations “differing wildly.”
As Karen Andre watched Jeantel’s testimony on television, she contacted Vereen directly to offer herself up as a mentor, because “simply, it looked to her as if the young woman needed one.” But it was not only Jeantel’s appearance (which was itself highly criticized) that motivated Andre to contact Vereen. Regina Bradley uses the term “sonic ratchetness” to describe Jeantel’s testimony and its reception as “an antithetical response to (hetero)normative politics of respectability currently in place in the black (diasporic) community.” It was this sonic ratchetness which signaled to Andre that Jeantel needed assistance–assistance becoming the “respectable” black woman to which she undoubtedly aspired. Though many spoke out in defense of Jeantel, the degree to which negative portrayals of her were accepted as fact further evidence the pervasiveness of the sonic color-line in guiding our response to black vocalics–as deficient, non-normative and indicative of need. In essence, through her speech, Jeantel has been characterized and interpreted by many (including members of the black professional class) as a charity case.
On Jeantel’s “progress” thus far, Vereen remarks, “her word choice was terrible [during the trial]. She didn’t know how to communicate or express herself clearly. Rachel has learned to confide with adults. She has become very open now.” As a black professional operating daily within the cultural norms of the U.S. court system, Vereen hears Jeantel’s use of African American vernacular as objectionable. By emphasizing her improved proficiency with white heteronormative discourse and increased “openness” as major accomplishments vis a vis her “progress,” Vereen highlights Jeantel’s manner of speech as both a determinant of need and a barrier to her functioning within the normal parameters of American social life. Vereen “helps” Jeantel by disciplining her speech to conform with normative white speaking and listening practices.
When asked about the public commentary surrounding her and her testimony, Jeantel says she “had to laugh it off.” Suddenly interrupted by Rose Reeder, another village mentor, who urges, “No. Be Honest,” Jeantel concedes that she was angry about being judged. Reeder’s censuring here evidences the ways in which Jeantel is silenced by the “assistance” being provided her. Interrupting Jeantel in this manner forces her to disclose personal information, at the risk of seeming like a liar. In capitulating to her mentor, Jeantel gives up a very basic right of expression. In effect, Jeantel’s improved “openness” to adults (thanks, village!) functions to silence and distort her authentic voice.
“I think the thing that moved me most,” says Tom Joyner, another of Jeantel’s mentors and host of the nationally syndicated Tom Joyner Morning Show, “was when the attorney kept asking her questions and she kept saying, ‘You’re not listening to me.’ And it occurred to me, ‘Yeah, not only was that attorney not listening to her, but I think that none of us were listening to the Rachel Jeantels of the world.” Ironically, Joyner who has offered to pay for Jeantel’s tuition at any historically black college of her choosing, is not listening well either. As the Washington Post piece also highlights, Jeantel and her Creole-speaking mother were rarely (if ever) consulted as to what types of aid were actually needed or desired (if any). Instead, Joyner and the village interpreted Jeantel’s voice alone as adequate evidence of need sans investigation.
What Joyner and others hear and what Jeantel is actually asking for continue to be incongruous. Jeantel would like to pursue a career in fashion. Joyner’s foundation refuses to pay. Vereen’s prescription is for Jeantel to attend Florida Memorial, a small historically black university in Southern Florida. As to whether the “village teachings” actually worked, Vereen condescendingly avows, “We took her to the water, and now the rest is up to her.”
The manner in which Jeantel has been forcibly coerced to abandon her “sonic ratchetness” (at least in public), provides an important warning to those of us engaged in work which advances the “public good.” It should lead us to question whose good we are enacting and how our ideas about the public good are informed by what we hear and mis-hear.
As is often the case in community-based work, it is fruitful to return to Kretzmann and McKnight’s asset-based community development (ABCD) model in thinking through an ethical course of action. The ABCD model focuses its attention on a community’s assets instead of its needs or deficiencies, empowering even the least empowered members of a community to use what skills and talents they possess to work towards changes they desire. Viewing alternative modes of articulation as an asset (vs. an indicator of inherent need) may prove useful in staying attentive to our listening practices as they relate to marginalized communities. Though denigrated as improper speech, culturally specific modes of articulation convey meaning in their distance from the norm. These modes of articulation are complex in their practical and historical constitutions. Both in what is said and not said, we must acknowledge that our listening ears fabricate meaning beyond the verbal, and that sonic constructions of Otherness can distort and inform how we hear needs articulated.
Featured Image: MANTA, Ecuador (May 19, 2011) Mass Communication Specialist 1st Kim Williams talks with a student while painting a wall at Angelica Flores Zambrano school during a Continuing Promise 2011 community service event. Continuing Promise is a five-month humanitarian assistance mission to the Caribbean, Central and South America. (U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 2nd Class Eric C. Tretter/Released) 110519-N-NY820-275
Christie Zwahlen is the Assistant Director at Binghamton University’s Center for Civic Engagement, where she has worked for four years to develop, expand and promote community engagement opportunities for students, faculty and staff. Previously, Christie worked for two years as an AmeriCorps VISTA, designing Service-Learning courses in conjunction with faculty at Thiel College and as the Coordinator of the Bridging the Digital Divide Program at Binghamton University. Christie earned her Master’s Degree in English and a Graduate Certificate in Asian & Asian American Studies from Binghamton University in 2009. She is currently enrolled in the English PhD program at Binghamton University.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
“Quebec’s #casseroles: on participation, percussion and protest”-Jonathan Sterne
“Deejaying her Listening: Learning through Life Stories of Human Rights Violations”-Emmanuelle Sonntag and Bronwen Low
CLICK HERE TO DOWNLOAD: Linguicide, Indigenous Communities and the Search for Lost Sounds
SUBSCRIBE TO THE SERIES VIA ITUNES
ADD OUR PODCASTS TO YOUR STITCHER FAVORITES PLAYLIST
This podcast is an effort to understand the cultural practices which surround the recovery of “lost sounds.” These are early linguistic sounds that have been forgotten after years of cultural and martial violence toward indigenous communities in America.
From the very beginning of the invasion of the Americas that began in 1492, Eurocentric ideologies overwhelmingly failed to recognize the strengths of American Indian cultures. Evaluating Native people as “savage,” efforts to westernize the tribes alternated between genocide and acts of removal. Government supported education, amongst other things, became the primary means to accomplish the forced eradication of Indian language. The loss of language as a component of ongoing colonization is what Hawaiian scholar Noenoe K. Silva has called “linguicide.” The results of “linguicide,” as the suppression of indigenous languages and cultures in the United States, has been catastrophic for American Indian and Alaska Native peoples.
For Indigenous people, the spoken language is a cherished intellectual treasure. Each sound captures how we see the world. Native American languages are oral, but some of them have been written in the last three centuries. There are over two hundred different North American languages still spoken by peoples of the United States and Canada. That is, of the over three hundred pre-contact languages originally spoken, only two hundred languages still remain. Fortunately, Native communities are fighting hard to keep these languages alive through sustainability efforts and revitalization projects.
I wonder about the relationship between “lost sounds,” indigenous language, and personal experience. How did we come to lose the language in our own homes? How does this loss continue today? What is being done to “find lost sounds”? How are we, as Native people, searching for the sounds, and what does that process mean to us? The conversation in this podcast is not about the science of linguists, it is not about history or the methods of linguistic preservation. Instead, it is a conversation about the experience of listening and trying to hear how we once were.
Marcella Ernest is a Native American (Ojibwe) interdisciplinary video artist and scholar. Her work combines electronic media with sound design with film and photography in a variety of formats; using multi-media installations incorporating large-scale projections and experimental film aesthetics. Currently living in California, Marcella is completing an interdisciplinary Ph.D. in American Studies at the University of New Mexico. Drawing upon a Critical Indigenous Studies framework to explore how “Indianness” and Indigenity are represented in studies of American and Indigenous visual and popular culture, her primary research is an engagement with contemporary Native art to understand how members of colonized groups use a re-mix of experimental video and sound design as a means for cultural and political expressions of resistance.
REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:
Sounds of Science: The Mystique of Sonification – Margaret Anne Schedel
Radio and the Voice of the Aymara People – Karl Swinehart
The “Tribal Drum” of Radio: Gathering Together the Archive of American indian Radio – Josh Garrett-Davis