Archive | Amplifying Du Bois Forum RSS for this section

Doubled Double Consciousness and the Sound of New Afrikan Expression

Inspired by the recent Black Perspectives “W.E.B. Du Bois @ 150” Online ForumSO!’s “W.E.B. Du Bois at 150” amplifies the commemoration of the occasion of the 150th anniversary of Du Bois’s birth in 2018 by examining his all-too-often and all-too-long unacknowledged role in developing, furthering, challenging, and shaping what we now know as “sound studies.”

It has been an abundant decade-plus (!!!) since Alexander Weheliye’s Phonographies “link[ed] the formal structure of W.E.B. Du Bois’s The Souls of Black Folk to the contemporary mixing practices of DJs” (13) and we want to know how folks have thought about and listened with Du Bois in their work in the intervening years.  How does Du Bois as DJ remix both the historiography and the contemporary praxis of sound studies? How does attention to Du Bois’s theories of race and sound encourage us to challenge the ways in which white supremacy has historically shaped American institutions, sensory orientations, and fields of study? What new futures emerge when we listen to Du Bois as a thinker and agent of sound?

Over the next two months, we will be sharing work that reimagines sound studies with Du Bois at the center. Pieces by Phillip Luke SinitiereKristin Moriah, Aaron Carter-Ényì, Austin Richey, Jennifer Cook, Vanessa Valdés, and Julie Beth Napolin move us toward an decolonized understanding and history of sound studies, showing us how has Du Bois been urging us to attune ourselves to it. To start the series from the beginning, click here.

Readers, today’s post by Austin Richey considers the possibilities of Du Bois’ idea of double consciousness, as it applies to the Black Atlantic in general. He approaches “doubled double consciousness” through the case study of two artists: Tendai “Baba” Maraire and Efe Bes.

–Jennifer Lynn Stoever and Liana Silva, Eds.


Efe Bes with his tama at Ohana Gardens, Highland Park, MI – taken by the author

In his 1903 text The Souls of Black Folk, W.E.B. Du Bois expresses the “otherness” of Black American identity as a “double consciousness,” an internalized condition whereby an individual’s self is contested by what Du Bois describes as the “sense of always looking at one’s self through the eyes of others…One ever feels his two-ness, an American, a Negro; two souls…; two warring ideals in one dark body” (2). This in-between status requires one to negotiate between these dual perspectives, and through the sonic expressions of cultural mediation, we may hear the tactics with which Black American culture creators select and present a particular version of their cultural identity.

In this essay, I argue for a doubled double consciousness that extends Du Bois’s conception into an increasingly interconnected space that Paul Gilroy called the Black Atlantic, a space which includes the histories and traditions of distinct African cultures, diasporic African communities, and Pan-African ideology. Based on the sonic practices of two artists, Seattle-based Zimbabwean American rapper and multi-instrumentalist Tendai Maraire, and Detroit-located Afrikan drummer and storyteller Efe Bes, we may hear doubled double consciousness as a multi-dimensional site of negotiation whereby musicians source from plural geographic, temporal, and cultural springs to compose a sonic “mix” of Black musical histories; this “mix” echoes the space where the hip hop DJ “noisily bring[s] together competing and complementary beats without sublating their tensions” (Weheliye 13). This anti-anti-essentialist tactic, as Carter Mathes describes in “The Sounds of Anti-Anti-Essentialism: Listening to Black Consciousness in the Classroom,” demonstrates that “it is the open space of sound that invests the project of black radical thought with the uncanny spontaneity of experimentation.”

“Tendai Maraire of Shabazz Palaces, Sub Pop Silver Jubilee, Pop Stage” by Flickr user Jeff Few, CC BY-NC-ND 2.0

Importantly, doubled double consciousness is a challenge to the received status of the “other,” and reveals a multiplicity of gazes through which an individual is viewed. As Maraire reflected,

I always felt that America saw us the same; not as African-American, Zimbabwean or even Black. Just Ignorant Negroes. As I got older my friends and I learned we’re all in the same social and economic positions. But I still had American friends who thought I felt better than them because I was Zimbabwean, and friends that were from Zimbabwe who thought I was better than them, or lost my culture because I had a curl and wore Jordans. (quoted in Devriendt)

Maraire assumed a singular, hegemonic gaze, yet his lived experience in America and Zimbabwe exposed him to critiques from black Americans, diasporic Africans, cosmopolitan and rural Zimbabweans, not to mention advocates, and sometimes appropriators, of different cultural lineages in a diverse city like Seattle.

While Du Bois claimed that the doubly conscious individual “does not wish to Africanize America,” the sonic expressions of doubled double consciousness reflect a particular Afrikan perspective, that is, a redefined social discourse which emerged from the intertwining of Black American activist efforts and knowledge derived from plural ancestral histories and African culture. By positioning themselves as Afrikan – not American, not African, but in-between – these artists showcase how doubled double consciousness is not a condition, but a tactic of negotiation and re-presentation.

Screenshot of Maraire playing the nhare mbira, from the video “Chimurenga Renaissance – The B.A.D. Is So Good (Live on KEXP)”

Rapper and multi-instrumentalist Tendai “Baba” Maraire has been a staple of the Seattle hip hop scene since the early 1990s. While he honed his lyrical style in the cyphers of Seattle’s Columbia City, his parents Dumisani Maraire and Lora Chiorah-Dye, a renowned Zimbabwean ethnomusicologist and performer, and Zimbabwean dancer and instructor respectively, fostered a cosmopolitan Zimbabwean household; musically, Maraire performed live with his parents’ drum, dance, and marimba ensemble, sung Christian hymns in Shona, and opened for hip hop legends Snoop Dogg and Slick Rick. This provided Maraire with an extensive sonic palette to source from, yet his early attempts to bring these worlds together into an Afrocentric message were met with resistance:

[Audiences] didn’t even know what I was playing when I pulled out an mbira [a Zimbabwean lamellaphone] on stage 20 years ago and rapped with it. No one cared, rappers laughed. The world just wasn’t ready for that. With gangsta music at the time…they didn’t want to accept a dude with an mbira talking about political views out in Zimbabwe.” (Maraire interview) 

Today, as half of the Afrofuturistic hip hop duo Shabazz Palaces, Maraire has continued to incorporate the mbira, ngoma (drums), and hosho (gourd rattles) into his musical production; as Shabazz Palaces toured with artists such as Radiohead and Lauryn Hill, Maraire’s Afrikan hip hop style reached a global stage.

Tendai Maraire and Hussein Kalonji – courtesy of the artists

Doubled doubleness tactics come out forcefully in Maraire’s side project Chimurenga Renaissance, a moniker which connects chimurenga, a Zimbabwe-specific political struggle, to a global Black consciousness movement. Maraire and musical partner Hussein Kalonji, son of the famous Congolese Rhumba guitarist Raymond “Braynck” Kalonji, blend the melodic elements of Zimbabwean mbira and Congolese guitar with the sounds of the Roland 808 drum machine, funk and soul samples, topped by Maraire’s stream-of-consciousness lyrical flow.

Chimurenga Renaissance’s single “Pop Killer,” from 2013’s Defenders of the Crusades EP, exemplifies the power of doubled double consciousness to signify complex ideas to a variety of audiences: through his dismantling of problematic pop musicians who have left their culture behind, Maraire aims his Afrikan hip hop at American and Zimbabwean communities who have critiqued his cultural claims, as well as encourages other black musicians to dig deep and proudly represent their heritage. The video for the track follows Maraire as he travels to the ruins of Great Zimbabwe, the capital of the Kingdom of Zimbabwe (11th-15th centuries), with his mbira to confer with his ancestors. Sonically, the song has three distinct sections whose juxtaposition showcases the multiple sound cultures which make up Maraire’s complex identity.

The track opens with sound of wind, followed by a sampled and chopped up boom-bap drum beat. As Maraire improvises on his reverb-drenched mbira he is joined by a sampled walking bassline, while the chorus and reverb effects Kalonji uses for his arpeggiated melodies complement the timbre of Maraire’s amplified mbira. In the second section, the mbira remains while sampled drums are replaced by hand clapping, hosho, and ngoma, signifying a shift from the reproduction of electronic sounds to the liveness of group participation. Over this, Maraire’s unremitting lyrics call out those who reject their histories, telling them, “This ain’t a show, this a sacred ritual. You can’t possess it because your life is hypocritical.” As Kalonji’s guitar re-enters, the track slows to a third section where Maraire’s raps: “The gold on my pinkie represents where I’m from. If you ain’t never seen it then we ain’t close enough. I got some bigots in my wallet, sativa’s in my pocket, passport to touch the world cause the man can’t stop me.”

Jacob Mafuleni, Tendai Maraire, and Martha Thom in a still from Chimurenga Renaissance’s “Pop Killer”

The official video also includes a bonus verse, featuring Maraire rapping live in a field accompanied by Zimbabwean musicians Jacob Mafuleni and Martha Thom; this rural scene, featuring an unamplified mbira and driving rhythms from the hosho, further amplifies Maraire’s connection to ancestral life, while his raw vocals and intense delivery are reminiscent of a rap cypher.

In Detroit, Afrikan drummer and storyteller Efe Bes has used doubled double consciousness as a platform to critique those who have lost a cultural connection to African ancestors.

Efe Bes performing at Dabls’ MBAD African Bead Museum, Detroit, MI – taken by author

His own Afrikan-ness is marked not just visibly by his self-made Afrikan masks but also aurally through his unique musical instrumentation and style: Bes plays a collection of drums from across the African continent, including Senegalese sabar drums, West African tama and dundun, and South African ngoma, as well as a modified kora, balafon, and multiple drum machines. Bes performs complex patterns that source from the polyrhythms of West African music to the shuffle of American Blues, occasionally over instrumental recordings of popular hip hop singles, such as rapper Future’s “Fuck Up Some Commas.” For Bes, these musical traditions are connected by an emphasis on the drum, and his performances are marked by shifting patterns that easily move from the deep swing of the blues to the automated soul of techno, a tactic which he developed while DJing for Aretha Franklin in the early 1990s. Weaving these multiple black musical traditions, Bes creates a soundscape that simultaneously looks back to ancestral sound cultures while pushing the boundaries of what Detroit’s musical legacy will sound like in the future.

In addition to live performances, Bes produces his own music videos and promotes his music through YouTube. His archive of over 200 videos shows the breadth of his musical abilities, ranging from spoken word poetry combined with talking drum, to his most viewed original song, “Gimme Back My Shit,” an Afrikan funk tune in which Bes demands reparations for the devastation of Black culture worldwide.

The song begins with Bes humming and performing the main melody of the piece on electric piano. While his humming is laid back, the insistent rhythms of the piano foreshadows the lyrical intensity of this “real reparation song”; this is highlighted by the piano’s synthesized guitar sound, whose bright, cutting timbre and plucked sound are reminiscent of an amplified kora. This introduction leads to the main groove, where looped samples of syncopated funk drums and guitar accompaniment create a foundation for improvised tama drumming and his soulfully styled yet acerbically lyrical vocal performance.

“Give me back my shit, you done had it for so long you think that you own it.

I’m not talking about some, I’m talking all of it.”

Bes’s lyrics go beyond simple criticism, and instead, demand reparations in the form of cultural repatriation, or as Bes sings, “Give me back my ancestors you grave-robbing bitch.” In the self-produced music video, visuals of Pan-African statues, masks, and Mbuti pygmies are juxtaposed with images of Cecil Rhodes, starving children, and cellphones which rely on conflict materials like coltan; these images are punctuated by the sounds of African languages, such as the clicks and pops of Xhosa, as well as the sound of deforestation, such as gas-powered saws, further emphasizing the degradation and destruction of African cultures through the loss of music, language, tangible culture, and environment.

Through the sonic practices of Tendai Maraire’s Afrikan hip hop and Efe Bes’s Afrikan drumming, we may hear how doubled double consciousness is a tool used to negotiate complex ancestral recall. For these artists, doubled double consciousness is not simply a condition, but a powerful space to negotiate and re-articulate what it means to be Afrikan in America.

Featured image: Screenshot from video “Pop Killer” by Chimurenga Renaissance

Austin T. Richey is a Ph.D. candidate in Ethnomusicology at Eastman School of Music in Rochester, New York. His current dissertation research is based in his hometown of Detroit, Michigan, where he is exploring the resonances between diasporic African musical, dance, and visual arts and Detroit-specific musical genres, such as techno, in this historically multifaceted American city. 

Richey has published original research in African Music, and has forthcoming articles in the Routledge Handbook of Music in the New African Diaspora and Opioid Aesthetics: Expressive Culture in an Age of Addiction, published by West Virginia University Press. Support for his work has come from the Society for Ethnomusicology’s African Libraries Prize, the Frederick Douglass Institute, as well as the Society for American Music, where he is an Adrienne Fried Block Fellow. Richey is also an active performer, playing regularly in the New York area with Serevende Mbira and Mounafanyi Drum and Dance.

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

“Most pleasant to the ear”: W. E. B. Du Bois’s Itinerant Intellectual Soundscapes–Phillip Luke Sinitiere

On Whiteness and Sound Studies–Gustavus Stadler

Unlearning Black Sound in Black Artistry: Examining the Quiet in Solange’s A Seat At the Table–Kimberly Williams

“Music More Ancient than Words”: W.E.B. Du Bois’s Theories on Africana Aurality

Inspired by the recent Black Perspectives “W.E.B. Du Bois @ 150” Online ForumSO!’s “W.E.B. Du Bois at 150” amplifies the commemoration of the occasion of the 150th anniversary of Du Bois’s birth in 2018 by examining his all-too-often and all-too-long unacknowledged role in developing, furthering, challenging, and shaping what we now know as “sound studies.”

It has been an abundant decade-plus (!!!) since Alexander Weheliye’s Phonographies “link[ed] the formal structure of W.E.B. Du Bois’s The Souls of Black Folk to the contemporary mixing practices of DJs” (13) and we want to know how folks have thought about and listened with Du Bois in their work in the intervening years.  How does Du Bois as DJ remix both the historiography and the contemporary praxis of sound studies? How does attention to Du Bois’s theories of race and sound encourage us to challenge the ways in which white supremacy has historically shaped American institutions, sensory orientations, and fields of study? What new futures emerge when we listen to Du Bois as a thinker and agent of sound?

Over the next two months, we will be sharing work that reimagines sound studies with Du Bois at the center. Pieces by Phillip Luke Sinitiere, Kristin Moriah, Aaron Carter-Ényì, Austin Richey, Jennifer Cook, Vanessa Valdés, and Julie Beth Napolin move us toward an decolonized understanding and history of sound studies, showing us how has Du Bois been urging us to attune ourselves to it. To start the series from the beginning, click here.

Readers, today’s post by Aaron Carter-Ényì delineates two central strands in Du Bois’s work that have proven key to what we now call sound studies–the historical and affective meanings that sound carries as well as its ability to travel great distances through time and space.

–Jennifer Lynn Stoever and Liana Silva, Eds.


I know little of music and can say nothing in technical phrase, but I know something of men, and knowing them, I know that these songs are the articulate message of the slave to the world. – W. E. B. Du Bois, The Souls of Black Folk (1903, p. 253)

W. E. B. Du Bois claimed to “know little of music,” yet his writings offer profound insights into aurality, foreshadowing the transdisciplinary of sound studies, by connecting language, music, sonic environments and aural communication. Du Bois published the souls of The Souls of Black Folk in 1903, less than a decade after becoming the first African American to receive a PhD from Harvard in 1895. In it, he addresses the color line, reflected in the policy of “separate but equal,” forming arguments that continue in Black Reconstruction in America. He also introduces themes that reappear in his later works including The World and Africa (1947), which formed the seeds of Afropolitanism and many modes of enquiry of Sound Studies. This short essay explores two concepts in Du Bois’s writings: that melodies may last longer than lyrics as cultural retentions; and, that drummed language may travel further than spoken language as communication.

By the time Du Bois published The Souls of Black Folk, what he termed the “Sorrow Songs” (alternatively Slave Songs or Spirituals) had entered the popular canon of American song. As incipits (or epigraphs) for each essay in the book, he entered the songs into a new literary and scholarly canon, ultimately changing the concept of what a book could be by fusing language and music in a new way. Even in a divided society following the U.S. government’s disinvestment in Reconstruction and the sharp uptick in lynching and other forms of racial terror, the “Negro folk-song” could not help but have a profound impact “as the most beautiful expression of human experience born this side the seas” (Souls XIV), particularly due to the efforts of Fisk’s Jubilee Singers. Du Bois’s choice to include musical transcriptions without lyrics at the opening of each essay in Souls reflects a view of melodies as having a life–and a value– of their own.

Du Bois paired a quote from “Childe Harold’s Pilgrimage ” by Lord Byron with a musical citation from the African American spiritual “The Great Camp Meeting” to open Chapter III, “Of Mr. Booker T. Washington and Others.”

Although Du Bois’s work quite clearly accounts for the development of what has usually been called the African American oral tradition, the concept of an oral tradition is credited to Harvard comparative literature scholars Milman Parry and Albert Lord, who popularized the term in American scholarship by establishing a binary theory of orality and literacy, that not only pitted the two against each other, but implied that they were hierarchical, evolutionary phases of “culture” (1960). This divide both widened and became more nuanced with Walter Ong’s recognition of “secondary orality” (1982), acknowledging that aspects of orality persist in literate societies.

But much earlier than these texts, Du Bois offers an alternate theory of how orality and literacy work, and even concepts similar to secondary orality, in the last essay of Souls, “XIV On the Sorrow Songs.” Notably, he describes his earliest experience with African music via a song that “travelled down” from his “grandfather’s grandmother”:

The songs are indeed the siftings of centuries; the music is far more ancient than the words, and in it we can trace here and there signs of development. My grandfather’s grand-mother was seized by an evil Dutch trader two centuries ago; and coming to the valleys of the Hudson and Housatonic, black, little, and lithe, she shivered and shrank in the harsh north winds, looked longingly at the hills, and often crooned a heathen melody to the child between her knees, thus:

The child sang it to his children and they to their children’s children, and so two hundred years it has travelled down to us and we sing it to our children, knowing as little as our fathers what its words may mean, but knowing well the meaning of its music (254).

Du Bois makes no mention of a spoken oral tradition throughout Souls. In fact, quite the contrary. In this passage, he implicitly argues it is not the meaning of the words, but the meaning of the music that survived the Trans-Atlantic Slave Trade. Instead of an “oral tradition”, Du Bois identifies four steps in the development of American Sorrow Songs: (1) African; (2) “Afro-American”; (3) blending of “Negro and Caucasian” (a creolization); and (4) songs of white America influenced by the Sorrow Songs (256). The search for continuity between African and American culture has been a quest for many, including African-born scholars such as Lazarus Ekwueme. It is clear that melody (both pitch and rhythm) is the most idiosyncratic element of a piece, more so than lyrics, and is the most durable when a people and their culture experience extreme duress. As language (and certainly the meaning of the language) can fade (or be violently submerged)  in diaspora, melodies can often hold fast, and be held on to.

At an early date (1903), Du Bois already arrives at a point that is now a consensus: the Gullah-Geechee communities of the Sea Islands of South Carolina and Georgia have closely retained African practices, such as the ring shout.

Gullah-Geechee ring shout performed by McIntosh County Shouters (Carter-Ényì, Hood, Johnson, Jordan and Miller 2018)

Du Bois states that the Sea Island people are “touched and moulded less by the world about them than any others outside the Black Belt” (251­–2). The Language You Cry In (1988), traces a Gullah song passed down back to its origins in Sierra Leone. Though separated by 200 years and 5000 miles, the melody was immediately recognizable to Baindu Jabati, a woman of the village, Senehum Ngola, even the lyrics were “strikingly similar.”

Sheet Music, “Old Folks At Home,” A project of the Digital Scriptorium Rare Book, Manuscript, and Special Collections Library, Duke University

The Gullah-Geechee are exceptional because of their linguistic retentions, documented by Lorenzo Dow Turner in his 1949 book. The preservation of linguistic features was possible because of relative isolation, but as Du Bois notes, this source of African music is fundamental to American music in steps (2), (3) and (4), of which he offers famous examples of each. It is the recognition of the crossing of the African and African-American influence across the racial divide into the music of white America, in songs such as Stephen Foster’s “Old Folks at Home” (more popularly known as “Swanee River”) that was the most controversial. Du Bois approaches this matter cautiously: “One might go further and find a fourth step in this development…” (256), but then goes full force: “a mass of music in which the novice may easily lose himself and never find the real Negro melodies” (257).

Racist musicologist George Pullen Jackson (1874-1953) fought hard against the position that white hymnody had been influenced by black spirituals for much of his career. In “White and Negro spirituals, their life span and kinship” (1944), he argued just the opposite, that black spirituals were derivative of white hymnody and conducted an early corpus study to prove it. William H. Tallmadge, in “The Black in Jackson’s White Spirituals” (1981), summarizes Jackson’s findings:

Jackson, after examining 562 white items and 892 black items, found only 116 pairs which he thought demonstrated tune similarities, and of these 116, only 70 pairs actually prove to have had a valid melodic relationship… These seventy items represent slightly less than eight percent of the 892 black spirituals (150).

Jackson could not find the empirical support for his claim to of primacy (perhaps supremacy) of white spirituals, even with some ample confirmation bias. In fact, his findings fit well into Du Bois’s account, particularly his identification of step 3 in the development of the Sorrow Songs: “blending of Negro music with the music heard in the foster land” (256). Essentially, it took a nearly a century for musicology to recognize what Du Bois laid out in 1903.

The aural tradition Du Bois describes, which includes various versions of songs and the steps of sorrow song development, is more sympathetic to Ngugi wa Thiong’o’s concept of “orature” than the Parry/Lord dichotomy. In “Notes towards a Performance Theory of Orature” (2007), Thiong’o points out that:

What is often arrested in writing is a particular version, a particular rendering, … as performed by a particular performers at a particular moment. Nature, then, in orature manifests itself as a web of connections of mutual dependence … in active communications within themselves and with others (5).

For example, the black and white spirituals with similar tunes in Jackson’s corpus both are and are not the same, which challenges the very notion of intellectual property (IP), and the flawed IP debate over spirituals that Jackson pursued. Even in a segregated society, under which racist laws separated the performers, a mutual dependence developed between black and white spirituals. Despite the affinity of the melodies and common heritage in the aural culture (and perhaps even common sources in either Africa or Europe), divisions were articulated in writing, through different hymnbooks and different words, once again supporting the veracity of Du Bois’s claim that the “music is far more ancient than the words.”

Waves on the Ghanaian Shore, Image by Flickr User Yenkassa (CC BY 2.0)

Later in his life, Du Bois’s attention turned more and more toward Africa. In The World and Africa (1947), he confronts colonialism and Eurocentric history, foreshadowing Afrocentrism and to some extent Afropolitanism. He also, very briefly, reprises his discussion of aurality, citing German musicologist and father of organology, Erich von Hornbostel, as affirmation of the virtues of both African and African American music from the 1928 article “African Negro Music”:

The African Negroes are uncommonly gifted for music-probably, on an average, more so, than the white race. This is clear not only from the high development of African music, especially as regards polyphony and rhythm, but a very curious fact, unparalleled, perhaps, in history, makes it even more evident; namely, the fact that the negro slaves in America and their descendants, abandoning their original musical style, have adapted themselves to that of their white masters and produced a new kind of folk-music in that style. Presumably no other people would have accomplished this. (In fact the plantation songs and spirituals, and also the blues and rag-times which have launched or helped to launch our modern dance-music, are the only remarkable kinds of music brought forth in America by immigrants (60).

Du Bois studied in Germany from 1892–94 before attending Harvard. According to Kenneth Barkin (2005), Du Bois’s “affection” for Imperial Germany has “remained a puzzle to historians” (285). Hornbostel too had a complicated relationship to Germany: though celebrated in his home country for much of his life, in 1933 he was forced into exile because his mother was Jewish; he died in 1935. The passage Du Bois cites from Hornbostel echoes some aspects of Souls XIV Sorrow Songs, particularly the centrality of the spirituals in American culture, but not all. In particular, “abandoning their original musical style … to that of their white masters” is incongruent with Du Bois’s earlier perspective. Though Hornbostel is clearly impressed with the musicality of black people(s), Hornbostel’s summary conclusions stated at the beginning of the same article do not mesh with Du Bois’s own (more insightful) work in Souls: “African and (modern) European music are constructed on entirely different principles, and therefore they cannot be fused into one, but only the one or the other can be used without compromise” (30).

Unfortunately, Du Bois does not contest Hornbostel with his narrative of continuity and “steps” of development from Souls. Du Bois recognized both the happenings and possibilities of creolization and syncretism in black culture of which Hornbostel only captures glimpses. Ultimately, despite a generally positive perspective on black music, Hornbostel’s position is one of not only continental, but racial, division, promoting segregation of musical practice as the only way. It is disconcerting that Du Bois cites this article and Hornbostel as a musical expert with its main argument when Du Bois identified the color line as the singular issue of the twentieth century.

In The World and Africa, Du Bois goal is a bit different: in the pursuit of repositioning Africa and moving towards both a corrected history and post-colonial future, there were stranger bedfellows than Hornbostel. A more pristine vision of recasting Africa and Africana aurality is found on the same page (99), in Du Bois’s mention of an astonishing form of music as communication, the talking drum: “The development of the drum language by intricate rhythms enabled the natives not only to lead in dance and ceremony, but to telegraph all over the continent with a swiftness and precision hardly rivaled by the electric telegraph” (99).

The recent intellectual current within African studies, Afropolitanism, is embodied in Du Bois’s juxtaposition of African tradition with modernity. A recent book on West African talking drums by Amanda Villepastour, Ancient Text Messages of the Yorùbá bàtá drum also draws an analogy to telecommunication. While Du Bois’s brief 1947 account is only a single sentence, Villepastour’s lengthy 2010 account confirms Du Bois conjecture was not a metaphor or empty comparison, the talking drum and telegraph share the same utility, and while we are keeping track, the talking drum came first and is a lot more efficient in terms of infrastructure.

Yorùbá talking drummers in Ọ̀yọ́, Nigeria (Carter-Ényì 2013)

For those unfamiliar with them, here are some rough calculations regarding how talking drums work. Singing or shouting is about 80 decibels (dB) at one meter. Drumming is over 100 dB at one meter. This 20 dB differential means that a speech surrogate (like a talking drum) could travel up to 10 times the distance under the same environmental conditions. With those intensities at the source, a loud voice could travel one kilometer before becoming inaudible (at around 20 dB), while a drum could reach 10 km, easily communicating with the next village.

Hausa Talking Drum, Image by African Studies Library BU (CC BY-NC 2.0)

Within a regional network of drummers that “speak” the same language—such as in the Yorùbá-speaking region of southwest Nigeria—long distance communication was possible, and much earlier than the telegraph. A recent study (2018) by Frank Seifert and his colleagues on Amazonian Bora drumming, “Reducing language to rhythm,” finds minute timing variations represent the placement of consonants suggesting there is detail in speech surrogacy, beyond the representation of lexical tone previously documented. Seifert’s findings suggest that the “precision” Du Bois described is exactly what talking drummers have (throughout the Global South). Now the “swiftness” part may have been a bit exaggerated (electric signals travel much faster than sound waves).

Du Bois’s practiced a transdisciplinary study of sound and understood Africa as Afropolitan long before most of the West. In addition to foreshadowing the interdisciplinary moves of sound studies—which also connects sound to speech to music and examines their coexistence—Du Bois’s thinking also prefigures the current intellectual (and urban-cultural) vogue of Afropolitanism, which has to some extent displaced the Pan-African movement that drew Du Bois to Ghana.In a 2016 interview, Achille Mbembe positions Afropolitanism as a way “in which Africans, or people of African origin, understand themselves as being part of the world rather than being apart.”    Much like the African cultures he first encountered in melody in the nineteenth century and then heard firsthand as a contemporary when he moved to Ghana in 1961, Du Bois heard beyond Eurocentric disciplinary divides of music and language that served to portray African cultures as somehow always already outside of modernity, yet not the right color of “ancient.”  Du Bois wholeheartedly believed music could change the narrative of Black life, history and culture, a message first crooned to him as a child between his grandmother’s knees, to which he never stopped listening.

Housatonic River, Great Barrington Massachusetts, W.E.B. Du Bois’s Home Town. Image by Flickr User Criana, (CC BY-NC-ND 2.0)

Featured Image: Brooklyn African Festival Drum, 2010, Image by Flickr User Serge de Gracia (CC BY-NC 2.0)

Aaron Carter-Ényì teaches music theory, class piano, and music appreciation in Morehouse’s Department of Music.  He holds a PhD from Ohio State University (2016), was a Fulbright Scholar to Nigeria in 2013, and is a 2017 fellow of the American Council of Learned Societies (ACLS). Recent scholarship appears in Africa (Journal of the International African Institute)EthnomusicologyMusic Theory OnlineOxford Handbook of Singing and Tonal Aspects of Languages; or is forthcoming in Performance Research and Sounding Out! He is the director of the interdisciplinary Africana Digital Ethnography Project (ADEPt) and is currently developing the Video-EASE Toolbox and ATAVizM. During the summer, he is a STEAM instructor for federally-sponsored student enrichment programs including MSEIPand iSTEM for which he provides workshops and courses in the Morehouse Makerspace.

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Music Meant to Make You Move: Considering the Aural Kinesthetic–Imani Kai Johnson

Black Mourning, Black Movement(s): Savion Glover’s Dance for Amiri Baraka –Kristin Moriah

Troubling Silence: Sonic and Affective Dispossessions of the African Slave Trade–Michelle Commander

 

“I Dreamed and Loved and Wandered and Sang”: Sounding Blackness in W.E.B. Du Bois’s Dark Princess

Inspired by the recent Black Perspectives “W.E.B. Du Bois @ 150” Online ForumSO!’s “W.E.B. Du Bois at 150” amplifies the commemoration of the occasion of the 150th anniversary of Du Bois’s birth in 2018 by examining his all-too-often and all-too-long unacknowledged role in developing, furthering, challenging, and shaping what we now know as “sound studies.”

It has been an abundant decade-plus (!!!) since Alexander Weheliye’s Phonographies “link[ed] the formal structure of W.E.B. Du Bois’s The Souls of Black Folk to the contemporary mixing practices of DJs” (13) and we want to know how folks have thought about and listened with Du Bois in their work in the intervening years.  How does Du Bois as DJ remix both the historiography and the contemporary praxis of sound studies? How does attention to Du Bois’s theories of race and sound encourage us to challenge the ways in which white supremacy has historically shaped American institutions, sensory orientations, and fields of study? What new futures emerge when we listen to Du Bois as a thinker and agent of sound?

Over the next two months, we will be sharing work that reimagines sound studies with Du Bois at the center. Pieces by Phillip Luke Sinitiere, Kristin Moriah, Aaron Carter-Ényì, Austin Richey, Jennifer Cook, Vanessa Valdés, and Julie Beth Napolin move us toward an decolonized understanding and history of sound studies, showing us how has Du Bois been urging us to attune ourselves to it. To start the series from the beginning, click here.

Readers, today’s post by Kristin Moriah looks at DuBois’s novel Dark Princess, and explores the relationship between sound and freedom in the text.

–Jennifer Lynn Stoever and Liana Silva, Eds.


Summer is come with bursting flower and promises of perfect fruit. Rain is rolling down Nile and Niger. Summer sings on the sea where giant ships carry busy worlds, while mermaids swarm the shores. Earth is pregnant. Life is big with pain and evil and hope. Summer in blue New York; summer in gray Berlin; summer in the real heart of the world!

W.E.B. Du Bois, Dark Princess (1928)

 

“Malcolm X BLVD” by Flickr user Alex Proimos, CC BY-NC 2.0

It is summer in Harlem now. Thick blankets of heat roil the city, and the pavement shimmers. Even the most die-hard city dwellers try to create distance between themselves and the noisy streets where political tensions threaten to boil over this season, as they always seem to. Airy tunes are often sung in vain here. More often than not, summer in New York City can be characterized by the sounds of the protests Julie Beth Napolin writes about so powerfully. At the moment, many of those protests are directed towards immigration detention centers and against forced family separation policies. Harlem, long a nexus for African diasporic and Latinx immigration and culture, has become a site of forced migration for migrant children separated from their families at the U.S. border and relocated to foster shelters like East Harlem’s Cayuga Center. Thus, contemporary nostalgia for Harlem as a site of creative freedom can be belied by reality.

But is there another place like this, not here, where one can go? An urban metropolis where one can be more attuned to sounds of the city and cries for justice? Where summer sings songs of freedom? Historically, there have been other options, especially for black travelers and migrants, and those options can tell us much about the way African American writers have conceptualized the relationship between sound and freedom. There was a strong correlation between sound and travel for African American intellectuals and performers during the Harlem Renaissance. During the brief period between Reconstruction and World War II, Europe, particularly Berlin, presented African Americans who traveled abroad with opportunities to hear and be heard differently. In The Sonic Color Line (2016), Jennifer Stoever has argued that W.E.B. Du Bois’s attention to the problem of the color line should inform our understanding of the centrality of sound in U.S. racial formations. But what happens to perceptions of the sonic color line once you cross the U.S. border? How have African American writers reflected on the sonic color line from a distance? W.E.B. Du Bois’s 1928 novel Dark Princess is an ideal place to begin exploring these questions.

Cover of Dark Princess, fair use

W.E.B. Du Bois fictionalized the experience of traveling to Berlin at the turn of the 20th century. As a whole, his work on travelling in Europe while black contributes to the discourse around race and sound by illustrating the importance of sounding blackness to political discourse. Du Bois continually accounted for sound in both his prose and fiction about his European travels during the early 20th century. For instance, in his autobiography Darkwater, Du Bois writes “as a student in Germany, I built great castles in Spain and lived therein. I dreamed and loved and wandered and sang; then after two long years I dropped suddenly back into ‘nigger’—hating America!” (16). Here and elsewhere, Du Bois portrays singing, performing, and listening–or what I identify here as sounding blackness–as crucial activities that foster intellectual development, creativity, and political awareness. In “Death Wish Mixtape,” Regina Bradley observes that contemporary instances of sounding blackness in popular culture are often linked to commodification and death. But the act of sounding blackness can be pliable, even as it signifies keen political awareness. In the Harlem Renaissance, sounding blackness was linked to black internationalism. In Du Bois’s work, sounding blackness involves testing the limits of blackness abroad and making African American culture audible by introducing blackness into political discourse for progressive purposes.

In the opening epigraph of the novel Dark Princess, at the beginning of this post, a summer journey begins with a song in the wake of tragedy. Written during the height of the Harlem Renaissance, in W.E.B. Du Bois’s Dark Princess, African American hero Matthew Towns travels to Europe to heal himself from racism’s psychic wounds, macroagressions, and foreshortened career prospects. Like Du Bois, Towns seeks respite from the systemic racism he encounters in the U.S. educational system, in this case at the University of Manhattan, a fictional Harlem medical school that is a stone’s throw from the City University of New York’s City College. In other words, Towns is a refugee of American racism.

Matthew Towns experiences new forms of freedom when he travels abroad. Fin-de-Siècle Berlin’s ambiguous racial boundaries allow Matthew Towns to practice American citizenship, perform an unfettered African American identity, and act as a spokesperson for the first time. Faced with the question of whether African diasporic “blood must tell,” or reveal its weaknesses through inarticulate discourse, Towns boldly asserts that it won’t tell “unless it is allowed to talk. Its speech is accidental today” (22). He begins to advocate for African Americans using various performative modes. Du Bois depicts Towns as what Alex Black might term a “resonant body,” a performer who uses embodied sound to shape the viewers’ perceptions of his or her humanity. In Berlin, Towns becomes a resonant body who sounds blackness outside the boundaries of the American color line in an attempt to ameliorate conditions for African Americans at home. As such, Towns echoes Du Bois’ insistence on the importance of song to the African American tradition and socio-political ambitions in The Souls of Black Folk (1903). Thus, Dark Princess picks up on the sonic themes Du Bois proposed in his earlier works.

As Du Bois’s novel unfolds, readers learn how Berlin could both confound and appeal to the African American imagination as a utopic site of black performance. Towns sings to a multi-ethnic group of elite political activists at a dinner party in Berlin. Invited by Princess Kautilya of Bwodpur, at first, “Matthew felt his lack of culture audible, and not simply of his own culture, but of all the culture in white America which he had unconsciously and foolishly, as he now realized made his norm” (24). Initially, American racism prevents Towns from sounding blackness and participating in global discourses around race and freedom. And yet, at the same party in Berlin, Towns is also overcome by the memory of Negro spirituals. He becomes a resonant body by reclaiming black working-class sensibility and pride: “it was as if he had faced and made a decision, as though some great voice, crying and reverberating within his soul, spoke for him and yet was him” (23). For Matthew Towns, sounding blackness abroad is not just personally empowering; sounding allows him to imagine himself as a key contributor to larger social movements and, potentially, black liberation. In both examples, the acts of hearing, verbalizing, and singing are depicted as necessary modes of political awareness and engagement. Without access to these sonic forms, Matthew is divorced from meaningful political participation.

Eventually, Matthew finds his way into the conversation by making a powerful argument for the cultural achievements of African Americans, or “the black rabble of America,” (26) by way of Negro Spirituals: “silence dropped on all, and suddenly Matthew found himself singing. His voice full, untrained but mellow, quivered down the first plaintive bar…” (26). It is the most striking instance of black performance in the novel:

The blood rushed to Matthew’s face. He threw back his head and closed his eyes, and with the movement, he heard again the Great Song. He saw his father in the old log church by the river, leading the moaning singers in the Great Song of Emancipation. Clearly, plainly he heard that mighty voice and saw the rhythmic swing and beat of the thick brown arm. Matthew swung his arm and beat the table; the silver tinkled. (25)

Du Bois continues: “He forgot his audience and saw only the shining river and the bowed and shouting throng […] Then Matthew let go of restraint and sang as his people sang in Virginia, twenty years ago. His great voice, gathered in one long deep breath, rolled the Call of God” (26).

Towns’s newfound ability to sound blackness in Berlin, or in other words vocalize African American claims to citizenship and freedom, stand in contrast to his earlier inability to respond coherently to Northern racism in New York City, where he is left “sputtering with amazement” at his exclusion from a medical school at which he has rightfully earned his place. In that instance, Matthew is rendered speechless. When “his fury had burst its bounds” it resulted in not a stream of invectives or vain pleas for justice, but a physical response. He throws “his certificates, his marks, and commendations straight into the drawn white face of the Dean” (4). Afterwards, isolated and alone, he stalks New York City.  If there is a distinct sonic dimension to this flight from discrimination, readers are not privy to it. The sounds of Matthew’s footsteps, and cries of righteous indignation, fade into the background of Harlem’s streets. They are perhaps indiscernible amidst the ebb and flow of any number of similar city sounds and experiences. In this instance, Du Bois seems to suggest that the sound that emanates from physical gestures loses potency in certain urban contexts.

When Matthew Towns returns to Harlem, we are told that it’s with a renewed ear and life purpose. Standing on Seventh Avenue, with City College to his left, “he turned east and the world turned too – to a more careless and freer movement, louder voices and easier camaraderie” (41). From the sounds of church music to the accents of West Indian immigrants, he is much more attuned to the city’s diverse African diasporic presence. Hearing these African diasporic connections in a new way, he is fueled for black leadership and political activism.

Thus, Towns’s experiences sounding blackness abroad are a pivotal step in his political awakening and activism on U.S. soil. In locating the project of sounding blackness between Harlem and Berlin, Du Bois’s fiction makes space for the privileged summer traveler, the forced migrant, and immigrant. All are bound by the desire for social progress on local and global scales. Finally, I argue that the dynamic relationship between sound, space, justice and travel that Du Bois maps out has striking relevance to contemporary political and ethical crises. As in Dark Princess, justice in the here and now can be measured by the ability to sound aloud and effect social change the world over and on street corners.

Featured image: “Mapping Courage” by Flickr user Laurenellen McCann, CC BY-NC 2.0

Kristin Moriah is an Assistant Professor of African American Literary Studies in the English Department at Queen’s University. She is the editor of Black Writers and the Left (Cambridge Scholars Press, 2013) and the co-editor of Adrienne Rich: Teaching at CUNY, 1968-1974 (Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative, 2014). Her work can be found in American QuarterlyPAJ: A Journal of Performance and Art, Theater Journal,  and Understanding Blackness Through Performance (Palgrave Macmillan, 2013). Her research has been funded through grants from the Social Science and Humanities Council of Canada, the Freie Universität Berlin, the CUNY Graduate Center’s Advanced Research Collaborative and the Harry Ransom Center. In spring 2015 Moriah was a Scholar-in-Residence at the NYPL Schomburg Center for Research in Black Culture.

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Black Mourning, Black Movement(s): Savion Glover’s Dance for Amiri Baraka –Kristin Moriah

“Most pleasant to the ear”: W. E. B. Du Bois’s Itinerant Intellectual Soundscapes — Phillip Luke Sinitiere

The Noise You Make Should Be Your Own–Scott Poulson-Bryant

 

 

“Most pleasant to the ear”: W. E. B. Du Bois’s Itinerant Intellectual Soundscapes

Inspired by the recent Black Perspectives “W.E.B. Du Bois @ 150” Online ForumSO!’s “W.E.B. Du Bois at 150” amplifies the commemoration of the occasion of the 150th anniversary of Du Bois’s birth in 2018 by examining his all-too-often and all-too-long unacknowledged role in developing, furthering, challenging, and shaping what we now know as “sound studies.”

It has been an abundant decade-plus (!!!) since Alexander Weheliye’s Phonographies “link[ed] the formal structure of W.E.B. Du Bois’s The Souls of Black Folk to the contemporary mixing practices of DJs” (13) and we want to know how folks have thought about and listened with Du Bois in their work in the intervening years.  How does Du Bois as DJ remix both the historiography and the contemporary praxis of sound studies? How does attention to Du Bois’s theories of race and sound encourage us to challenge the ways in which white supremacy has historically shaped American institutions, sensory orientations, and fields of study? What new futures emerge when we listen to Du Bois as a thinker and agent of sound?

Over the next two months, we will be sharing work that reimagines sound studies with Du Bois at the center. Pieces by Phillip Luke Sinitiere, Kristin Moriah, Aaron Carter, Austin Richey, Jennifer Cook, Vanessa Valdés, and Julie Beth Napolin move us toward an decolonized understanding and history of sound studies, showing us how has Du Bois been urging us to attune ourselves to it.

Readers, today’s post by Phillip Luke Sinitere offers a wonderful introduction to W.E.B. Du Bois’s life’s work if he is new to you, and a finely-wrought analysis of what the sound of Du Bois’s voice–through first hand accounts and recordings–offers folks already well-acquainted.

–Jennifer Lynn Stoever and Liana Silva, Eds.


In her 1971 book His Day is Marching On: A Memoir of W. E. B. Du Bois, Shirley Graham Du Bois recalled about her late spouse’s public lectures that “everyone in that hall followed his words with close attention. Though he read from a manuscript replete with statistics and sociological measurements, he reached the hearts as well as the minds of his listeners.” Shirley’s memory about W. E. B.’s lectures invites reflection on the social and political significance of what I call his “itinerant intellectual soundscapes”—the spaces in which he spoke as an itinerant intellectual, a scholar who traveled annually on lecture tours to speak on the historical substance of contemporary events, including presentations annually during Negro History Week.

Yet Du Bois’s lectures took place within and across a soundscape he shared with an audience. In what follows, I center the sound of Du Bois’s voice literally and figuratively to 1) document his itinerant intellectual labor, 2) analyze how listeners responded to the soundscapes in which his speeches resided, and 3) explore what it means to listen to Du Bois in the present historical moment.

***

Upon completing a Ph.D. in history at Harvard in 1895, and thereafter working as a professor, author, and activist for the duration of his career until his death in 1963, Du Bois spent several months each year on lecture trips across the United States. As biographers and Du Bois scholars such as Nahum Chandler, David Levering Lewis, and Shawn Leigh Alexander document, international excursions to Japan in the 1930s included public speeches. Du Bois also lectured in China during a global tour he took in the late 1950s.

W. E. B. Du Bois delivering a speech in front of a microphone during trip to China, circa 1959, Courtesy of the Massachusetts Digital Commonwealth, physical image located in Special Collections and University Archives, University of Massachusetts Amherst Libraries

In his biographical writings, Lewis describes the “clipped tones” of Du Bois’s voice and the “clipped diction” in which he communicated, references to the accent acquired from his New England upbringing in Great Barrington, Massachusetts. Reporter Cedric Belfrage, editor of the National Guardian for which Du Bois wrote between the 1940s and 1960s, listened to the black scholar speak at numerous Guardian fundraisers. “On each occasion he said just what needed saying, without equivocation and with extraordinary eloquence,” Belfrage described. “The timbre of his public-address voice was as thrilling in its way as that of Robeson’s singing voice. He wrote and spoke like an Old Testament prophet.” George B. Murphy heard Du Bois speak when he was a high school student and later as a reporter in the 1950s; he recalled the “crisp, precise English of [Du Bois’s] finely modulated voice.”

One benefit of Du Bois’s long life was its intersection with technological advances in audio recording and amplification, the dynamics of which literary historian Jennifer Lynn Stoever insightfully narrates in The Sonic Color Line. This means that in 2018 we can literally listen to Du Bois’s voice; we can experience sonic dimensions of his intellect and sit with the verbal articulation of his ideas. For example, Smithsonian Folkways released two audio recordings of Du Bois: an April 1960 speech, “Socialism and the American Negro” he delivered in Wisconsin, and a 1961 oral history interview, including a full transcript. Furthermore, in his digitized UMass archive we can read the text of another 1960 speech, “Whither Now and Why” and listen to the audio of that March lecture.

The intersection of these historical artifacts texture understanding of the textual and aural facets of Du Bois’s work as an itinerant intellectual. They give voice to specific dimensions of his late career commitments to socialism and communism and unveil the language he used to communicate his ideas about economic democracy and political equality.

The act of hearing Du Bois took place within and across his itinerant intellectual soundscape was rarely a passive activity, an experience toward which Shirley’s comments above gesture. Those who attended Du Bois’s lectures often commented on listening to his presentations by connecting visual memories with auditory recollections and affective responses.

John Hope Franklin, 1950s, while Chair of Department of History at Brooklyn College, Courtesy of Duke University

For example, the late black historian John Hope Franklin penned an autobiographical reflection about his first encounter with Du Bois in Oklahoma in the 1920s at 11 years old. At an education convention with his mother, Franklin commented on Du Bois’s physical appearance: “I recall quite vividly . . . his coming to the stage, dressed in white tie and tails with a ribbon draped across his chest . . . the kind I later learned was presented by governments to persons who had made some outstanding contribution to the government or even humankind.” He then referenced a sonic memory. “I can also remember that voice, resonant and well modulated,” Franklin wrote, “speaking the lines he had written on note cards with a precision and cadence that was most pleasant to the ear . . . the impression he made on me was tremendous, and I would make every effort to hear him in the future wherever and whenever our paths crossed.” While Franklin did not remember the speech’s content, his auditory memories deliver a unique historical impression of the sound of Du Bois’s intellectual labor—a “resonant and well modulated” inspirational voice to which Franklin attributed his own career as an intellectual and historian.

A few years after the Oklahoma lecture, Du Bois gave a February 1927 presentation on interracial political solidarity in Denver during Negro History Week. Two audience members penned letters to him in response to his speech. A minister, A. A. Heist, told Du Bois that his encouragement for interracial work across the color line was bearing fruit through community race relation meetings. Attorney Thomas Campbell’s letter, like Heist’s, confirmed the speech’s positive reception; but it also revealed captivating details about the soundscape. Campbell described the lecture as a “great speech” and a “remarkable address.” “I have never heard you deliver such an eloquent, forceful and impressive speech,” he gushed, to an “appreciative and responsive audience.” Although the speech’s text does not survive, from correspondence we learn about its subject matter and receive details about the soundscape and positive listener responses to his spoken words.

 

NAACP Pres W.E.B. DuBois speaks Third Baptist Church 1958, San Francisco

The observations of Franklin, Heist, and Campbell collectively disclose pertinent historical, gendered, and racialized dimensions of listening to Du Bois. These historical documents convey what rhetoric scholar Justin Eckstein terms “sound ontology,” the multifaceted relationship between speakers, words, listeners, and the intellectual, cultural, and affective responses generated within such sonic settings. In other words, within the context of each speech’s delivery listeners heard Du Bois speak and felt his words which generated embodied responses. At the intersection of Franklin’s visual and aural memories is a well-dressed regal Du Bois, a male black leader whose presence in Tulsa a handful of years after a destructive race riot perhaps represented recovery and resurrection, whose words and voice commanded authority. Similarly, recollections of a leading lawyer in Denver’s early twentieth-century black community lauded Du Bois’s role in fostering interracial possibility. Campbell’s admission was important; it documents how a male race leader and key figure in one of the nation’s most important interracial organizations, the NAACP, inspired through an impactful, moving, and persuasive lecture collaborative conversations across the color line. Given Du Bois’s stature as a national and international scholar and intellectual leader, Franklin, Heist, and Campbell perhaps expected him to dispense wisdom from travel and study. Nevertheless, the historical record documents an interactive soundscape that emanated from Du Bois’s presence, his words, and the listening audience.

Ethel Ray Nance, a black  educator and activist from Minnesota, first met Du Bois during the Harlem Renaissance. After she moved to Seattle in the 1940s, Nance helped to organize his west coast lecture tours and assisted with his United Nations work in 1945. Nance also assembled a memoir of her work with Du Bois, titled “A Man Most Himself.” Her reflections provide a unique personal perspective on Du Bois. She recalled meeting him at a reception held in his honor after a lecture in Minneapolis in the early 1920s. She described the larger soundscape of Du Bois’s lecture, especially how listeners responded to him. “The audience gave him complete attention,” she wrote, “they seemed to want him to go on and on. You could feel a certain strength being transmitted from speaker to listeners.”

Also in Minnesota, around the same time a young black college student named Anna Arnold Hedgeman heard Du Bois lecture at Hamline University. As she listened to a lecture on Pan-Africanism with “rapt attention,” Hedgeman wrote in her 1964 memoir The Trumpet Sounds, she noticed that Du Bois wore “a full dress suit as though he had been born in it” and commented that “his command of the English language was superb.” Hedgeman located her inspiration for a career in education and activism to hearing Du Bois speak. “This slim, elegant, thoughtful brown man had sent me scurrying to the library and I discovered his Souls of Black Folk,” she said.

W.E.B. Du Bois on a country road in his own car, 1925, Courtesy of the Massachusetts Digital Commonwealth, physical image located in Special Collections and University Archives, University of Massachusetts Amherst Libraries

Broadly speaking, the listener responses mentioned above capture dimensions of Du Bois’s public reception at arguably the mid-life pinnacle of his career. He was in his 50s during the 1920s, an established scholar, author, and black leader. Yet due to shifting national and international conditions related to capital, labor, and civil rights during the Great Depression and World War II, his politics moved further left. He settled more concretely on socialist solutions to capitalism’s failures. This position became increasingly unpopular as the Cold War dawned. People still listened to Du Bois, but with far more critical and dismissive dispositions.

Page from W.E.B. Du Bois’s voluminous FBI file

Peering further into the historical record, part of Du Bois’s verbal archive and audible history resides in his FBI file. Concerned about his leftist political leanings, the Bureau had surveilled Du Bois starting in the 1940s by reading his publications, and dispatching agents or informants to attend his lectures and speeches. As the Cold War commenced, scrutiny increased. Redacted reports communicated his movements throughout the world in 1960, including a speech at the Russian Embassy in Washington, D. C. when he received the Lenin Peace Prize, and an address he gave in Ghana at a dinner celebrating that nation’s recent independence in 1957. The FBI file states that he received “an ovation as he rose to make a statement” about world peace and a more equitable distribution of resources. Similarly, the report from Ghana relayed that in his address he outlined two divergent world systems, “the socialism of Karl Marx leading to communism, and private capitalism as developed by North America and Western Europe.”

The bureaucratic construction of FBI reports reveals less about the audibility of Du Bois’s voice. However, unlike the listener reports presented above, the technical nature of bureaucratic communications offer a great deal more about the content of his speeches and thus documents another sense in which people—presumably FBI agents or informants—heard or listened to Du Bois as part of their sonic surveillance.

Du Bois’s audible history invests new meaning into his work as a scholar and public intellectual. Through John Hope Franklin, Shirley Graham Du Bois, and Anna Arnold Hedgeman we “see” Du Bois lecturing and speaking, in effect the public presence of a scholar we tend to know more readily through the printed words of his publications. With Thomas Campbell and Ethel Ray Nance—and from a different vantage point his FBI files—we “feel” the power of Du Bois’s words and the affective experience of his verbal constructions. Whether found in historical documents or narrated through vivid descriptions of the “clipped” aspects of his voice’s literal sound, investigating Du Bois’s audible history innovatively humanizes a towering scholar mostly readily known through his published words.

Attending to the audible and archival records of his life and times, we not only encounter the sonic dimensions of his literal voice, we observe how ordinary people listened to him and responded to his ideas. Some embraced his perspectives while others, especially during the Cold War, denounced his socialist vision of the world. Yet this is where the redactions in the FBI files ironically speak loudest: Du Bois’s ideas persisted, and survived. Scholars and activists amplified his words and retooled his ideas in service of black liberation, social justice, and economic equality.

W.E.B. Du Bois receiving honorary degree on his 95th birthday, University of Ghana, Accra, 1963, February 23, 1963,Courtesy of the Massachusetts Digital Commonwealth, physical image located in Special Collections and University Archives, University of Massachusetts Amherst Libraries

By literally listening to and sitting with an audible Du Bois today there’s an opportunity to mobilize affect into action, a version of what Casey Boyle, James J. Brown, Jr. and Steph Ceraso call “transduction.” Du Bois’s voice digitized delivers rhetoric within yet beyond the computer screen. It (re)enters the world in a contemporary soundscape. Hearing his voice produces affect and thought; and thought provokes action or inspires creativity. Such a “mediation of meaning” shows that contemporary listeners inhabit a soundscape with Du Bois. Whether a scholar listens to Du Bois in an archive, students and teachers engage his voice in the classroom, or anyone privately at home leisurely tunes into his speeches, time, space, and place collectively determine how wide and expansive the Du Bois soundscape is. Advancements in communication, digital and sonic technologies mean that across whatever modality his voice moves there’s a sense in which Du Bois remains an itinerant intellectual.

Phillip Luke Sinitiere is a W. E. B. Du Bois Visiting Scholar at the University of Massachusetts Amherst in 2018-19. He is also Professor of History at the College of Biblical Studies, a predominately African American school located in Houston’s Mahatma Gandhi District. A scholar of American religious history and African American Studies, his books include Christians and the Color Line: Race and Religion after Divided by Faith (Oxford University Press, 2013); Protest and Propaganda: W. E. B. Du Bois, The Crisis, and American History (University of Missouri Press, 2014) and Salvation with a Smile: Joel Osteen, Lakewood Church, and American Christianity (New York University Press, 2015). Currently, he is at work on projects about W. E. B. Du Bois’s political and intellectual history, as well as a biography of twentieth-century writer James Baldwin. In 2019, Northwestern University Press will publish his next book, Citizen of the World: The Late Career and Legacy of W. E. B. Du Bois.  

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Black Mourning, Black Movement(s): Savion Glover’s Dance for Amiri Baraka –Kristin Moriah

Saving Sound, Sounding Black, Voicing America: John Lomax and the Creation of the “American Voice”–Toniesha Taylor

The Sounds of Anti-Anti-Essentialism: Listening to Black Consciousness in the Classroom–Carter Mathes

“I Love to Praise His Name”: Shouting as Feminine Disruption, Public Ecstasy, and Audio-Visual Pleasure–Shakira Holt

 

%d bloggers like this: