For many, the audiobook is a source of pleasure and distraction, a way to get through the To Read Pile while washing dishes or commuting. Audiobooks have a stealthy way of rendering invisible the labor of creating this aural experience: the writer, the narrator, the producer, the technology…here at Sounding Out! we want to render that labor visible and, moreover, think of the sound as a focus of analysis in itself.
Over the next few weeks, we will host several authors who will make all of us think differently about the audiobook selections on our phone, in our car, and in our radios. Today we start things off with a close listen of the 1982 audiobook edition of James Joyce’s Ulysses. Watch out for the hoooooooooooooonk of the SO! train pulling into the station!
—Managing Editor Liana Silva
To think about James Joyce’s Ulysses is to think about the first instant when it truly seized your ears. Accordingly, my Ulysses begins in its final episode, “Penelope”: Molly Bloom is lying down or sitting up next to a passed-out Leopold Bloom when she hears the “frseeeeeeeefronnnng train somewhere whistling.” Her train does not go chug, choo, or chuff, but it rhymes with her “Loves old sweeeetsonnnng” (1669) with an infectious insouciance for the codes of language. Let us call this the Ulysses of 1922 (though the definitive edition of James Joyce’s book whose page numbers are cited here was produced in 1984 by Hans Walter Gabler).
The Ulysses of 1922 is what Jacques Derrida called gramophonic. It plays back to us something recorded without filtering out the noise and is to be heard more than it is to be read. We listen to the book, but we are second-in-line. The first listener is the book itself, which listens to Dublin and records everything with an odd sonic democracy, discriminating little amid its recording of all sounds vivid or vapid, giving equal importance to cats, carts, bells, machines, laughter, coughs, and language. The book saunters about the city, listening and recording, and we listen to the book like we would to a scratchy, static-filled recording of a concert the morning-after. It is a reminder of something Michel Serres once said in The Five Senses: “Meaning trails this long comet tail behind it. A certain kind of æsthetics… take as their object this brilliant trail” (120). Ulysses’ elusive modern city glows in this comet tail of noise and background static more than it pivots around conventionally meaningful language content. Eventually, industrial and technological modernity catches up with artistic modernism and in 1924, Joyce reads and records parts of the “Aeolus” episode of Ulysses, and later in 1929 he records a section of Finnegans Wake. Many years after, in 1982 – the centenary year of Joyce’s birth – Ulysses comes home to Dublin and is recorded in full by Irish national radio.
The 1982 Ulysses Broadcast was an uninterrupted twenty-nine-and-a-half-hour reading of the entire unabridged text on Ireland’s RTÉ Radio on 16th June – Bloomsday – produced by Micheál Ó hAodha. Among this and the two film versions, one from 1967 and the other from 2003, and other recordings such as the ones by LibriVox volunteers and a more recent one by BBC Radio 4, the 1982 Ulysses Broadcast was the first complete recording of the text. Director William Styles called upon voice actors from the Radio Éireann Players to dramatize and act Ulysses out.
My Ulysses of 1982 seizes me differently from the book. From the first seconds of the 1982 Broadcast, I reacted to Buck Mulligan stepping down the stairs inside the Martello Tower with surprise, because the reading is somewhat copiously accompanied; the sounds of loud waves outside of the walls of the seaside tower were part of the soundscape I was thrown into:
Immersion was of the essence. Not that the Ulysses of 1922 is by any means a silent text, but this accompaniment was a simultaneous roar. Sounds in the written text take up space, and as these sounds are being “played” in the book, there is a length of text where nothing else is happening. Think, for instance, of the machinery in the “Aeolus” episode: “Almost human the way it sllt to call attention” (251). As the “sllt” is recorded by the book, it is not over or behind any other sound or voice. It takes up its own space, unlike in the Broadcast
The layering of Buck Mulligan’s voice over the sounds of the sea becomes possible in the move from the spatial-visual of the page to the temporal-aural of a recording. However, listening to the Broadcast prompts me to ask: Is the sonic democracy of recording the soundscape still there?
Most critical work on the audiobook focuses on readerly reception and pleasure, almost indicating that we can hear the Ulysses of 1922 but we must read the Broadcast of 1982; the book provides for more direct sensory engagement while with the Broadcast, we must focus on analyzing the mechanics of our reception. We also get terms like Reinhart Meyer-Kalkus’ “hear-reading” (179) or Matthew Rubery’s “ear contact” (72) which are concerned with the link between the playback of the recorded text and the reading ear. We hear-read when we listen to the voice in our heads recite aloud to us what we are reading, and we establish ear contact, much like eye contact, when we find our ears bound to voices instead of people. Both these concepts are concerned with reception. If we steer clear of our listening of the Broadcast and turn the focus to the Broadcast’s listening of Ulysses, what we find is a rich sonic world, but it is one which takes us away from the linguistic play of the text.
For instance, the book gives cues for the ambient sounds of Dublin clamor surrounding any voice which might be speaking at that moment. “Stream of life” (327) signals in the Broadcast the coming alive of the city soundscape. What is described as a “sudden screech of laughter” (255) in the book is layered upon loud laughter in the Broadcast, as is “a loud cough” (281) upon a loud cough, and a telephone which “whirred” (283) upon the sound of an actual ringing telephone. Later, in the “Circe” episode, a mention of whistling (1169) is also whistled out.
Trams, the clatter of plates and glasses, desks being rapped, coins and bells ringing and jingling, cannon-firing, all these sounds are played as accompaniments again and again as their descriptions are being voiced in the Broadcast. Like in bedtime storytelling, says Brigette Ouvry-Vial, sound effects as uncomplicated accompaniments are never in conflict with the voiced text. Think of pictures and illustrations alongside words in children’s literature (185). The background sound effects of the broadcast add nothing to the sonic democracy of the book even if they do not detract from it.
The Ulysses of 1922 is also rife with non-lexical, unpronounceable sounds, like the one’s Bloom’s cat makes. The many different cat sounds, for example “Mkgnao!” and “Mrkgnao!” and “Mrkrgnao!” (107-8), are not voiced at all in the broadcast, and are instead replaced by the mimicked sounds of a cat meowing, almost exactly the same each time:
“Miaow!” (133) and “Prr” (107), which are Bloom’s responses to his cat, are voiced by him. When the “door of Ruttledge’s office whispered: ee: cree” (243), there is no voicing – only the sound of a creaking door. Yet, when we are in Bloom’s thoughts, like when he remembers a glorious gust of wind which blew up Molly’s skirt, he voices the gust of wind in the Broadcast going “Brrfoo!” (329), pronouncing the non-lexical word with a close-approximation. Would not the non-lexical sounds in his head suggest that he is thinking in sound rather than in language, much like many of us who can hear sounds in our heads? Often but not always, environmental sounds are retained as actual sounds while the sounds in Bloom’s head are sublimated into pronounceable, phonetic language. But mostly there is an insistence on adding sound effects wherever possible.
Whether the book describes the sound or sounds it with a non-lexical string of words, the Broadcast attaches its effects. If we look at the book as a recorder, its movements are staggeringly complex as it moves in and out of multiple spaces. When it is in Bloom’s head, the environment is muted, and when it is inside a carriage, unless it is poked out an open window, it does not record the street. Ssave for a few instances, the Broadcast’s insistence on effects attests to its rich production, but not to its vitality. It therefore stands as an accompaniment to the book, not as a text in its own right given its compositional inconsistencies. So, the several variations on Bloom’s flatulence with “Rrrrrr” (625), “Fff. Oo. Rrpr,” and “Pprrpffrrppfff” are all erased and instead fart sounds are recorded.
On the same page, when Bloom tries to mask his own sounds of bodily release under the din of the passing tram, the “Krandlkrakran” (629) is both voiced by Bloom and recorded as the sound of a noisily ringing tram in the background. But only an actual train whistles in “Penelope,” with no voice in the Broadcast attempting to say “frseeeeeeeefronnnng” (1669).
For Charles Bernstein, the sound of a work of literature, much like the shape of poetry on the page, might be an element which is “extralexical but… not extrasemantic” (5). It is different from the written word but it is not a meaningless ornament. For the Broadcast, however, it might as well be the case that sound is made irrelevant to meaning. Or, we can argue that the meaning being made is in the realm of performance studies and not literature. The pure temporality of the Broadcast helps. We can stop reading the book to look, but we cannot stop the Broadcast and still listen. Moreover, when the Broadcast records, it is listening to the book’s listening of Dublin, removed by another degree from the soundscape of Dublin.
The Broadcast is not however without value. Bernstein echoes Serres when he aggrandizes the “sheer noise of language” (22) which must take precedence over the impulse to decode everything. The Broadcast answers this need to not immediately rationalize and sublimate in analysis everything that is heard, but to rather hear without listening. Cue the poet Robert Carleton Brown who once said that writing since the very beginning has been “bottled up” inside of books (23). And in 1982, the stopper on Joyce’s spuming prose was popped.
Featured Image: “telemachus: the tower, 8 a.m., theology, white/gold, heir, narrative (young)” by Flickr user brad lindert, CC-BY-2.0
Shantam Goyal studies English Literature at the State University of New York at Buffalo for his PhD. He completed his M.Phil in 2018 from the University of Delhi with a dissertation titled “Listen Ulysses: Joyce and Sound.” He hopes to continue this thread for his doctoral research on Finnegans Wake and mishearing. Besides Joyce Studies and Sound Studies, he works on Poetics and Jazz Studies, and is also attempting to translate parts of Ulysses into Hindi as a personal project. His reviews, articles, and creative work have appeared in The Print, The Hindu Business Line, Vayavya, ColdNoon, Daath Voyage, and Café Dissensus among other publications. He prefers that any appellations for him such as academic, poet, or person be prefaced with “Delhi-based.”
REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:
Marginalized Sound is an online radio station that will launch in late 2020. The mission of the station is to provide a 24/7 platform for underrepresented sound artists to broadcast their work. Marginalized Sound will host music hours with varying genres, poetry readings, live event broadcasts, and special programs such as “Mental Health and the Artistic Process” (see audio sample below).
The station plans to interview coding musicians, poets, singer/songwriters, and composers from across the globe, as well as commission new works with pending grants. Sound art here is defined quite broadly and the station is very excited to uncover what this means to different people. For now, the breadth of work to be played includes sound plays from the 60s as well as contemporary, Congolese rap (see sample below).
Marginalized Sound will indulge a space outside of whiteness. By using the internet to broadcast to the globe, the station endeavors to reclaim space for underrepresented folk. J Diaz, founder, states, “What I’ve never understood is that diversity is a choice and as a society we continue to choose whiteness.” It is because of this that Marginalized Sound will unapologetically and enthusiastically support underrepresented people only (interested collaborators please click here for the form).
In the coming years, J Diaz hopes to turn this into a full-time job instead of just a hobby. He sees potential for the station to provide paid internships in audio and marketing, collaborations with local and international organizations or festivals, and collaborations with university courses.
The online station is raising funds to pay for initial filing fees to become a non-profit business. Please donate here: https://www.gofundme.com/f/ean89c-becoming-a-nonprofit. Other ways to help are to like the facebook page (www.facebook.com/marginalizedsound) and share it with three friends.
Featured image: logo for Marginalized Sounds
J Diaz is a Sound Artist currently based in Philadelphia, PA. He designs sound for a variety of mediums—including theatre, dance, and the concert stage. Over the past few years, J has collaborated on numerous projects with theatre and dance companies located across the continental United States and has even worked internationally. J holds a Bachelor of Musical Arts in piano from DePauw University (’13). He studied piano with Dr Phang and composition with Veronica Pejril and Dr Perkins. He holds an MFA in electroacoustic composition from the Vermont College of Fine Arts (’17) where he studied with Dr Mallia, Dr Early, and Dr Holland. In fall of 2018, J completed an MA in composition with distinction at The University of Sheffield under the supervision of Dr Ker.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
Christmas pop songs tend to revolve around just a few basic topics: 1) Jesus, 2) Santa, 3) Did you notice it’s winter?, and 4) Love. These aren’t mutually exclusive categories, of course. For instance, the overlap between the second and fourth category produce a sub-genre I’d call Santa Kink, exemplified by “Santa Baby” and “I Saw Mommy Kissing Santa Claus.” And the overlap between the first and fourth categories—between Jesus songs and Love songs—is, I would argue, complete overlap. The dominance of Christian ideology in the United States means that even when Christmas pop songs don’t explicitly say anything about Christianity, they are reenforcing dominant Christian ideology all the same. That’s how hegemonies work: hegemonic ideas are always already implicit in a variety of discourses whether those discourses are closely or remotely related to that ideology. So while pop stars may shy away from Christmas songs about Jesus because they don’t want to seem too religious, any song with Christmas as its theme will inherently fold back onto Christian ideology regardless of an artist’s intentions.
So, what does it mean when Love and Jesus overlap in Christmas songs? It’s quintessentially heteronormative: a man, a woman, and a baby who will rescue humanity’s future. But hegemonies aren’t totalizing, so while they dominate discourse, it is possible to craft ontologies that map out other ways of being. Here, I’m going to engage the queerness of “Last Christmas”—the original Wham! version (1984)—and a 2008 Benny Bennasi remix of the original song. What each have in common is a failure to achieve heteronormativity that, in turn, undermines the Love/Jesus trope of Christmas pop songs; this failure orients us toward queer relationalities that plot alternatives to Christian heteronorms.
Looking back at those four categories of Christmas pop songs, three of them make lots of sense for a Christmas song topic: Jesus, Santa, and winter. But why love? In part, it’s because most pop music boils down to love in some way. Beyond that, though, a love song in the context of Christian heteronormative ideology yields what Lee Edelman calls “reproductive futurity”:
terms that impose an ideological limit on political discourse as such, preserving in the process the absolute privilege of heteronormativity by rendering unthinkable, by casting outside the political domain, the possibility of a queer resistance to this organizing principle of communal relations.
In other words, the heteronormative imperative of reproducing and then protecting (white) Children is embedded so deeply in politics that it isn’t even up for debate. It is, instead, the societal framework within which debate happens, and anything outside that framework resonates as queer.
Pivoting back to Christmas, it’s instructive to contemplate the nativity scene. It can be built with a variety of details, but at its center every time is Jesus, Mary, and Joseph—baby, mom, and dad. In a reproductive futurist society, recurring images like the nativity scene underscore the normalcy of the nuclear family, regardless of how utterly abnormal the details of the story surrounding the nativity scene might be. The heteronormativity of the nativity scene “impose[s] an ideological limit” on the discourse of Christmas love songs: every cuddle next to the fireplace, each spark under the mistletoe, all coercive “Baby, it’s cold outside”s are a reproduction of the christian Holy Family (baby, mom, and dad). What on the surface is simply Mariah Carey’s confession that all she wants for Christmas is you becomes miraculously pregnant with a dominant religio-political ideology that delimits queerness and manufactures White Children. That’s why pop stars sing Christmas love songs when they don’t want to sing about Jesus or Santa or winter; it’s because the love songs buttress a Christian ideology that squares comfortably with dominant political discourse even when they don’t explicitly mention religion.
The texture of my “Last Christmas” analysis is woven from a few theoretical strands. Jack Halberstam’s queer failure and Sara Ahmed’s queer phenomonology each orient us to queer relationalities that emerge from getting heteronormativity wrong. Hortense Spillers’ vestibular flesh and Jayna Brown’s utopian impulses tune us to the vibrations of alterity buzzing just beyond hegemony’s earshot. Taken together, these theories open space for hearing how a Christmas pop song about love might resonate queerly even in the midst of heteronormative dominance. Instead of rehearsing the nativity scene, a queer Christmas pop song might undo, sidestep, detonate, or otherwise fail to recreate the nativity. A queer analysis of Christmas pop songs looks and listens for moments of potential disruption in the norm.
In a reproductive futurist world, Wham!’s “Last Christmas” is a nightmare: heartbreak, disillusionment, and loneliness. Lyrically, the hook tells us that this year our singer has found someone special, but the verses betray the truth: he’s still hung up on last year’s heartbreak and has already started hoping that, actually, maybe next year will be the one that works out for him. I think we can push deeper than this lyrical message of hope (strained though it is) and find something a little Scroogier in the structure of the song, a denial of fulfilled desire that projects a queer, non-reproductive future:
Intro (8 measures) (0:00)
Chorus (16 measures) (0:15)
Post-Chorus (8 measures) (0:53)
Verse 1 (16 measures) (1:11)
Verse 2 (2:41)
Post-Chorus (with partial lyrics from Verse 2) (3:53)
There’s a reason we all know the chorus so well: it’s a double chorus that happens three times. That is, from “Last Christmas” to “someone special” is only 8 measures long, but that quatrain is repeated twice for a 16 measure chorus. So that’s six different times we hear George Michael summarize what happened last Christmas, and it becomes easy to recognize that this is less a celebration of having someone special than it is an attempt to convince oneself of something that isn’t true. When we compound the double chorus with the percussion part, which hits a syncopated turnaround every four measures (the turnaround signifies moving on to a new part; by repeating the same one every four measures in the middle of lyrical monotony, the song suggests a failure to really move on), the effect is one of extreme repetition. We rehearse, over and again, the failure of last Christmas, the failure to hetero-love, the failure to reproduce anything but, well, failure.
What I’ve labeled the Post-Chorus is a bit of an oddity here, a musical interlude played on festive bells that separates Chorus from Verse. The work it performs is best understood in conjunction with the music video. In the video, a group of friends meet to enjoy a getaway at a ski lodge; the character played by George Michael is here with this year’s girlfriend, and last Christmas’s girlfriend brings this year’s boyfriend. Intrigue! The visual narrative matches the song. In the same way the jolly instrumental seems largely unaware of Michael’s downer lyrics, the group of friends seem oblivious to the furtive, hurt glances between last Christmas’s lovers. This structural oddity, the Post-Chorus, proves key to the visual narrative. There’s a Scrooge in this story, and the Post-Chorus will visit him in the night.
The first Post-Chorus is the ghost of Christmas present. As the friends crowd into a ski lift that will take them to their lodging, the first bell hits right as last year’s girlfriend is center screen (0:53 in the video above), and we watch as the friends arrive at their getaway, the final two measures playing over a wide-angle shot of a ridiculously large cabin. The second Post-Chorus is the ghost of Christmas past. Here, as everyone gathers around a feast, all holly and jolly, the bells (2:23) strike at the moment Michael catches sight of the brooch he gave last Christmas’s girlfriend. He broods. The payoff comes in the second half of Verse 2 (2:59), when we see a flashback to the happy couple the year before, when they frolicked in the snow, lounged by the fire, and exchanged fabulous 80s jewelry. Finally, the third Post-Chorus is the ghost of Christmas future. This time the bells strike as the group is hiking back to the ski lift, returning to the point where they began. We hear the Post-Chorus twice this time, and the first instance (3:53) is accompanied by lyrics pulled from the flashback section of Verse 2, where Michael describes himself and the heartless way he’s been treated. This time, though, instead of finishing the line with “now I’ve found a real love, you’ll never fool me again,” Michael can only offer a breathy “maybe…next year.” In this third Post-Chorus, we have future (maybe next year) overlapping with past (the flashback lyrics) accompanied by visuals that close the narrative circle – a return on the same ski lift we see during the first Post-Chorus. In other words, Michael’s character can sing about someone special all he wants, but the song knows last year’s failure to reproduce will repeat again and again. The fourth Post-Chorus hammers this repetition home: as the friends debark from the lift and the screen fades, we hear this Christmas ghost haunting, lingering at the edges, reproducing heteronormative failure ad infinitum (the fade in the music suggests there’s no definitive ending point).
George Michael, of course, was publicly closeted for a long time. It’s unsurprising that we see some horror motifs in this heterofest. The wide-angle shot of the isolated cabin, the close up of a brooding, tortured hero…There may well be a queerness in the absence of gendered pronouns and in the visual aesthetic of the music video. But the real disruption, I think, comes in the structural repetition, the rehearsal of the singer’s failure to reproduce each year at the moment that reproduction is most central. If Christmas love songs circulate in a framework of reproductive futurity, “Last Christmas” Scrooges its way onto the airwaves every year and projects an utter failure of a future.
Most Christmas pop songs come and go. The drive to fill the airwaves with a genre of music that is only functional for 6-8 weeks of the year yields heaps of treacly sonic detritus. Christmas pop songs are, by nature, ephemeral. A few of these songs, though, become classics that artists return to and cover or remix over and again. “Last Christmas” is one of these classics, settling onto November and December playlists in its original form and the myriad cover versions that have piled up over the years. Benny Benassi’s “Last Christmas” remixes the Wham! song in a way that maintains the original’s queerness even as it flips the idea of looping failures.
Benassi’s “Last Christmas” revolves around two main sections: a driving techno beat (A) and a reworking of Wham!’s chorus (B).
A (48 measures)
B (48 measures) (1:25)
A’ (24 measures) (2:22)
B’ (56 measures) (3:04)
A” (32 measures) (4:15)
The A sections include a voiceover from a computerized voice affected so that it sounds like some dystopic transmission. “We would like to know if something does not sound quite right,” the voice starts, and then preps the entry of section B with “to guarantee safety to your perfect celebration, be sure – when playing this tune at maximum volume level – to chant around like everybody else is.” It’s hard to be more on-the-nose than this: an android voice instructing us how to fit in at our reproductive futurist holiday gatherings. “You know, just…I don’t know, just do what the others are doing?”
The B sections are each a sequence of three “Last Christmas” choruses (B’ includes an extra eight measures of the third in the sequence). The first is a sped-up but otherwise unaltered Michael singing about last Christmas. It’s a jarring entry, as the cool machinery of Benassi’s beat suddenly gives way to shimmery 80s pop. The second time through that familiar double chorus, we can hear Benassi’s groove faintly in the background and growing louder and fuller toward the end. It’s a straightforward remix technique: here’s the thing, here’s the thing mixed with my beat, and now here’s what I’m really getting at.
It’s the third sequence (1:53), then, where Benassi really crafts his own “Last Christmas.” Here, the beat we heard when the android told us how to fit in combines with Michael’s chorus as Benassi stutters and clips not only the lyrics but the instrumental, too: nothing is stable. Michael can’t finish a sentence (“La-a-as-a-ast, I gave you my gave you my hear-. Thiii-i-i-i-is year to save me from save me from, I’ll give it to someone, I’ll give it to someo-o-one.”), and the beat can’t get a firm start. While Wham!’s “Last Christmas” uses the Post-Chorus to form a closed loop where past and future circle back around to each other, Benassi’s “Last Christmas” denies reproductive futurity by chopping off the beginnings and ends of phrases. Built on a simple two-measure loop that otherwise motors smoothly through the song, Benassi’s “Last Christmas” can’t loop in the third sequence of the B section because there’s nothing to latch onto.
While Wham! loops queer failures in their overarching forms, Benassi’s version of the song queerly fails to loop. Both versions of “Last Christmas” bah and humbug at reproductive futurism. They’re Scroogey reminders each year to listen for disruptions of nativity, refusals of politically delimited desires that are queerly vibrating through our earbuds.
Featured image: “GOOD BYE and THANK YOU” by Flickr user fernando butcher, CC BY 2.0
Justin aDams Burton is Assistant Professor of Music at Rider University. His research revolves around critical race and gender theory in hip hop and pop, and his book, Posthuman Rap, is available now. He is also co-editing the forthcoming (2018) Oxford Handbook of Hip Hop Music Studies. You can catch him at justindburton.com and on Twitter @j_adams_burton. His favorite rapper is one or two of the Fat Boys.
REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:
Benefit Concerts and the Sound of Self-Care in Pop Music–Justin Adams Burton
Audio Culture Studies: Scaffolding a Sequence of Assignments– Jentery Sayers
“Hearing Queerly: NBC’s ‘The Voice’”– Karen Tongson
For your end-of-the year reading pleasure, here are the Top Ten Posts of 2019 (according to views as of 12/4/19). Visit this brilliance today–and often! Listen out for us in 2020!
Jazz composer and bassist Charles Mingus’s infamous protest song “Fables of Faubus,” (1959) channeled the anger and frustration of the Black community in response to the staunch racism of Orval Faubus, Governor of Arkansas, who refused to acknowledge the U.S. Supreme Court’s decision to support school integration in the 1954 case Brown v. Board of Education. Faubus infamously used the Arkansas National Guard to prevent Black students from attending Little Rock Central High School. The visual imagery of “The Little Rock Nine” walking to school, bombarded by riotous mobs and surrounded by cameras and military escorts, remains permanently seared into the American collective memory of the Civil Rights Movement.
What makes the imagery of “The Little Rock Nine” so sonically distinctive is the contrast between the silent procession of the students and the loud and intimidating screams from the white racist protestors. When images contain explicit visual references to particular sounds, there is an inescapable cognitive referent that allows one to experience that sound through the vehicle of one’s “sonic imagination”–or the mechanism that allows us to “hear” a song in our heads even when there is only silence. Listening involves an active–not passive–engagement with sounds real and imagined. In the same vein as comic books, which rely on visual sound-cues to enhance the experience of the text, the optical power of “The Little Rock Nine” invites viewers to process both the visual and aural data presented by the image. In other words, the image is empowered by its multimodality. When combined with related source material, such as “Fables,” we stand to gain a greater sense of its meanings and an awareness of why sound, especially music, is critical to the recording, or archiving of the kinds of lived experiences that exceed easy translation. [Click here to read the full piece!]
Flâneuse>La caminanta is a video soundwalk project, edited as a virtual reality (VR) interactive environment that I created using a 360-degree camera to document participants’ journeys. Its title emphasizes a missing word in the French and Spanish languages for women as wanderers, a gap that also represents the lack of inclusive public spaces that allow female-identifying and non-conforming bodies safe passage and co-existence. The VR environment exposes the perspective of four women of color who navigate urban landscapes in Mexico City, Abu Dhabi, Manhattan and Brooklyn. The participants selected their own locations, building from places that have a personal meaning or memory in their everyday journeys.
This post discusses Flâneuse>La caminanta, its influences, previous iterations, and use of the methodology of the soundwalk as an intervention exposing the dangers inherent in public space for women of color. To begin, Flâneuse>La caminanta is the virtual reality iteration of my previous film essay and photo series, Walking in Lightness. Walking in Lightness departs from my experience walking in the neighborhood of Sunset Park, Brooklyn. The soundscapes I recorded during soundwalks became a pivotal medium for offering subtle observations of a woman’s cultural identity, recording my interactions and tracing a psychogeographic path as the camera navigates urban spaces. [Click here to read the full piece!]
Alexis Deighton MacIntyre
What is a voice, and what does it mean to voice?
Definitions of the voice may be pragmatic: working titles that depend in part on their institutional basis within ethnomusicology, literature, or psychoacoustics, for example.
Or, to take another strategy, voice is given by an impartial biological framework, a respiratory-laryngeal-oral assembly line. Its product, an acoustic signal, is transmitted via material vibration to an ear, and then a brain. The mind of a listener is this system’s endpoint. Although this functional description may smack of scientific reductionism, the otolaryngeal voice often stands in for embodiment in humanist discourse. [Click here to read the full piece!]
Trap Latino has grown popular in Cuba over the past few years. Listen to the speakers blaring from a young passerby’s cellphone on Calle G, or scan through the latest digital edition of el paquete semanal (the weekly package), and you are bound to hear the genre’s trademark 808 bass boom in full effect. The style however, is almost entirely absent from state radio, television, and concert venues. To the Cuban state (and many Cubans), the supposed musical and lyrical values expressed in the music are unacceptable for public consumption. Like reggaetón a decade before, the reputation of Trap Latino (and especially the homegrown version, Trap Cubano) intersects with contemporary debates regarding the future of Cuba’s national project. For many of its fans however, the style’s ability to challenge the narratives of the Cuban state is precisely what makes Trap Latino so appealing.
In an article published last year by Granma (Cuba’s official, state-run media source), Havana-based journalist Guillermo Carmona positions Trap Latino artists like Bad Bunny and Bryant Myers as a negative influence on Cuba’s youth, claiming the music sneaks its way into the ears of unsuspecting Cuban youth via the illicit channels of Cuba’s underground internet. With lyrics that celebrate the drug trade and treat women as “slot machines,” coupled with a preponderance of sound effects instead of “music notes,” Carmona considers Trap Latino aggressive, dangerous, and perhaps most perniciously of all, irredeemably foreign. [Click here to read the full piece!]
“Ran down on that bitch twice” was all I heard in this tight, dark basement filled with black and brown bodies, sweat dripping everywhere from everyone. Girls danced all over, yelling and shouting lyrics as they clapped and pointed along to the fast, upbeat rhythm of the song, feeling their own sensations and pleasure from the vibe, and rapping with the catchiness of the repeated phrase, “Ran down on that bitch twice!” As everyone was jumping, the space around me shook because there was so much body movement and flow; it was lit. This wasn’t the first time I heard Cardi B, but dancing along to her song “Foreva” was definitely the first I remember hearing her. Since that dark basement party, I realized that the attitude and energy Cardi B invokes through her raps and lyrics is addicting.
Listening repeatedly to “Foreva,” and the rest of her debut mixtape Gangsta Bitch Music Vol.1, has attuned me to Cardi B as a stone cold, gangster bitch: someone who is fearless, tough on the outside and inside. She doesn’t hesitate; she doesn’t bluff. She gets straight to the point and lets you know that she will fuck you up if and when necessary. A ‘G’ she is, as some would say when describing a person who shows no fear and is always hustling—except that someone is imagined as a black male from the so-called ‘hood who affiliates with drugs, gangs, etc. The music itself reflects this gangster feel, through the hard trap sounds and beats in every track. Trap music as a style and subset of Hip-Hop, and arguably a genre on its own, originated in Atlanta, and has over time become mainstream all across the U.S. specifically within the Northeast region. Within Cardi’s performed, stone cold bitch lyrical persona, she embodies an aggressive femme sexuality, a racialized femme hunger for sex with black men, and an emotional depth that makes her endearing to listeners. Her embodiment of this multiplicity—stone cold attitude, femme sexual thirst, and emotional complexity—can be heard in her music, through the explosion of beats, rhythms, and lyrics that keep listeners hooked to the sound of her self-image. In other words, Cardi B’s sonic and lyrical movements work in tandem with her audio-visual construction of black, Caribbean, Bronx femme desire. [Read the full piece here!]
I see them in the streets and in the subway, at dollar stores, hospital rooms, and parties. I see them silently dangling from electrical cables and tethered to branches of trees. Balloons are ghost-like entities floating through the cracks of places and memories. They are part of our rituals of loss, celebration and apology. Yet, they are also part of larger systems, weather sciences, warfare and surveillance technologies, colonialist forces and the casual UFO conspiracy theory. For a child, the ephemeral life of the balloon contrasts with the joy of its bright colors and squeaky sounds. Psychologists encourage the use of the balloon as an analogy for death, while astronomers use it as a representation for the cosmological inflation of the universe. In between metaphors of beginning and end, the balloon enables dialogues about air, breath, levity, and vibration.
The philosopher Luce Irigaray argues that Western thought has forgotten air despite being founded on it. “Air does not show itself. As such, it escapes appearing as (a) being. It allows itself to be forgotten,” writes Irigaray. Air is confused with absence because it “never takes place in the mode of an ‘entry into presence.’” Gaston Bachelard, in Air and Dreams, calls for a philosophy of poetic imagination that grows out of air’s movement and fluidity. For Bachelard, an aerial imagination brings forth a sense of the sonorous, of transparency and mobility. In this article, I propose exploring the balloon as a sonic device that turns our attention to the element of air and opens space for musical practices outside classical traditions. Here, the balloon is defined broadly as an envelope for air, breath, and lighter-than-air gases, including toy balloons, weather balloons, hydrogen and hot-air balloons. [Read the full piece here!]
In July 2018 I visited Oxford, Mississippi for the first time, to attend a workshop on conducting oral histories. Upon walking with a friend back to our accommodations on the University of Mississippi campus, we heard a voice calling to us from far away, up a hill somewhere. It was a catcalling voice—that much I definitely recognized—but I also felt sure that I heard the word “nigger.” My friend, who is also a black woman, heard the taunting sounds of the voice but not that word specifically. Herein lies one of the difficulties of black womanhood: I was unable to distinguish which of my two most prominent identity markers (blackness and womanhood) the speaker was using to harm me in that moment. I found it ironic that I came to Mississippi to learn best practices for listening to people’s stories, but could not hear my own story, could not say for sure what had happened to me.
In the time since that visit, I have come to embrace the speculative sonic ephemerality of black womanhood and utilize it on my soundwalks. Soundwalks are a popular method for understanding the everyday sonic life of a place. Reminiscent of Michel de Certeau’s “Walking in the City,” soundwalks offer the kind of embodied experience missing from other more static soundscape recordings. I argue here that soundwalks can operate as black feminist method, precisely because they allow me to center the complex, incomplete sonorities of black womanhood, and they are enough in their incompleteness. One of our foremost thinkers on black feminism, Patricia Hill Collins, has argued that black women’s knowledge is subjugated (1990). I understand this to mean that my knowledge is tainted somehow, too specialized or not specialized enough, and not considered fit for application by a broader audience. Soundwalks as method, though, rely on my own subjugated knowledge. What did I hear? Black feminism centers and humanizes black women, and I utilize soundwalks to humanize myself in a soundscape that would otherwise disregard my sonic perceptions in favor of white hearing as the default standard of sound. [Read the full piece here!]
t’s been ten weeks now that we’ve all been kicking back in our Wranglers. allowing Lil Nas X’s infectious twang in “Old Town Road” to shower us in yeehaw goodness from its perch atop the Billboard Hot 100. Entrenched as it is on the pop chart, though, “Old Town Road”’s relationship to Billboard got off to a shaky start, first landing on the Hot Country Songs list only to be removed when the publication determined the hit “does not embrace enough elements of today’s country music to chart in its current version.” There’s a lot to unpack in a statement like that, and folks have been unpacking it quite consistently, especially in relation to notions of genre and race (in addition to Matthew Morrison’s recommended reads, I’d add Karl Hagstrom-Miller’s Segregating Sound, which traces the roots of segregated music markets). Using the context of that ongoing discussion about genre and race, I’m listening here to a specific moment in “Old Town Road”— the line “can’t nobody tell me nothin”—and the way it changes from the original version to the Billy Ray Cyrus remix. Lil Nas X uses the sound of his voice in this moment to savvily leverage his collaboration with a country music icon, and by doing so subtly drawing out the respectability politics underlying Billboard’s racialized genre categorization of his song. [Read the full piece here!]
As pundits increasingly speculate about the likelihood and character of another recession, I’m thinking about the one from which we’re still recovering. Specifically, I’m thinking about a certain strain of American pop music—or a certain sentiment within pop music—that it seems to me accelerated and concentrated just after the 2008 financial collapse. This strain, which obviously co-existed with many other developments in popular music at the time, takes party songs and adds to them two interconnected narrative elements: on the one hand, partying is cranked up, escalated in one or multiple ways, moving the music beyond a party anthem and into something new. On the other hand, the rationale for such a move consistently derives from an attitude of compulsory presentism, in which the future is characterized as unknown, irrelevant, or is otherwise disavowed.
In the American context, the popular (and, I argue, misguided) take on the music of the great recession is that we didn’t have any—in other words, because no one was directly singing about the crisis, there was no music that responded to it. But this is an extremely limited way of understanding how music and socio-political life interact. In this post, I consider specifically American notions of mainstream party culture to argue that the strain of party music described above and below is the music of the crash, not because it literally speaks about it but because it reflects a certain attitude expressed and experienced by those at the front of both popular music listening at the time and the collapse itself: the graduating classes of 2008-2012. [Click Here to read Full Piece!]
Alex W. Rodriguez
I begin this essay with an apology, addressed to the Society for Ethnomusicology President Gregory Barz:
I am sorry that I interrupted your opening remarks at least year’s SEM Business meeting. In the moment that I chose to make my intervention, I underestimated the pain that it has clearly caused you. Furthermore, I have come to realize that it was unskillful of me to locate my frustration and anger with you as an individual. The affective release of my voice in that moment could have been better directed towards positive change in a time of great need for many of us. I fully intend to work towards doing better in the months to come, urging anyone who occupies the office of President of this organization to use the power and standing inherent in this position office to take direct steps to address the harms many of its members are experiencing.
Because my intervention arose so quickly and unpredictably—for readers outside of the Society for Ethnomusicology who may not know, I stood up and yelled “You’re a hypocrite!” then left the meeting—it seems worthwhile to explore my actions in a more thoughtful space of written discourse. I want to clarify that my sonic interruption was not premeditated; as I explain below, it arose out of a deep anger and longing for justice. As SEM 2019 convenes in November in Bloomington, Indiana on November 7th, I hope that my disruptive event can be better understood as a call to collective inquiry into the structural factors that constrain our Society from functioning in a healthy way. [Read the Full piece here!]
Featured Image: “Write on!” by J. Stoever
REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig: