Rui Chaves will be documenting his creation of Nendu—an archive of Brazilian sound artists—in real time on Sounding Out! throughout 2016-early 2017. A Portuguese version of Chaves’s journals was published in Linda, an online platform created by a composers’ collective called NME. Rui Chaves’s postdoctoral research is funded by FAPESP (São Paulo Research Foundation) Project 2014/15978-9.
Nendu—the title of my archive—envisages the creation of an online platform dedicated to presenting and mapping the work of contemporary Brazilian sound artists. I have based my based upon the following four objectives:
1) Creating a ‘map’ that enables the dissemination and discovery of local praxis;
2) Prompting conversations or different types of documentation that better illustrate individual creative processes (‘journal’);
3) Re-affirming the idea of the ‘archive’ as a research tool;
4) Writing a historical and critical report on Brazilian sound art;
Nendu’s online ‘map’ will enable users to discover different practitioners based on location, but more importantly on what categories the artists themselves have asked to be associated with.
These categories consist of designations of practices that cross the current imaginary of sound art historiography and reflection. A porous and rizomatic territory, to be sure, the categories will echo the obvious specificity of the experience and presentation of sounding artworks — temporally, spatially and formally — without excluding practical, historical and conceptual connections with music, architecture, performance or visual arts.
My selection framework interweaves individual research with contacts with curators, friends, and other researchers. It is important to mention that this process remains open to any individual that wants to be part of the platform until the end of the project in June 2017. This openness facilitates a dialogue between the archivist and interested parties, while at the same time enables reflection regarding the relationship with the idea of “sound art” and the role of sound within different artistic practices.
The second element (called a ‘journal’) consists of field work (to be done until the end of 2016) where I–together with a smaller selections of artists–attempt to present different in-depth reports of “ways of doing” sound art. The journal will consist of interviews, photos, videos, audio recordings and other relevant items. I will publish this material in tandem with the map in the form of a blog and I will share dispatches from the journal with SO!’s readership regularly throughout 2016.
The articulation of the map and journal foregrounds a critical reasoning regarding the idea of the archive as a research tool. My archive will not only be a repository of artists and work done, but also a way of doing an ‘archeology’ of discourses, made objects, and creative processes of sound practitioners. Methodologically, I support my archive via an ethnographic approach, tracing common ideas or patterns between conversations, materials, and/or other artifacts (texts, videos, audio recordings or photographs) gathered during the project. This not only allows an understanding of a possible formal aesthetic discourse (collective or individual), but also offers insights and possible contextualizations of various thematics within a broader cultural arena. Through mapping particular ways of doing, I argue, my archive will allow participants/artists—and also future users—a better comprehension of the prevalent cultural terms.
In the end, this methodology is geared toward the creation of a historical and critical report regarding the current panorama of Brazilian ‘sound art’. Because Nendu is also Tupi for “listening to one-self,” it functions as a metaphor for the creation of an archive that envisages alternative reflections and historiographies from European/American narratives.
For my introductory presentation for Sounding Out!, I want to take the opportunity to present a a ‘journal’ that I made with the artist Tiago Costa in the town of Tiete (state of São Paulo). We perform this activity with “two-voices,” each one of us writing about their experience — starting with me.
My rendez-vous point with Tiago was at the Barra Funda metro station and bus station. Our meeting results from a series of conversations and our eagerness to record the sound of the cicadas in his home town (Tietê). He was also interested in using binaural microphones, which end up being the main recording setup for what we did in the weekend between the 29th to the 31st of January 2016. Over the course of this weekend, I ended up in a series of conversations where I try to explain how these microphones work—in a very imprecise manner.
Our trip begins early in the morning, so I wake up early and still in night time to travel to the metro station, carrying all the recording equipment. When I arrive, there is already a lively buzz in the place. I have breakfast and, still feeling hungry, I have a second. As always, I arrive way too early and I look for the travel information center in order to try to find the right bus ticket sales booth. Fortunately, Tiago also arrives really early and I get an SMS from him telling me that he had already bought the tickets. We meet up and immediately get along. The conversation between us will constantly flow during our time together. He is an artist with a vast experience in audio post-production and he’s also pretty active and interested in São Paulo’s experimental music scene. This type of in-depth knowledge will also be a good source of jokes and gossip regarding particular musicians in the scene.
The conversation continues inside the bus, during which I compliment the vehicle’s air conditioning set temperature, quite mild at that time. Everyone that has travelled by bus in Brasil is acquainted with the cold that one has during long distance travels. While we continue to chat and get farther away from the city, we start to gaze a landscape that cuts through our daily experience of living in São Paulo—it is so hard to see the horizon in that city!
We came across and stop briefly in a town with a weird and funny name to me: Boituva!
Boituva is really well known for its paragliding activities. Sometime during our weekend together, I discover that Tiago is afraid of heights and that he is not planning to paraglide any time soon—I agree. It also during this stop over that Tiago describes to me a regional musical traditional called “Cururu”: a form of song-off duel between two “violeiros”; based on that description, I commented to him that it sounded a lot like a rap battle. A smile comes up on Tiago’s face, a smile that grew larger and larger due to my inability to say “Cururu” the right way: Pururu, Cururuca, Pururuca.
We arrive to Tietê early and sleepy. At first sight, the city has a contrasting scale and size in regards to São Paulo. The height of the buildings is relatively small, punctuated by a few condos slightly off the main urbanscape. The bus station has a small boteco, and not much else. Botecos are common in Brazil; to me, they seem like a cross-over between a pub, restaurant and coffeehouse. There are a few clouds in the horizon, but Tiago tells me that the city is much warmer and drier than São Paulo. He also tells me that signs of Italian immigration are quite present in the city, as well as assorted religious events. Not long after, Tiago’s mom arrives and she is extremely kind.
At Tiago’s place I have my third breakfast (called café da manhã here). With some effort and excitement, we go out to check a few places near Tiago’s home for recording and I’m impressed by the relatively diversity of the nearby soundscape. Besides the sounds of birds, insects and some motorbikes—there is a pungent smell of sewer in the air that envelops us.
We also see a series of houses with an architecture that reminds me of other parts of the world. We make the most of this small trip and Tiago records a small route in that area using the binaural microphones.
Tiago Costa field recording // Best heard with headphones
We go back home and Tiago listens to the recording we just made. We have a small talk about this process. We sit at the table to have lunch and I try to explain to Tiago’s mom my research and what the process of binaural recording entails:
The head is a filter that enables to create a 3D image during the recording process.
I think I have a limited understanding of the process.
We end up having a quiet afternoon. I’m still a bit excited, so I decide to go out to run a few tests with the camera I bought to document my research work. Tiago and his mom suggest that I go and visit the river.
I do a small video recording through the city using a gadget that enables me to strap the camera to my head. Following their indications, I find the river Tietê. The color of the water is really brown and there is a smell that I can’t explain. It seems that in bygone times one could have a swim there, and that there was also a swimming club. With time that changed, but there is a small religious celebration where two boats meet in the same place.
I find a small wooden stage near a construction site and inadvertently, I hear a conversation about which national team has the biggest number of fans in the country. I start to get really tired and decide to go back home. I try to transfer the files to watch the videos. The computer has problems playing them, so I give up and fall asleep.
We wake up for dinner and after, we go on a stroll through the city, literally going in circles around the main plaza. The conversation is good and we continue talking over a few beers on the porch of Tiago’s house. I don’t know if it was on that day or the next, but we comment on the lack of representation of certain groups in the São Paulo experimental music scene.
Tiago also describes to me a map of the local labels. We decide that it might be interesting to have a dedicated field recording label, because there are none in Brasil. We laugh at the possibility of the project being profitable or manageable. It would be one of those things that you would do out of passion, as were most things that we talked about during that evening.
We decide to wake up early in order to do our first recording of the day and try to capture the local dawn chorus. It was a really warm night, so I fall asleep to the sound of the ceiling fan refreshing me.
I had an idea for a possible project between us, having sent Tiago a plan beforehand. The project consisted of using the binaural recording process as a metaphor for a collaborative recording process. I soon realize that that could be too complex for the time we had, and that I didn’t want to condition our weekend meeting and recording process. From now on, the focus would be on documenting Tiago’s work.
The alarm rings and I prepare the audio and video recording equipment. We both look tired, but are in good moods. The idea is to document the recording/path that Tiago is going to make—so I strap the camera to my head and Tiago sets up the binaural microphones; for some reason there is a glitch with the audio recorder SD card, but I manage to solve the problem.
Tiago – Field Recording // Better heard with headphones
We go back in order to get bit a more rest; we must, as later on we are going to do a few more recordings. I try, but I end up staying awake. It starts to get hot, so I get out of bed and have have breakfast. Tiago’s mom is already doing some house chores. It is a beautiful day and I am quite excited about what we are going to do in the afternoon. The area surrounding Tietê is quite beautiful with sugar cane plantations all over the place, supposedly for the production of bio-diesel.
We were meant to go out early, but we are going to meet a friend’s of Tiago and he suggested that we went after lunch. So we did that, just before leaving an intense rainfall strikes Tietê. We head out anyway, toward a place whose name I forgot. After we arrive, and while we wait for the weather to improve, we decide to recording the momentary ambience.
When the rain stops, we meet up with Marcos—a really gentle and nice person. On our way, I explain my research project to him and lend him my recorder to listen to how binaural recordings sound. He tells me that it feels like the sounds are happening around him. Discreetly, I record their conversation and I am briefly taken away by stories about friends and TV shows that discuss the evolutionary nature of pain.
We arrive at the dirt track where we are going to do a few recordings. We have to jump a fence and my shoes get all dirty with mud. In the end, all of our clothing ends up wet and dirty and Tiago’s mom’s car will suffer the consequence of our little adventure. At the same time, I can’t understand if we are actually allowed to enter this property.
The surrounding landscape is amazing and we walk, hopping a few more fences until we reach the river. We stop there in order to do another recording. The river water has an intense brown color and the sky is still cloudy. We mainly record the sound of the water coursing. After we finish, Marcos goes out to do a recording and disappears for a few minutes.
Marcos André Lorenzetti recording // Best heard with headphones
After a while, we get a bit worried about him, but he soon arrives saying that we have to change to another, more interesting place. We start walking, avoiding our initial choice of a route due to the possibility of existing spiders or snakes, crossing a small ranch where we encounter a family getting ready for a barbecue. Marcos, a former vegetarian who now eats chicken, asks Tiago if he misses eating barbecue. He says he doesn’t.
At another part of the river bed, for some odd reason we decide to go through a complicated route (especially for people carrying equipment!). I worry I’m going to get wet. So it was, but Tiago and his friend helped me with my bag. We arrive to a small island of rocks and we do another recording. The weather is nicer now and it feels really wonderful. Tiago and Marcos go for a swim in the water and I get in a little bit to make a video recording. After a while, I felt obliged to go for a swim too, although I was a bit phobic regarding germs, bacteria or other nasties that could be in that water. I join them and suddenly we spot a sewer drainage pipe. I ask Marcos if the water is clean and he replies that:
Clean, clean, it never is!
Returning to the ‘mainland.’, I accidentally misplaced one of my feet, and slip on my back on one of the rocks. Fortunately, none of the equipment gets wet and I leave with only a few bruise marks.
In mid-November 2015, there was a strong heat wave in the interior of São Paulo. I was in the city of Tietê, my home town, two hours west. I remember being home, the seasonal dry air and the surrounding sounds picked up my attention, in particular the strong sound of the cicadas. I became interested in capturing them, and imagined myself in a recording situation in the middle of the woods, just a few meters from my house. At that time, I had been listening to a few interesting works that utilized binaural microphones and start querying colleagues that used that type of setup in their work. That’s when I contacted Rui.
Rui is developing research about Brazilian sound art, and for that he interviews and documents a series of artists that work with sound. Part of his process consists in spending some time with them, documenting what they usually do and proposing interventions. I explain what I wanted to do; Rui got interested and he invited me to do something in Tietê.
Due to our agendas, our meeting had to be postponed a few months after this conversation, unfortunately when he finally had time, the cicada weren’t ‘sounding’ as as much as before. We decide to maintain our intent to meet, and during the month of January, we left for a weekend to do some field recordings together.
We went to Tietê on the 29th of January and the soundwalk happened briefly after we arrive. With the recorder and binaural microphones in hand, we visit the outskirts of the woods in proximity to a neighborhood called Seis Irmãos (literally translating to “six brothers”).
In the past, that part of town had only a few small farms (called chácaras in Brasil), and although today it has been replaced by urban development, it still maintains a considerable native green area. Well, partially native. as we encountered a mix and pipes that send untreated sewage to a water stream called Ribeirão da Serra.
During that walk, we had a go with binaural recording, and we discussed a possible ‘narrative’ that could be done the next day, This ‘narrative’ would consist of emphasizing the first morning sounds, starting in the middle of the neighborhood houses, until a particular moment when we would enter the woods for a more contemplative appreciation. We also recorded a few ‘urban sounds’ during the walk, inside a car on the way to the next recording spot: a brief rain storm, the car’s mechanical sounds and our casual conversations.
Rui Chaves field recording // Better heard with headphones
The second stage happened in a nearby town, Cerquilho. This was a plan parallel to the cicadas that we made at the banks of the Sorocaba River, a place with less human intervention and strong currents, so it demanded the help of someone that knew it well. I invited my friend Marcos to accompany us. He had practiced canoeing and regularly frequents that spot, building a very close relationship with this river. During the trip he told us about an experience he had spending the night close to the river with only a hammock. He described how the sound part of this experience transformed his perception:
One time I went to sleep close to the river [. . .] in the hammock, and during the day the sound of water is harmonic, but during the night it transforms into something really intense. And since it was night time and our perception gets a lot sharper, more alert, because there could be an animal close, so with any noise made we become more alert. There were times where the experience of the water ‘noise’ became so intense that it somehow even changed my consciousness [. . .] it was incredible [. . .] because it is a constant sound, right, [. . .] the current is constant [. . .] and if you don’t feel trapped by it, you set yourself free.
Tiago Costa Field Recording // Usar fone de ouvido
The sound recordings made in that afternoon captured a river with a strong presence in constituting that acoustic space, taking upstage presence in regard to all other sounds. After the recordings, we had a swim and talked until the end of the afternoon.
This multi-vocal diary manifests the methodological frame for the ‘type’ of archive that I am building — a performative endeavor that envisages presenting process and work through a multi-layered weave of text, audio-visual documentation, and online material. Ultimately, its format signals a dialogical movement between archivist and artist, the underlying force in building a critical and historical report on Brazilian sound art. This publication is part of a series of installments that will run until mid-2017. The next post will focus on the work of Lilian Nakao Nakahodo, a composer/performer and researcher that created the Curitiba Sound Map.
Featured Image: In a ranch between Tietê and Cerquilho. 30/01/2016. Picture by Rui Chaves
Rui Chaves is a Portuguese sound artist, performer and researcher. His research and work foregrounds a discussion of presence — both physical and authorial — in the process of making sound art. This endeavor is informed by a contemporary critical inquiry and exploration of the thematics of body, place, text and technology. He has presented his work in several institutions and events throughout the United Kingdom, Brazil, France, Canada, Portugal and Germany. He holds a PhD in music from Queen’s University Belfast and is currently a postdoctoral researcher at NuSom (University of São Paulo).
Written in collaboration with Tiago Costa.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
Six Years in Nodar: Sound Art in a Rural Context–Rui Gomes Costa
Sound-politics in São Paulo, Brazil–Leonardo Cardoso
When the narrator of the Old English poem Exodus declares “Gehyre se ðe wille” (Let him hear who will), what sounds is he asking us to attend to? [Note: Text from Peter Lucas’s edition, 7b. All translations are author’s own.] This post argues that the Old English noun cirm (noise, shout, outcry) challenges our conceptualization of noise. In the Anglo-Saxon corpus, cirm most often refers to the indistinguishable, non-linguistic hum of a crowd, rather than the meaningful utterance of an individual. This accords with the popular view of noise in sound studies: whether medieval or modern, noise (as opposed to meaningful sound) is associated with alterity, disruption, and violence.
However, and strikingly, in the Old English Exodus, words for noise describe not only the terrible sounds of the drowning Egyptians as the roaring waters of the Red Sea rush over them, but also the survival of the Israelites. I argue that this cirm is a mark of the Israelites’ triumphal assertion of their continued presence and plenitude, a celebration of the fact that they can still be a multitude despite captivity. That cirm may not sit easily within our definition of noise should provoke not a redefinition of cirm’s joyful use, but a reconceptualization of Anglo-Saxon noise.
What is Noise?
“Noise” has a range of meanings, but most often implies “unwanted sound” as R. Murray Schafer argues in The Soundscape (73). Following the work of Jacques Attali and Jeffrey J. Cohen, noise has been associated with alterity, difference, and monstrosity. Noise, as opposed to sound, may be non-linguistic or disordered: nonsense, babble, the roar of a jet engine. According to David Novak’s contribution to Keywords in Sound, noise is not present in nature, but is created by modern technology (129). In the modern world, noise is often considered negative: cities have rules about noise pollution, apartment buildings set quiet hours, and airplane passengers don noise-cancelling headphones. In the pre-industrial age, noise was not exempt from criticism, though the word could also be applied to more pleasant sounds, like birdsong.
In the European Middle Ages, Valerie J, Allen argues in “Broken Air,” noise was often figured as violent, transgressing boundaries, inappropriately closing the distance between sound producer and sound receiver (310 and 317-318). According to Macrobius, it was not silence that was the opposite of sound, but noise (311). Grammar, which was “devoted to the pursuance of ratio through sound,” was ethical; noise was therefore considered “a kind of audible violence; corruption [wa]s something one can hear” (305). But some medieval noises were more ambiguous: the Old English word dream (joy, joyful sound) could also be applied to the terrible sounds of Hell or the terror of Judgment Day, as in Kazutomo Karasawa’s analysis in “OE dream for Horrible Noise in the Vercelli Homilies.” Likewise, “clamor,” which originated as a (mostly) negative noise, became an important legal instrument, as discussed by Richard Barton in “Making a Clamor to the Lord: Noise, Justice and Power in Eleventh- and Twelfth-Century France.” But in general, we tend to assume medieval noise is negative, or marks its producer as other.
Noises in Exodus
The Old English Exodus, found in the c. 1000 manuscript known as Bodleian MS Junius 11, is a notoriously difficult and complex poetic adaptation of the Old Testament Exodus 12-14. The author and date of composition are unknown, though it is often considered quite early, perhaps as early as the eighth century as Paul Remley and Lucas argue. Few institutions were rich enough to own a complete Bible. The author of Exodus may have had access to a written Latin version of Exodus, or may have been exposed to the text via the liturgy, especially the liturgy of the Easter Vigil.
Exodus delights in sensory details, but until recently, I had always thought of Exodus as primarily visual – the gleaming of war-gear, the glittering of Egyptian spoils washed up on the shore, tents and a pillar of cloud to protect the Israelites from the desert sun, and a pillar of fire to guide them. But the poet is also attentive to the larger sensory world, including the world of sound and noise. Those who accept the poet’s opening challenge to his audience (“Gehyre se ðe wille!” [Let him hear who will!]) will recognize that the poem is in fact filled with sounds – the battle trumpets that provide order and structure to the movements of the army, the rushing and later silencing of waters, the terrible evening songs of wolves eager for battle, the awful rasping of the blade Abraham draws to sacrifice Isaac in the poem’s digression on the patriarchs, the triumphant songs produced by Israelite men and women in praise of God after the Egyptians are defeated. In what follows, I focus on the multiple deployments of a single word for noise (cirm), applied to both Israelites and Egyptians, asking what this word can reveal about Anglo-Saxon conceptions of noise.
It has often been remarked that the poet resists easy distinctions between Israelites and Egyptians, applying similar vocabulary to both, and this is certainly illustrated by the poet’s sonic play. In a climactic scene near the end of the poem, the drowning of the Egyptians in the Red Sea is accompanied by horrible noises:
Storm up gewat
heah to heofonum, herewopa mæst;
laðe cyrmdon (lyft up geswearc)
fægum stæfnum. Flod blod gewod:
randbyrig wæron rofene, rodor swipode
meredeaða mæst. Modige swulton,
cyningas on corðre. Cyrm swiðrode
wæges æt ende; wigbord scinon.
[A storm went up high to the heavens, the greatest of cries of the army; the hostile ones cried out with doomed voices (the air grew dark above). Blood pervaded the water: ramparts were broken, the greatest of sea-deaths lashed the sky. The brave ones died, kings in a troop. The noise fell silent at the end of the water; battle-boards shone. (460b-467; emphasis added)]
Cirm occurs twice in this passage, first as a verb (cyrmdon) and then as a noun (cyrm). The manuscript reading in 466b is cyre (choice). Lucas emends to cyrm because cyre is not a poetic word, and I would argue that the echo with the Israelites’ cyrm (107) must be deliberate. Even if we accept MS cyre, the passage still includes the verb cyrmdon (462a), and other sonic vocabulary (herewopa, “army’s cries” , and fægnum stefnum, “doomed voices” ). The noun occurs roughly 60 times in the corpus; the verb 17 times (DOE).
In the Old English corpus, cirm is often negative, applied to the tortures of hell or the terror of Judgment Day, and indicates a particularly loud sound (DOE, Lucas). According to the DOE, the noun means “shout, cry, shriek” or “noise of non-human origin, clamour.” The Egyptian cirm is obviously threatening, the meaningless cries of men who, like a raging storm, lash out in terror as the waters close over their heads. Even the visual horror of blood mingling with water maintains sonic affiliations: this line is a rare example of internal rhyme in Old English poetry (flod blod gewod). The end of the Egyptian threat is marked by the silencing of their voices and cirm, metaphorically a silencing of the army’s advance against the Israelites.
Given the negative associations with noise in both medieval and modern sound theory, that the Egyptian defeat is accompanied by their terrible cirm may not seem particularly surprising. Strikingly, this is not the only such noise in the poem. Near the beginning of the poem, the Israelites celebrate their initial escape from Egypt by producing not just any noise, but cirm. On the third day, after the pillar of cloud has appeared, the Israelites awaken with trumpets, and seeing the pillar,
Folc wæs on salum,
hlud herges cyrm.
[The people were joyful, loud was the noise of the army. (106b-107a; emphasis added)]
If cirm is threatening, loud noise, associated with difference and violence, why would the Israelites produce it? I would like to suggest that cirm suggests not merely loud noise, but crowd noise. The Israelites’ cirm is not an assertion of difference, or the meaningless babble of a drowning, almost non-human army, but an assertion of triumphant plenitude. Their joyful cirm is a fulfillment of God’s covenant with Abraham, which the poet will remind us of later in the poem (435-442). Just as God promised Abraham innumerable offspring, his support of the Israelites in their exodus signals that they will continue to be a multitude (as they certainly are in this battle, in which they have 600,000 fighting men (224-233).
In fact, the Israelites’ triumphant crowd noise is echoed at the end of the poem as well. After the defeat of the Egyptians, who make terrible cirm as they perish in the Red Sea (460b-467), the Israelites issue more celebratory sound, this time transformed from crowd noise to harmonious music:
Æfter þam wordum – werod wæs on salum –
sungon sigebyman (segnas stodon),
[After these words – the troop was joyful – victorious trumpets sang a beautiful sound (battle-standards stood). (565-67a; emphasis added)]
The Israelites’ cirm (107), which they produced while on salum (joyful), is balanced and echoed by the celebratory sounds of the end of the poem, also produced by a people who are on salum (565). Whatever threat the Israelites’ assertion of plenitude and cirm may have made possible is mitigated by replacing that cirm (noise) with a beautiful sound (fægerne sweg), a harmonious, if also loud and multiple, expression.
According to Attali, music can be used to produce order, but “noise is violence: it disturbs. To make noise is to interrupt a transmission, to disconnect, to kill. It is a simulacrum of murder” (26). In this sense, the Israelites’ crowd noise in the desert is violent – it threatens the order of the Egyptians, or the hierarchy the Egyptians have sought to impose on the Israelites in their captivity. But because this story ends in the triumph of the Israelites, told from the point of view of their Christian descendants, it celebrates this assertion of communal power and communal violence without fully othering them. The true violence is inflicted on the Egyptians by God in the Red Sea, allowing the Israelites to reassert their normativity, their cohesion, their power, and their non-otherness. While the drowning Egyptians produce cirm, it is silenced because the cirm of the Israelites has conquered them. Noise, or at least cirm, is therefore not merely negative or disruptive; it is a powerful claim to be blessed by God, an assertion of belonging rather than a boundary crossing.
Featured Image:Detail of a miniature of the plague of hail (Exodus 9:22-25), Add MS 15277, f. 7r
Jordan Zweck is an assistant professor in the Department of English at the University of Wisconsin-Madison. She specializes in early medieval vernacular literature and culture, especially Old English, and is interested in documentary culture, media studies, and sound studies. She is currently completing a book on Anglo-Saxon epistolarity and early English media, examining the representation of letters in vernacular texts such as letters from heaven, hagiography, and poetry. She is also working on a second book on sound, noise, and silence in Anglo-Saxon England, a portion of which is forthcoming in Exemplaria. Zweck is a recipient of the University of Wisconsin-Madison Center for the Humanities’ First Book Award, has held a resident fellowship at the Institute for Research in the Humanities at UW-Madison, and has won several teaching awards.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
Mouthing the Passion: Richard Rolle’s Soundscapes–Christopher Roman
SO! Amplifies. . .a highly-curated, rolling mini-post series by which we editors hip you to cultural makers and organizations doing work we really really dig. You’re welcome!
What is it about the environmental soundscape which makes us ‘tune-in’ or ‘tune-out’ to particular sounds? Do we as humans tend to seek out quiet zones for our acoustic pleasure or are there those among us who find urban soundscapes a more comforting prospect? Researchers at Glasgow Caledonian University in the UK have developed a mobile phone application to allow the personalized assessment of such questions regarding environmental soundscapes. I developed the free Think About Sound interactive map–downloadable as a mobile app and viewable online–to allow users to experience various locations in Glasgow by using 3D audio recordings and panoramic visuals.
By using a self-reporting methodology, Think About Sound removes the listener from traditional laboratory-based soundscape evaluation and locates them in real world experiences as they go about their day-to-day activities. The application aims to find out the various types of sound encountered as users understand them, asking how users feel before and after a recorded sound event and enabling them to describe the circumstances in which they heard the sound event. Think About Sound also asks listeners to provide semantic descriptors for the sound, toward the ultimate aim of creating more sophisticated environmental sound maps which communicate both location-specific sound information and the subjective effect of sound upon the listener.
To further enrich the experience, data sent from the application can be viewed online at http://www.thinkaboutsound.co.uk/ with an accompanying map where the public can view and audition submissions using the familiar Google map format. You will also find links to download the app in multiple formats.
I hoped that by collecting data in this way and to this scale, that I can obtain and share a greater understanding of how we perceive soundscapes. The next steps for the project includes the development of audio technology to analyze sound recordings, automatically predicting annoyance, valence (the emotional value associated with a stimulus), and the arousal features of environmental sounds for particular users.
While locale remains important, this research has far more reaching implications beyond my local region. Submissions on an international level can help us to understand how we perceive our environmental soundscapes, help shape local noise policy, and provide others with an understanding of sounds in their local area. What I want from you, the reader, is your help via contributions to this worldwide soundscape project. Stop for a minute and take in your sonic surroundings. What can you hear? How does it make you feel? Comfort? Anxiety?. . .Stop for a minute, listen and think about sound.
Adam Craig is a Ph.D researcher studying at Glasgow Caledonian University in the UK within the School of Engineering and Built Environment. After obtaining a first class honours in his undergraduate Audio Technology degree in 2011, Adam went on to embark on a Ph.D concentrating his research on using advanced audio technology for the creation of environmental sound maps. He Is currently a member of the AudioLab Research team at GCU and is a member of the Institute of Acoustics and the Audio Engineering Society. Out with his academic research, Adam teaches sound engineering to high-school students at a community based service within his local education authority, and at West College Scotland.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
SO! Amplifies: Cities and Memory–Stuart Fowkes
SO! Amplifies: #hearmyhome and the Soundscapes of the Everyday–Cassie J. Brownell and Jon M. Wargo
Each of the essays in this month’s “Medieval Sound” forum focuses on sound as it, according to Steve Goodman’s essay “The Ontology of Vibrational Force,” in The Sound Studies Reader, “comes to the rescue of thought rather than the inverse, forcing it to vibrate, loosening up its organized or petrified body (70). These investigations into medieval sound lend themselves to a variety of presentation methods loosening up the “petrified body” of academic presentation. Each essay challenges concepts of how to hear the Middle Ages and how the sounds of the Middle Ages continue to echo in our own soundscapes.
The posts in this series begins an ongoing conversation about medieval sound in Sounding Out!. Our opening gambit in April 2016, “Multimodality and Lyric Sound,” reframes how we consider the lyric from England to Spain, from the twelfth through the sixteenth centuries, pushing ideas of openness, flexibility, and productive creativity. We will post several follow-ups throughout the rest of 2016 focusing on “Remediating Medieval Sound.” And, HEAR YE!, in April 2017, look for a second series on Aural Ecologies of noise! –Guest Editors Dorothy Kim and Christopher Roman
In fall 2013, The Cloisters’ Fuentidueña Chapel was brimming with bodies in motion, in relation, in sound and in silence, attracting ear and eye away from the hall’s sparse collection of medieval sculpture and fresco to a performance unfolding in its midst. For the first time in its seventy-five year history, The Cloisters presented a work of contemporary art: Janet Cardiff’s Forty-Part Motet (2001), a site-specific virtual performance of Thomas Tallis’s famous sixteenth-century, forty-part motet Spem in alium, played on a continuous fourteen-minute loop through an array of forty high-fidelity speakers.
It was, by all accounts, a resounding success. Reviews in the The Wall Street Journal, The New York Times, The New Yorker, and NPR’s Soundcheck were rhapsodic. The volume of visitors to The Cloisters, which houses most of the Metropolitan Museum of Art’s medieval collection, tripled. On the day I visited, I found myself deeply moved—in part by the music, yes, but also by my weird intimacy with each speaker’s singular human voice, and by the unguarded auditions unfolding all around me. One couple chatted cheerily over the music; a white-haired matron sharply shushed them quiet. Some sat on benches or the apse steps, eyes closed; many travelled from speaker to speaker, lingering. One visitor openly wept. I learned from a museum attendant this was a near daily occurrence.
How could a looped recording of Renaissance polyphony generate such outpourings of enthusiasm and emotion?
By multiplying auditions. By putting bodies in relation. By sculpting space. By dislocating time. By sounding in The Cloisters. By irrupting the Middle Ages. By desiring medieval sound.
Cardiff’s installation arranges forty high-fidelity speakers on stands at roughly head height in a large, inwards-facing oval array. Each speaker emits one of the motet’s forty distinct voice parts, individually recorded by singers from the Salisbury Cathedral Choir. Historical evidence suggests that Tallis composed Spem in alium to be performed this way, in the round, high in one of the royal Nonsuch Palace’s octagonal towers, where the work’s eight vocal quintets could imitatively pass musical material around the tower’s circumference, respond antiphonally across its diameter, and bombard the center with forty-voice polyphonic counterpoint. “It was like the composer was a sculptor,” Cardiff explains, “and I wanted to show how sculptural the piece of music was.”
Spem in alium chimes with the whole of Cardiff’s body of artistic work in its abiding interest in the physicality of sound, “in how sound may physically construct a space in a sculptural way and how a viewer may choose a path through this physical yet virtual space.” The language she uses to describe her work here links sound and motion in the sculpting of space: as the sound moves between choirs, variably filling acoustic space with voice, so audiences move among speakers, plotting itineraries according to the physical, visual, and aural push and pull of bodies in relation to other bodies. Moving and being moved are the hammer and chisel Cardiff use to give sounding space its shape.
Cardiff describes the genesis of Forty-Part Motet in an interview: “When you listen on your stereo it’s so frustrating because you know all these people are there, but you can’t hear them. I just wanted to climb inside and hear them individually.”
Syntactically, what does Cardiff want to climb inside of, so that she might hear voices individually?
The radio—but that would merely eliminate a mediating technology, putting her in the concert hall or cathedral, no closer to the individual voice. The performance—but that would render her a singer, her own voice filling her hearing so she’s unable to attend to the voices of others. No—Cardiff seems to wish to climb inside each singer to hear their voice individually, intimately, as if her own. The motivation driving Forty-Part Motet amounts to a fantasy of transpersonality.
Cardiff employs these same transpersonal tropes to describe her audio walks: dream-like, site-specific, binaural soundworks narrated on a Walkman which seek to create
a surrogate relationship with a viewer… People could get this intimate connection with this virtual person in the audio walks, in the same way they can with Motet…. They hear the sound of my breathing; it’s right at the back of their necks, but not in a creepy way. It’s almost in a natural way; it’s almost in their head.
In Forty-Part Motet, though, this intimacy is in reverse. It’s not another’s voice in our head. It’s us visiting voices in the heads of forty others.
Latin for “Hope in another,” the incipit of a medieval Sarum rite responsory from the Vulgate Book of Judith, Spem in alium is widely considered Tallis’s greatest work. The motet is experimentally syncretic in structure and style. It opens with elaborate polyphony frowned upon as too Catholic in the Protestant England of the mid-sixteenth century, when the work was composed and premiered. A point of imitation percolates through four quintets of soprano, alto, tenor, baritone, and bass, until twenty singers voice twenty distinct lines, obscuring any sense of rhythmic pulse and textual intelligibility. This mass of vocal sound passes through the eight total quintets until it completes a full rotation through the choir.
All forty voices enter at once for the first time at the fortieth breve [3:08 in video above]. The quintets then rotate back to where they began, and the mass of forty contrapuntal voices resurges [5:20], made all the more massive by slow harmonic movement between tonic and dominant. We are hit with a sonic welter, nimble and static all at once.
Suddenly, all voices fall silent [5:40]. This is the first of three caesuras in the piece, all of them crucially important: they articulate the motet into distinctly characterized segments, they offer aural contrast to the work’s welters of sound, and they create opportunities for forty-strong choral entries, rare moments where all voices coordinate, where the horizontality of the vocal line temporarily vanishes before vertical harmonic coordination.
Following this first hiatus, Spem in alium adopts a distinctly homophonic and antiphonal style: the text is clear, rhythms readily discerned, as English sacred music responsive to Reformation ideals aspired to be. A transparent voicing on tonic C major precedes the second caesura, whose yawning gap gives onto alien sonority: A major [8:06]. Non-functional, unresolved, otherworldly, the chord hangs across all voices for the span of a breve before shifting mode, C-sharp giving way to C-natural, the motet resuming diatonicity and building momentum towards its final seventeen breves’ worth of full-throated, forty-voice polyphony [9:08].
For a moment, though, Spem in alium cracks open, slowing time, reconfiguring voice. Something utterly other irrupts into audibility, arresting, ephemeral, ravishing—and then is smoothed away.
Carolyn Dinshaw opens her love letter to the amateur medievalist, How Soon is Now?, with an anecdote about a bespectacled young man in a dark blue bathrobe at the fall 2008 Medieval Festival at The Cloisters. “[H]e had glanced around his house and grabbed something that looked like a monk’s robe or that otherwise signified ‘medieval’,” she writes. “The past is present in this intimate, mundane element of undressed everyday life” (2). Dinshaw gives a name to the nonce infolding of past and present that captured her fascination in the figure of this young man: “asynchrony: different time frames or temporal systems colliding in a single moment of now” (5).
It’s no accident that Dinshaw launches her study of medieval and medievalist asynchrony at The Cloisters: the museum building is a patchwork of medieval architectural elements spanning the eleventh- through sixteenth-centuries, lifted wholesale from their European sites and mortared together with modern materials and techniques in a medieval style. In the Fuentidueña Chapel where Forty-Part Motet was installed, for example, a twelfth-century Spanish apse’s mottled limestone abuts neat grids of hewn block and smooth tile that forms the modern nave; the modern structure’s recessed clerestorial apertures emulate the apse’s Romanesque slit windows, permitting only the skinniest vertical bars of light.
Thomas Hoving, former curator of the medieval department and director of the Met, describes two attitudes towards The Cloisters’ amalgamative architecture: critical disdain towards a “hodgepodge of ancient European architectural history, ripped out of context, pasted together to form a dreamlike but haphazard ensemble” (56); and affectionate reverie: “If you dream a little, you can float through time to the eleventh… through [the] twelfth… all the way to the beginning of the sixteenth century” (58).
In many ways, dream is the mental site of asynchrony where memory and vicissitude, anxiety and hope promiscuously mingle. The museum, that consummate heterotopia assembling traces of the past in a single moment of now, likewise manifests asynchrony in physical space. The Cloisters, then, is a dream of the Middle Ages, a locus of temporal heterogeneity we enter after crossing the greenwood of Fort Tryon Park, as if on pilgrimage into the past, still clothed in our everyday life.
Shortly before Forty-Part Motet was installed at The Cloisters, Janet Cardiff Googled one of her favorite singers from the recording, to see how he was getting on. She found a funeral announcement. “He’s still singing in the choir,” she remarks.
Asynchrony takes “the form of restless ghosts haunting the present” (34).
The press opening for Forty-Part Motet was visited with an apparition:
The Brother entered, listened to the nine-minute motet, and his face glowed… When it was finished, he glided out. Perhaps (Videte miraculum!) he has lived in the Funtedueña Chapel for its thousand-odd years, and appears only for special celebrations.
A photo taken at the event shows a man in a monk’s habit, glasses perched on his nose, his robes a faded shade of blue.
Cardiff relates the moment she discovered sound as her medium:
I was recording with the tape recorder out in the cemetery. I had a headset on and I was walking around doing research, just recording the names of the people on the headstones… Then I pressed stop and… I hit rewind by mistake, so I had to press play to find out where I was. All of a sudden I heard my voice describing what was in front of me and my footsteps walking… I was electrified. It was really, really incredible.
1557. Spem in alium was probably commissioned by Henry Fitzalan, 12th Earl of Arundel. Alexander Blachly argues for a 1556 premiere, but “that premiere seems not to have occurred—most likely because of the death of Fitzalan’s son and daughter in 1556, and of his wife in 1557.” The motet was probably premiered under Queen Elizabeth in 1559, one year after the death of Queen Mary, its likely original dedicatee, for “a select seated audience of perhaps thirty or forty people”, in an octagonal tower chamber “roughly 25 feet in diameter (almost identical to the 27-foot width of the Fuentidueña Chapel at The Cloisters).”
“[T]he speakers are a little like the tomb effigies of knights and ladies held in another chapel space of The Cloisters, containing something of the person who lived… [while] an object that also has nothing to do with that person except in memory.” That something is, of course, their voice.
The performance of Spem in alium runs to about ten minutes. Cardiff’s looped recording runs to fourteen. In those four extra minutes, the singers clear their throat, mutter to themselves, chat idly, moan about last night’s bender, excuse themselves to the loo. In a hall full of murmuring visitors, it’s difficult to tell which voices come from which bodies, or whether voices still come from bodies to begin with. This is the acousmatic situation, as Brian Kane describes it, a phantasmagoria that “[posits a] sphere outside the bounds of the mundane world… manifested in this world only at special or singular moments” (108).
Cardiff explains to WNYC’s Studio 360 that “each individual speaker is an individual singer… You realize that, yeah, these are real people” [1:30 in the audio clip below]. Reporter Jamie York goes on to remark that “in some ways, the speakers are more like people than people are” [4:06]: unguarded, approachable, vulnerable, obverses of the brusque, hardened urbanites attending the installation. One visitor draws the obvious conclusion: “What the work does, the position that it puts you in, is really one of a ghost” [6:31].
Studio 360 – Show 1443 Janet Cardiff
Dinshaw aligns asynchrony with the loving labors of the amateur, reminding us of the word’s etymology, and with amateur forms of knowledge “derived not only from positions of detachment but also… from positions of affect and attachment, from desires to build another kind of world” (6). Cardiff’s work is similarly about affect and attachment, about “space impregnated with memory and desire, expectation” (32), about the active construction of worlds between persons, in that word’s etymological sense. Her soundwork blurs boundaries between presence and absence, inside and outside, the living and the dead, the aesthetic and the everyday; it performs the world’s “slippage between the recording and the recorded, the past and the present, and the confusion of what is memory and what is our present” (35).
What memory does Forty-Part Motet slip us into?
Surely, a fraught one: we take a seat in the towers of Nonsuch Chapel, we exchange pleasantries with that select audience, we hobnob with the Queen. This is the false memory of cultural fantasy, and we do well to interrogate it for what, and who, it includes and excludes.
Yet, we don’t remember, exactly. We did not, cannot perceive the soundwaves that filled the upper room in 1559. We do not sit with that aristocratic audience, stationary at the center of a compass of eight quintets. Rather, we circulate in space and in time, seen and unseen. We are ghosts who enter into relation, body to body, with persons not there, whom we cannot know, and with persons there, whom we come to know in a bed of sound. We oscillate between self and other, a hopeful vibration; we traverse and, in traversing, sculpt the space between singular voice and multiple chorus with our desire-moved bodies. We temporarily become the owners of voices not ours; we are undone and made intimate, in a visible and invisible community of intimates.
Another way of saying this is that Forty-Part Motet slips us into the structure of memory, a structure that resonates in and with the physical structure of The Cloisters, multiplying asynchronies and blurring our quotidian orientations more powerfully than either could manage alone. “We need a non-modern temporal orientation to perceive [temporal] heterogeneity,” to resist modernity’s “subject-object split,” “to explore subjective attachment rather than objective detachment” (183n129). More attachment, Dinshaw implores, and indeed, how else could a looped recording move so many? How else to open the narrow aperture through which a medieval past momentarily irrupts into the present—non-functional, unresolved, otherworldly, in the space of sound?
Featured Image: “Janet Cardiff’s installation ‘The Forty Part Motet’ in the Fuentidueña Chapel” by Flickr User Joe Schultz
Andrew Albin is assistant professor of English at Fordham University at Lincoln Center. He facilitates the Fordham Medieval Dramatists in their biennial performance of early English drama for public audiences at Fordham and in NYC. Publications include articles on the Chester shepherd’s play in Early Theatre and on Chaucer’s Prioress’s Tale in The Chaucer Review, and a chapter in the edited collection Voice and Voicelessness in Medieval Europe on Richard Rolle’s Melos amoris; Prof. Albin is also currently preparing a multimedia, alliterative English translation of the Melos amoris for publication under the PIMS Mediaeval Sources in Translation series. He has also collaborated in the creation of musical works that have been performed across the United States and in Europe.
Sounding Out! Podcast #13: Sounding Shakespeare in S(e)oul— Brooke Carlson
Maile Colbert, Rui Costa, and Jeff Cain’s “Radio Terramoto” — Maile Colbert