Archive | Islam/Muslim Identity RSS for this section

The Listening Body in Death

Editors’ note: As a discipline Sound Studies is unique in its scope—under its purview we find the science of acoustics, cultural representation through the auditory, and, to perhaps mis-paraphrase Donna Haraway, emergent ontologies. Not only are we able to see how sound impacts the physical world, but how that impact plays out in bodies and cultural tropes. Most importantly, we are able to imagine new ways of describing, adapting, and revising the aural into aspirant, liberatory ontologies. The essays in this series all aim to push what we know a bit, to question our own knowledges and see where we might be headed. In this series, co-edited by Airek Beauchamp and Jennifer Stoever you will find new takes on sound and embodiment, cultural expression, and what it means to hear. –AB

My voice melds with the sound of the water pouring from the hose, as I gently massage the waste, blood, and tears from the body of the deceased. In the act of washing the dead, water is simultaneously sound, spirit, and sensory experience for the deceased and for the washer herself.

Washing the deceased in groups of three, our individual solo voices punctuate space at our own paces and intensities. Our sound soothes and cleanses the deceased as much as our washing. The melodic recitations we provide when gently holding the deceased are the most important components of ritual cleansing before one is buried. We repeatedly sound “Forgiveness, o Teacher [e.g., God]” while exhaling and inhaling. Often we recite the Tekbir—which articulates God’s greatness—adding a melodic architecture to our textured calls for forgiveness.

In washing the dead, we touch the deceased with respect and humility. “Please,” a family member will often beg, “please do not use cold water.” We quickly respond, “of course, this sister is still sensing us.”

Approaching the grieving we smile and gently say, “she is only without breath.”  We turn on the water and gently command: “bring me your hand.” And the bereaved joins hands with the washer and feels the warmth of the water. We espouse a tactility exclusively belonging to the washer—as the choreographer and improviser of mourning—with the one who is left alive and in grief.

Our touch and voices alter with each separate experiencing of washing the dead. Because each deceased woman is her own person with her different body and causes of death, no encounter is the same. In the way that we leverage our own bodily movements of lifting and turning the deceased’s body, we actively chose to duet with sounds pouring from the mourning family members in the room. If the mourners are silent, we tend to fill the space with our sound. Our recitations are not only for ritual per se, but exist to offer pleasing sounds to the dead herself.

We recite believing, as Muslims do, that her soul still hears us. While “dead,” she can communicate with all or part of her former body, cooperating with us, the living, as we mediate mourning and prepare her body for burial.

One of the most hard-drawn sensory lines we assume and maintain is the border of death. Death ostensibly marks the end of our constellation of sense experience, engenders the limit of the body, and demarcates the edges of aurality. While we know that hearing remains the last of the senses experienced in dying, scholars of sound studies have yet to extend our exceptional inquiries on hearing, aurality, and listening into posthumous auralities practiced by multiple communities throughout the world. How might sound studies scholars attend to the multi-sensory perceptions and auralities that extend beyond the grey where western epistemological structures end?

As a specialist of Ottoman and Turkish classical musics, I have long been interested in how variant Sunni Islamic practices—themselves rooted in centuries of philosophical debates outside of those generated in “the west”—unsettle categories that many scholars globally assume to be fixed and natural. My current projects have led me to consider the intensity of diverse listening structures attuned to violent thresholds of death in Turkey’s Aegean and Mediterranean seas.

In fall of 2016, my ethnography on listening towards posthumous aurality brought me to Karacaahmet Cemetery in Istanbul, a critically important burial ground of the Ottoman Empire and reportedly the second largest cemetery in the world. Here I was apprenticed to the women of Karacaahmet, practicing Sunni Muslims and official state employees who provide the service of conducting the Islamic rituals of washing the dead. During this time I had the privilege of laying dozens of women and girl-children of all ages, diseases, and accidents to rest with sound.

Walking in Karacaahmet. Istanbul, September 2016. Photograph by the author.

In taking posthumous aurality seriously, I have few paths of translation available to me. I am challenged by normative secular belief structures that we may uncritically reproduce in scholarship. Death is not necessarily the end of aurality. Provincializing western critical theory and engaging ethnographic insight from non-western eschatologies—the areas of theology concerned with death and dying—invites one path for expanding our structures of listening beyond a body’s end.

For decades now, scholars have studied the body not as an accomplished fact but rather as a process. Yet in the body praxis long upheld in Islamic death rituals in Turkey, the vitality, socialization, and subjection of the body does not end in death, but rather passes into an alternate sensory and dialogically sonic realm. Death offers a space akin to what Bohlman and Engelhardt have considered as the sonic emptiness of religious ontologies, or “a space of perception and experience, not of silence and absence.”

Posthumous aurality, as I define and explore it, takes both an ethnographic and a sound studies approach to consider sensory possibilities of death. In this liminal space of mingled bodies—the bodies of the dead, the washers as care laborers, and the deceased’s mourning family members—I listen at a crossroads in which local belief structures mediate and structure sounds, soundings, silences, and voicing.

In Muslim cemeteries in Istanbul, it is believed that there is life in the grave. Death is described in terms of development, progression, pathway, and mere transition from one stage of life to another stage. The barzakh, the barrier of the grave and time spent dwelling posthumously in it, is an interstitial zone entered upon death which the soul can experience pleasure and pain, socialize and commune with others. There exists no necessary binary of life versus death, sound versus silence in these spaces.

The barzakh is a stage of movement, a zone of transference and oscillation. The body is a listening body—its soul communicates and lingers around it, sensing the sounds and touch offered by the washers. Ottoman poetry abounds about such sensings, echoing the understanding the body is a cage and the spirit is incarcerated in it. Artists of the word—with wording historically experienced aurally—narrate the body as wishing for its release (e.g., death) and the possibility of being reunited with its beloved (e.g., the divine) and returning to the earth as soil.

Sonic generosity in the face of death requires washers to engage a modality of listening, touch, and sounding to send an individual to the next realm to await resurrection. Her soul circles the room where we wash her body, listening and participating with us sonically, called back to her body in the grave three times before it is closed.

We believe we hold the body in its second most intimate moment in life, after that of its emergence from the womb. The scent of death fills our nostrils as we sweat to lift the deceased after we finish shrouding her and sprinkling the shroud with rose water. Gently, we ease her into the pine box that transports her to her grave.

And after we are done washing someone—whether we refer to her as “sister,” “aunt,” or “daughter”—we later, in our back tea room, remark upon the grieving of the family members joining us in the room and the discovery of ailments or sores on our sister.

The shoes that we shed at the entrance to our back tea room. Istanbul, October 2016. Photograph by the author.

In these moments of collective sharing, we discover ourselves in our shared similarities with the dead. Wisdom is, after all, listening in tandem with others and recognizing that which is most human in all of us.

In the context of Cairo, Egypt, Charles Hirschkind has beautifully analyzed “the ethical and therapeutic virtues of the ear.” Yet in washing the dead, I produce and engage in a space beyond the pieties maintained by circulating listening structures in particular places. I enter a particular and intimate form of relationality—not a relationship to myself as a subject or the subjection of the dead other, but rather to relationality itself as a form of the sonorous. Jean-Luc Nancy reminds us that the sonorous “outweighs form.” In listening towards posthumous aurality, I am ushered into a unique corporeal and sensorial form of access. Posthumous aurality is simultaneously “mine” and also shared.

Posthumous aurality renders all of our bodies—including that of the literal post-human dead—as capable of being influenced by others in that place. Sharing posthumous auralities in tandem with the washers, the grieving, and the deceased echoes in a space that is indissociably material and spiritual, internal and external, singular and plural.

The critical theories and methodologies of sound studies tend to not center diverse non-western tenets of sensory apparatus espoused by individuals and communities who perceive sound outside of the boundaries of western metaphysics. Posthumous auralities—when translated and mediated linguistically—offers a sound path to understanding the continuations and transformations of sense experience that occur in death.  Tuning into posthumous auralities in Turkey’s urban Muslim cemeteries has helped me recover sounds long unheard because they have been relegated to the boundaries of our academic disciplines and the fringes of our very lives.

Featured Image: A view from Eyüp Sultan.  Istanbul, October 2016.  Photograph by the author.

Denise Gill is assistant professor of ethnomusicology at Washington University in St. Louis in the Departments of Music; Women, Gender, and Sexuality Studies; and Jewish, Islamic, and Near Eastern Languages and Cultures. Her research has been supported by Fulbright and ACLS.  Her book, Melancholic Modalities: Affect, Islam, and Turkish Classical Musicians (Oxford, 2017), introduces methodologies of rhizomatic analysis and bi-aurality for scholars of sound, musical practices, and affect.  Her current projects focus on listening structures of death, refugee loss, and acoustemologies of Muslim cemeteries and shrines in Istanbul. A kanun (trapezoidal zither) player, Denise has performed in concert halls in Turkey, the U.S., and throughout major cities in Europe. 

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Something’s Got a Hold on Me: ‘Lingering Whispers’ of the Atlantic Slave Trade in Ghana–Sionne Neely

The Amplification of Muted Voices: Notes on a Recitation of the Adhan–David Font-Navarrette

An Ear-splitting Cry: Gender, Performance, and Representations of Zaghareet in the U.S.“-Meghan Drury

(Dis)orienting the Bell: Aural Assault from A Game of Thrones to Richard Coer de Lyon

series co-editors Dorothy Kim and Christopher Roman

series co-editors Dorothy Kim and Christopher Roman

Hear YE! Below is the introduction to the latest installment of Medieval Sound, Aural Ecology, by series co-editors Dorothy Kim and Christopher Roman.  To read their previous introduction, click here.  To read the first run of the series in 2016, click here.

Aural Ecology

What is considered music, noise, or harmony is historically and culturally contingent. For example, some medieval musical theory, or musica speculative, such as Jan Herlinger’s “Music Theory of the Fourteenth and Early Fifteenth Centuries” in Music as Concept and Practice in the Late Middle Agesdefined music as “contemplation that serves the moral edification of the mind” (293). Influenced by the work of Boethius’s De Musica, music is not just everyday music but “connotes harmony conceived broadly enough to encompass the relationships obtaining in the human body and psyche and governing the motions of planets” (293).  This kind of ecological harmony is explored in the work of Boethius, especially in his discussion of abstract qualities in the prelude to the De Musica, The Book of Arithmetic (as translated by Calvin Martin Bower)  “Indeed these things themselves are incorporeal in nature and thrive by reason of their immutable substance, but they suffer radical change through participation in the corporeal, and through contact with variable things they change in veritable consistency” (24).  For Boethius these “essences” are concordant with mathematical properties expressed in music. Thus, music was both speculative and moral, and these intertwining purposes derived from music’s phenomenological pleasures derived in the environment, “for nothing is more consistent with human nature than to be soothed by sweet modes and disturbed by their opposites” (Bower 32).

Boethius also comments on the psychological effects experienced in hearing music as they “affect and remold the mind into their own character” (Bower 34). Boethius gives examples of how certain groups of peoples, such as the Thracians or Lacedaemonians, delight in different kinds of music that harmonizes with their natures. For Boethius, music is transcendent in that it exists as a kind of eternal sound, but also an immanent sound, in that it appeals to various peoples depending on their nature and environment. Boethius’ speculations lead him to think about harmony and sound as available to reason and sensory perception. Thus the notion of harmony itself is “the faculty of considering the difference between high and low sounds using the reason and senses. For the senses and reasons are considered instruments of this faculty of harmony” (Bower 295).   Harmony (and disharmony in the form of noise) became a marker of the aural ecology for an individual or group.

The essays in “Aural Ecologies” also address the issue of unharmonious sounds, sounds that often mark dissonant critical identities—related to race, religion, material—that reverberate across different soundscapes/landscapes. In this way, this group of essays begins to open up the stakes of Medieval Sound in relation to what contemporary sound studies has begun to address in relation to cultural studies, architectural and environmental soundscapes, and the marking of race through the vibrations of the body.  —Dorothy Kim and Christopher Roman


In the neo-medieval A Game of Thrones (2011), the medieval Saracen-inspired and violent Dothraki utilize bells as a symbol of victories in battle. Each time a leader or khal defeats a foe, he incorporates the bells from his foe’s shorn black braid into his own braid. Khal Drogo, khal of the most powerful khalasar in Essos, sports an uncut braid sensuously described by George R. R. Martin as “black as midnight . . . hung with tiny bells that rang softly as he moved. It swung well past his belt, below even his buttocks” (37).

Dothraki bells serve both a hypermasculine and deterritorializing function: esteem and prowess for Eastern men comes from the symbolic castration of their enemies and the eradication of civilizations. For the Dothraki, sexualized and territorial conquest is centralized around amplitude of noise made by an aggregate of bells adorning a phallic braid. Drogo is frightening because of his noise: he wears “[b]ells so his enemies w[ill] hear him coming and grow weak with fear” (802). In the pilot episode of Season 1 of HBO’s Game of Thrones, writers David Benioff and D. B. Weiss and director Tim Van Patten emphasized the contrast in noise between the copper-skinned Dothraki and the white Valyrians of the Free Cities:

https://youtu.be/7gQyk9DmtHg

East disrupts West in this scene through a racialized auditory disruption of white silence.

The association of the Middle East with noise pervades Western culture. One need only recall juxtapositions of quietly carefully groomed news anchors in sterile American news sets conversing with correspondents struggling to be heard in earsplitting raucous streets embroiled in Middle Eastern crises in countries like Iraq and Syria.  See Aron Brown of CNN announcing the U.S. War on Iraq in 2003, for example:

However, this association of the Arab world with noise is not a new one. In medieval literature, noise played a crucial role in distinguishing Saracen East from Christian West. Bells and particularly the cacophonous noise they cumulatively make came to be associated with a violent imagining of the East in literature of the medieval period. The late medieval crusading romance Richard Coer de Lyon, centered on the exploits of the twelfth-century crusading king, Richard the Lionheart, situates the pealing bell as its central object. [Note: Richard Coer de Lyon is cited by line number. All quotations come from the widely-used complete modern version, Richard Löwenherz, ed. Karl Brunner, Wiener Beiträge zur Englischen Philologie (Vienna and Leipzig, 1913)].

As in Dothraki warrior culture in A Game of Thrones, bells gain symbolic power in the romance through replication and accumulation. Richard Coer de Lyon features pealing bells in two crucial episodes concerned with the East and a maternal rather than phallic male body: 1) the exorcism of Richard’s demonic Eastern mother at Mass with a sacring bell (l.221-34); and 2) the appearance of Saladin’s demonic mare arrayed in clamorous bells attached to her crupper at the climactic battle of Acre (l.5532-49, 5753-8). Drawing on both medieval treatises on the function of bells and Gilles Deleuze and Felix Guattari’s theory of the refrain, I argue that the bell—initially a symbol of Christian order, the West, and patriarchy—becomes a disorienting aural force associated with chaos, the East, and maternity.

Early on in the romance, the king’s men try the piety of Richard’s mother, Cassodorien of Antioch, a bewitching foreigner whose only apparent fault is that she cannot remain in church to hear Mass, by physically restraining her during a service. To the shock of the English parishioners, at the ringing of the sacring bell, Cassodorien breaks free of her male captors, seizes two of her children, and flies through the church roof never to be seen again:

And whene þe belle began to ryng,

And when the bell began to ring,

The preest scholde make þe sakeryng,

And the priest was about to do the sacring,

Out off þe kyrke sche wolde away…

Out of the church she tried to go away…

Out of the rofe she gan her dyght,

Out of the roof she began to make her way/transform,

Openly before all theyr syght…

Openly before all of their sight

— Richard Coer de Lyon, 221-5.

At this striking moment of contact between queen and masculine material object, the bell is forever altered, (re)oriented on a trajectory that transmogrifies it from a symbol of priestly power to a chaotic symbol of maternity and the East.

Sacring Bells in Aberdeen, Scotland. Image by Flickr User rethought (CC BY-NC 2.0)

Sacring Bells in Aberdeen, Scotland. Image by Flickr User rethought (CC BY-NC 2.0)

Medieval thinkers conceptualized the church bell as an agent for revealing both foreign and demonic threats from within the community.  In The Rationale Divinorum Officiarum of William Durand of Mende thirteenth-century French liturgical writer and bishop, William Durand,xplains the significance of the pealing of bells– “when the bell rings . . . the people are unified with the unity of faith and charity” (51) –but also expounds on this exorcising function of the church bell:

[T]he bells are rung in processions so that the demons who fear them will flee . . .  They are so fearful when they hear the trumpets of the Church militant, that is the bells, that they are like some tyrant who is fearful when he hears in his own country the trumpets of some powerful king who is his enemy (51).

Durand conflates the demonic with the East, both qualities embodied by Cassodorien who hails from Antioch (near the border of Syria and Turkey). He also imbues the bell with an emasculating quality; it renders even a tyrant fearful. The measured sounding of the church bells forms a tonal refrain, an aural sequence to familiarize Christian space.

The purpose of the aural refrain, for Gilles Deleuze and Felix Guattari, is to deterritorialize and then reterritorialize unfamiliar space. In A Thousand Plateaus, they explain the refrain/‘ritournelle’ as a threefold place of disorientation, the familiar, and escape:

They are three aspects of a single thing, the Refrain (ritournelle)…. Sometimes chaos is an immense black hole in which one endeavors to fix a fragile point as a center. Sometimes one organizes around that point a calm and stable “pace” (rather than a form): the black hole has become a home. Sometimes one grafts onto that pace a breakaway from the black hole (312).

The bell was arguably the most important and pervasive aural symbol in medieval Europe, one whose refrain regularly demarcated Christian spaces in times of chaos. Sound theorist R. Murray Schafer has called the medieval church bell “the most salient sound signal in the Christian community” in The Tuning of the World (53), and a unifying force “acoustically demarking the civilization of the parish from the wilderness beyond its earshot” (55).  Yet, as the bell multiplies through contact with Cassodorien and Richard wanders into the wilderness or black hole of the East, its sound is layered and its signification coopted by the East and transformed into a disorienting force that decenters Saladin’s enemies.

Richard battles Saladin, Luttrell Psalter, BL42130, 4v

Richard battles Saladin, Luttrell Psalter, BL42130, 4v

The bell resurfaces once more as Richard prepares for his epic battle against Saladin at the gates of Babylon. In this climactic battle with a second pairing of mother and son, reimagined in the form of a demonic belled “mere” and her “colt” summoned by Saladin’s necromancer, bells occupy a central place of prominence on the mare’s accoutrements. In 1192, Saladin reportedly sent two new horses to Richard after his horse was slain in battle (For an overview of this event, see page 73 of Sir Steven Runciman’s A History of the Crusades, Vol.3: The Kingdom of Acre and the Later Crusades).  The mare, as one of only two mothers in the romance, uses the same aural symbol to assault the English Christians that they had used to exorcise Cassodorien. As Saladin’s mare proudly strides onto the battlefield, the poet emphasizes the deterritorializing effect of her cacophonous bells:

þerffore, as þe book vs telles,

Therefore, as the book tells,

Hys crouper heeng al ful off belles,

The mare’s crupper hung all full of bells;

And hys peytrel, and his arsoun.

From the armor, too, and the saddlebow,

þree myle men my3ten here þe soun.

For three miles men could hear the sound.

Þe mere gan ny3e, here belles to ryng,

His mare began to neigh, her bells she rang

Ffor gret pryde, wiþouten lesyng.

With great pride, it is no lie.

–Richard Coer de Lyon, 5753-8.

Fascinatingly, Brunner again diverges in this passage from Caius 175, and changes “þe mere” to “his mere,” further stripping the demonic mare of her agency.

Whereas the church bell is a singular symbol of order, symmetrical and “acoustically demarking” space with its meted refrain, the bells of the mare are multiple, discordant, chaotic, and cacophonous, designed to disorient rather than to unify (see Schafer 55). The medieval illuminator of the Luttrell Psalter (c.1325-1335) similarly emphasizes the clamorous quality of the belled mare, and distinguishes Saladin’s mount from Richard’s by the vast array of bells attached to its crupper and the noise these bells suggest.

The noise, suggested in the Luttrell Psalter by the movement and detail given to the crupper bells, can be heard on a smaller scale in the following video clip of a horse merely walking noisily with a smaller bell-laden crupper:

https://youtu.be/7ictn7rT6PM

One can easily infer the discordant sound a running mare might make with a crupper “hung all full of bells.” The poet suggests that the noise encompassed an aural disturbance of three-miles and disrupted the Christian crusaders. The bells also serve an insidious maternal purpose: they serve as a trap to lure her colt to abandon Richard and “knele adoun, and souke hys dame” (kneel down and suck his dame)(Richard Coer de Lyon, 5547).   In A Thousand Plateaus, Deleuze and Guattari suggest the layering of sounds, particularly maternal sounds, can disrupt and deterritorialize space. In their discussion of the reterritorializing effects of layered song, Deleuze and Guattari provide the strikingly maternal example of Debussy’s Sirens, which, they posit, integrates voice with orchestra to make the voices of child and woman inextricable from “the sea and the water molecule” (340). In much the same way in Richard Coer de Lyon, the mare’s imbrication of voice over bells seeks to make the dichotomies of the romance—mother and son, east and west, chaos and order, demonic and angelic—implode as the demarcated boundaries between them are dissolved in her cacophonous demonic lullaby.

Daenerys, Created in ArtRage Studio by Flickr User Happy Snapper 80 (CC BY-NC 2.0)

Daenerys, Created in ArtRage Studio by Flickr User Happy Snapper 80 (CC BY-NC 2.0)

While A Game of Thrones and its HBO counterpart pick up on the resonances of medieval noise to differentiate between East and West, noise is gendered differently. In RCL the threat signaled by the sound of bells is that Richard will be emasculated by his inability to cut ties with the specter of his mother’s influence and disambiguate himself from the Eastern Saracens she represents. However, in Martin’s series, the Dothraki bells, like much of Dothraki culture, exist only to be subsumed under Daenerys’ imperial ambitions for an Iron Throne the Dothraki neither care about nor want. Daenerys’ bell, affixed to her hair after the death of Drogo and the dissolution of his khalasar, becomes a symbol of cultural and racial appropriation Martin stages under the guise of (white) feminism. That is, the issues noise signals have changed from the challenge of excising Christian West from Islamic East (a fear literalized in Richard’s cannibalistic consumption of Saracen flesh) to cultural appropriation (the devouring of Dothraki culture for the benefit of white colonialism).

Featured Image: Proceso Khal Drogo by Flickr User Orgita Sucubita, (CC BY-NC-ND 2.0)

Thomas Blake is Assistant Professor of English at Austin College.

REWIND!…If you liked this post, you may also dig:tape reel

Sounding Out! Podcast #54: The Sound of Magic-K.A. Laity

Mouthing the Passion: Richard Rolle’s Soundscapes–Christopher Roman

Playing with the Past in the Imagined Middle Ages: Music and Soundscape in Video Game–James Cook