Editor’s Note: Welcome to the second installment in the “DH and Listening” blog series for World Listening Month, our annual forum that prompts readers to reflect on what it means to listen. This year’s forum considers the role of “listening” in the digital humanities (DH, for short). We at Sounding Out! are stoked to hear about (and listen to) all the new projects out there that archive sound, but we wonder whether the digital humanities engage enough with the the notion of listening. After all, what’s a sound without someone to listen to it?
Next week Fabiola Hanna will be reflecting upon what DH means when it talks about participatory practices. Jacqueline Wernimont from the Vibrant Lives team shared with us last week about the ethics of listening to 20th century sterilization victims’ records. Today, Emmanuelle Sonntag introduces us to a figure from a long time ago, “la soeur écoute,” a nun whose was responsible for sitting in and listening when another nun had a visitor. As she reflects on this nun’s job, she senses her notion of listening (especially in the context of the digital) change.
Sit down, fade into the background, and listen closely. Mother Superior will want all the details.–Liana Silva, Managing Editor
Who is she?
At the beginning of my doctoral research on listening, while I looked in French dictionaries for the word “écoute” I came upon, almost systematically, the expression “soeur écoute.” For example, this dictionary says “soeur écoute” is a nun who, in a monastery, accompanies in the parlor room another nun who gets visited.
This is how I met this cloistered nun called “la soeur écoute” (literally, “the sister listening”, or “sister listen”, if a literal translation has any sense here). The term is “vieilli” (outdated), as written in the dictionaries, but strangely, they insist on mentioning her again and again, even in 2016 editions. She is a listener, just as you would say, “I’m a librarian”. However I prefer to say “she is listener”, without the “a”, even if it is not proper English. In French, elle est écoute, and believe me, this resonates amazingly. To me, the “soeur écoute” is a fascinating woman because her activity has ceased to exist in monasteries, allowing me to imagine her experience, behavior, life and occupation as a cloistered nun.
Here she is at work. A visitor is knocking on the monastery’s door — can you hear it? The “soeur écoute” welcomes the visitor and leads him/her through the place until they reach the parlor. The room is divided in two spaces by a metal or wooden grille, the sacred one and the secular one. The “soeur écoute” has the visitor sitting in front of the grille, on the secular side of the room. On the other side, the nun who is being visited is already sitting, waiting for the “soeur écoute” to pull aside the curtain that hides the grille. The “soeur écoute” then sits next to the visited nun, slightly in the background. During the conversation, she neither speaks nor moves nor takes any notes. She just listens. When the session is finished, she closes the curtain and leads the visitor to the exit. Later, she promptly reports what she heard to the mother abbess.
The word “écoute” has three moments in its evolution over time (of course with some overlapping). In order: someone, somewhere, something. “Someone” refers to the 12th century (“écoute,” as a person, is attested in France at the beginning of this century), and “somewhere” to the 15th (meaning the place from where you listen). Then, listening considered as “something” (the “thing” you must have to be able to hear attentively) goes back the 19th. In our common comprehension of what listening is, we are now entirely in the “something” part, with no overlapping at all. For my research, the minute I started to look at my “object” as a “person,” my thinking shifted. The “soeur écoute” rung a bell: we are in the “something” timeframe of the notion of listening, and this could blind us in our comprehension of what listening in 2016 really is.
Listening Behind Bars
Firstly, the “soeur écoute” is also called, in some sources, “auscultatrice.” For example, I found a mention (with a missing “t”) of such nuns in a primary source of 1705 concerning the Ursulines de la Congrégration de Paris. The document tells neither how the “auscultatrice” should behave, nor the technical rules to apply, such as the distance between the grille and the visited nun, or the distance between the “auscultatrice” and the visited nun. But it does indicate how the visited nun should behave with her. In the section called “De la manière dont les Religieuses se doivent comporter au Parloir” (How nuns must behave in the parlor), we read:
“They will be humble and reserved in their behavior. They will avoid inappropriate gestures, as well as the distraction of sight, bursts of laughing, speaking loudly or impetuously, although they always are expected to speak in an intelligible way, so that the auscultatrice can hear them” (my translation).
The term “auscultatrice” is reminiscent of the very roots of the word “écoute,” the Latin auscultare, a combination of “(…)auris, a word that gives the first part of the verb auscultare,” and “a tension, an intention and an attention, which the second part of the term marks’, as the French philosopher Jean-Luc Nancy explains.
In the case of the Ursulines, it is a paradox, as the word “écoute” had been used since the 12th century, and the expression “soeur écoute” commonly used since the end of the Middle Ages. I suspect a marketing reason here: “auscultatrice” sounds much more strict and in-depth than “soeur écoute,” providing the idea of a pure and original listening, if not conservative.
Second, the “soeur écoute” is part-time. A primary source dating of 1628, in a 1876 book, mentions 25 nuns interviewed about their occupations inside the Sainte-Praxède monastery. Seven among them claim to be or to have been “auscultatrice” (p. 52–54, 193, 198, 212, 234). All of them double it up with another job, such as nurse or organist. Some of them also claim being “auscultatrice de la porte” (auscultatrice of the door) or “auscultatrice du parloir” (auscultatrice in the parlor). The grille, the door and her body (when she strides along the monastery), are her work instruments, her listening prostheses.
Third, the “soeur écoute” appears to have amazing skills. In the Dictionnaire françois, by Pierre Richelet (1680), she is called “tierce”, meaning she is the third element in the triangle of the setting in the parlor, hence, a mediation :
Dictionnaire françois, 1680, p. 448
Also, the plural “ÉCOUTES“ (written in capital, as to demonstrate a precedence on the singular form) : “this word is used to designate people placed to listen and to discover what is happening” (my translation).
Dictionnaire françois, 1680, p. 265
She indeed has an ability to discover what is happening, by watching, observing, monitoring, keeping an eye, but also by aggregating the data she is collecting.
The parlor in motion
As I was writing a few pages devoted to the “soeur écoute” for my dissertation, I stumbled upon an oral history documentary,funded by the Illinois Humanities Council, called Chosen (Custody of the Eyes). As Abbie Reese describes on her website, it is “a collaborative documentary film — a portrait made with and about a young woman transitioning into a cloistered religious community that follows an ancient rule.” Reese explains:
The severity of their lives is striking. During the four visits permitted each year, the nuns and their loved ones are separated by a metal grille and are not supposed to reach through the bars to touch one another.
Today, this order, as others, uses “extern sisters” to provide the link with the outside world.
Intrigued by this grille, reminiscence of the “soeur écoute,” I watched the 8-minute demo and was stricken by two moments. The first one, at 2:20, shows Abbie Reese in the parlor, with a computer, in front of the metal grille. Behind it, one of the cloistered nuns reaches the computer through the bars in order to plug in a cable. At 07:55, this time from the point of view of the Poor Clare nuns, we see the parlor with the grille covered by a green curtain. A nun walks in, pulls aside the curtain. Then, at 08:02, from the secular side again, a nun closes the curtain while saying : “you can turn it off!”.
What did we just witness? A cloistered contemplative nun reached through a metal grille to transfer some video files into a computer. It is here, around this gesture, that I see digital humanities coming into the picture along with listening. Of course I’m not building a case on the cable itself, or on the video files. It is the gesture more than anything else that draws my attention: the exact moment where the nun reaches the computer through the bars.
A surveilled sequence of events
As it comes from the outside world, by definition a visit to the monastery disturbs the extremely scheduled sequence of events and rules giving rythm to the monastery’s life. From this point of view, the “soeur écoute” is the only one, in the enclosure of the monastery, in power of keeping watch (“épier”) on what is around her. In All Ears: The Aesthetics of Espionage (English edition to be released in December 2016), Peter Szendy evokes the “écoute” (as a person) as the one whose job is to practice an auditive surveillance (“celui ou celle qui pratique la surveillance auditive”). Yet here, with this listening nun, we are reaching a listening that is much more than aural.
What does she do as a job? Surveillance? Espionage? I would rather say that her listening is a lookout (“affût”), a sentinel (“sentinelle”) as well as a watch (“guet”) — I have to say here the English language lacks in qualifying precisely those notions. In this regard, Kate Lacey’s explorations around “listening in”, “listening out” and “mediated listening” is, to my understanding, an indication of the difficulty to define “the act of listening.” However, there is another aspect in which the “soeur écoute” appears as unbeatable : her ability to report. I suppose the relevance of the report depended on the visitor, so the nun had to decide whether or not to report to the abbess.
In French, there is a word to designate those who report: “rapporteur/rapporteuse.” When I was a kid, in a French school somewhere in France, being a “rapporteuse” was an insult. As I’m writing this, I suddenly remember the litany that was sung through the school’s playground against the poor one who was accused (I use the feminine here in order to relate with the nun, but it could be a boy of course). It was always “delivered” with the same few music notes and tone, by three, four, five kids, arm in arm, sweeping the playground with this human singing barrier of accusation:
Elle est une rapporteuse ♪ ♫ ♬ Elle est une rapporteuse ♪ ♫ ♬ Elle est une rapporteuse ♪ ♫ ♬ — (She is a tattletale ♪ ♫ ♬ She is a tattletale ♪ ♫ ♬ She is a tattletale ♪ ♫ ♬)
All this to say that the “soeur écoute” reminds us that listening is linked to the act of reporting. In Listen: A History of Our Ears, Peter Szendy underlines listening as being not at all benevolent, the kindly meaning being a very late one in the long evolution of the notion. Quite the contrary, argues the French philosopher and musicologist, listening holds a great amount of perversity. When observing the “soeur écoute”, this is what we see: a woman whose listening is not kind.
She is a tattletale ♪ ♫ ♬ She is a tattletale ♪ ♫ ♬ She is a tattletale ♪ ♫ ♬
Reaching through the bars of the grille
Let us revisit the video at 02:20: observing, again and again, the gesture of the nun with the camera cable. Her body and the grille. Her face and attitude. What she says. How she tries to plug the cable. Her hands and arms. Her fingers. Her way to deal with the grille. The nun is in movement between (and with) those technological objects, digitally ensuring the mediation between both worlds. In Listen, Szendy argues (in an ironic passage of the book, hence difficult to quote) that listening is “a matter of touching.” He stands up for “listening with our fingertips” (in the French edition, slightly different: “l’écoute au bout des doigts”). While doing so, Szendy plays wonderfully with the word “digital.” In French it has two meanings : “digital” refers to the fingers, but also to the digital, like the one of the digital technologies (although more often translated as “numérique”). The “digital” intervention of “sister listener” then takes a new dimension, between fingers and technology.
She is a tattletale ♪ ♫ ♬ She is a tattletale ♪ ♫ ♬ She is a tattletale ♪ ♫ ♬
In All Ears, Szendy highlights listening as a kind of intelligence activity, “activité de renseignement” in French. Yet, “renseignement” also means filling in a metadata, or, if you prefer, a field that describes a digital object. Like the nun trying to plug in the cable. The “soeur écoute” then appears as a figure of a “filling in” processes and practices : while listening, she also informs, and in-forms.
The grille and the grid
I just read the fascinating story around a visit in a cloistered monastery close to my home in Montréal. Again a grille. Again a green curtain. This time though, the nuns reach easily through the bars, shaking hands. Nuns have the internet. They know how to catch the rumor of the world, if they wish to.
My partner told me recently: “it seems you are building a case on someone whose job does not exist anymore to reflect on something very contemporary, the digital.” Yes, it is exactly that. This is what is so liberating with the “soeur écoute.” And no, it is not exactly that, my dear: I’m not sure she does not exist anymore. What if a little bit of a “soeur écoute” would be in all of us? In other other words, what if the way she listens would inform how we listen today, making the connection between listening as person (the “someone”), listening as place (the “somewhere”), and listening as object (the “something”)?
I see the “soeur écoute” as a reading grid, or framework, which forces to rethink listening and its role. Reaching through the bars, she helps expand the study of listening beyond its sonorous contours. She encourages to consider listening in order to include the non-sonorous aspects of “keeping watch” and “sentineling”. Going from one world to another, from one side to another, pulling aside curtains, she urges us, “researchers of listening”, being “tierce” and part-time in our methods and attitudes. Even if it has to go such as far as considering listening as a counterpoint to sound. After all this, maybe, starting to auscultate the relationship between listening and digital humanities.
I have to go. I have put Listening under custody. I have a cable to plug, and a report to write.
I am a tattletale ♪ ♫ ♬ I am a tattletale ♪ ♫ ♬ I am a tattletale ♪ ♫ ♬
Featured image: FreeImages.com/Michael P***
Emmanuelle Sonntag defines herself as a “knowledge organizer.” She offers consultancy services in communication, education, curriculum design, information management and knowledge mobilization while pursuing her PhD in Sociology on… Listening at Université du Québec à Montréal. She tweets on listening, sounds, stories and other noises @lvrdg.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
Editor’s Note: Today we start off a series, a propos for World Listening Day 2016 on digital humanities and listening. As I mentioned in my Call for Abstracts in March, this forum considers the role of “listening” in the digital humanities (DH, for short). We at Sounding Out! are stoked to hear about (and listen to) all the new projects out there that archive sound, but we wonder whether the digital humanities engage enough with the the notion of listening. After all, what’s a sound without someone to listen to it? The posts this month consider: how have particular digital studies, projects, apps, and online archives addressed, challenged, expanded, played with, sharpened, questioned, and/or shifted “listening”? What happens to digital humanities when we use “listening” as a keyword rather than (or alongside) “sound”?
We will be hosting the work of DH scholars who are doing exactly that: prompting readers to consider what it means to listen in the context of DH projects. Fabiola Hanna will be reflecting upon what DH means when it talks about participatory practices. Emmanuelle Sonntag, who has written for SO! before, will be addressing listening from the starting point of the documentary Chosen (Custody of the Eyes). Today, however, we start things off with a collaborative piece from the Vibrant Lives team on the ethics of listening to 20th century sterilization victims’ records.
Don’t just stand there. Take a seat and listen.-Liana M. Silva, Managing Editor
In the 1920s a young woman was admitted by her mother to a mental institution in California. The local doctor recommended her for sterilization with the following notes:
has been reported to have interest in sexual encounters
Mother is pregnant and cannot care for her (thinks she may be able to post-sterilization).
This brief note is representative of the stories of the roughly 20,000 people who were sterilized in California institutions of mental health. The soundscape of these institutions is largely lost to the past. We cannot recover the sounds of treatment spaces, family visits, recreation, and everyday life of those in the care of the state of California who were considered feeble, insane, or otherwise out of control.
Like the conversations about illness and reproduction presumably had in those halls, the sounds of salpingectomies (removal of fallopian tubes), vasectomies (severing the vas deferens), and, later, tubal ligations are lost to us. In the absence of human rights violations, this is perhaps as it should be; we cannot collect the minutiae of everyday life. But in situations where reproductive and disability rights have been limited, where we can see race and gendered bias, we may well have need of telling such stories.
Reparative justice best practices dictate that survivors should be able to tell their own stories on their own terms. How can we listen to such stories when the majority of our survivors have died and we have little to nothing in their own words?
While conversations between patients, parents, and doctors might be lost to us in terms of playback, they have embodied traces in the nearly 20,000 people sterilized in California between 1919 and the 1950s under eugenic sterilization laws. The 19,995 sterilization recommendations and notes, brought together under the project Eugenic Rubicon: California’s Sterilization Stories, cannot currently be made publicly available due to U.S. patient privacy laws. Important documentary films like No Más Bebés, which tells the story of Mexican-American women sterilized without consent at Los Angeles County – USC Medical Center in the 1960s and 1970s, have made it possible for us to hear accounts of such reproductive injustice first hand. But for the thousands of people sterilized between 1909 and the repeal of eugenics laws in 1979, we must find other ways to listen and to hear.
Given the privacy restrictions on working with this dataset and our concerns to care for the people who are represented therein, we (the Vibrant Lives team) felt it was important to find alternative methods that did more than de-identified and quantified graphs could do. We know all too well that we can’t recover the past “as it was.” Nevertheless, we are working to bring the emotional and intellectual power of sound and critical listening to a largely unheard history of sterilization of Latinx people. Specifically, our project prompts listeners to consider how listening fits into reparative justice for the victims of sterilization.
Listening Toward under the Law
That eugenics laws and their surgical enactments played out in racialized and gendered ways is not surprising but bears repeating. For example, according to work by Alexandra Minna Stern, Nicole Novak, Natalie Lira, and Kate O’Connor, patients with Spanish or Hispanic surnames were three times as likely to be sterilized as their non-Hispanic counterparts. Those lost sounds have traces in California’s Latinx communities, both in terms of the community structures themselves, but also in terms of soundscapes that never were because of sterilization. This acoustic ecosystem in which the politics of race, gender, nation, and mental health converged in dramatic fashion is recorded only in the bodies and medical records of the patients and the 21st century communities shaped by the children, born and unborn, of these patients.
Not only are we limited to working with the textual, institutionally generated remnants of the past, we are also constrained by 21st century health and personal data privacy laws. Our archive is a set of medical records and as such this collection contains sensitive patient data that must be de-identified and used in accordance with contemporary HIPAA (Health Information Portability and Accountability Act) regulations and IRB protocols.
This means that we cannot reveal names, dates, and other identifying information regarding those who were sterilized in the first half of the 20th century. We are unable to tell individual stories of sterilization lest the individual be identified. Traditionally, historians have used fictional composites to tell such stories and our collaborator Alexandra Minna Stern used this method in her 2015 second edition of Eugenic Nation.
The HIPAA guidelines and their impact on how we tell the history of medicine raises important legal questions about how we might balance a public right to know about practices (we’d call them abuses) within state-run facilities with the need to protect patients’ rights to privacy regarding their own reproductive and mental health. In some cases, it seems as though the privacy guidelines protect the state more than they protect any individual patient. In fact, we have seen a remarkable lack of concern for these records in their discovery and transmission. The records themselves were largely abandoned when Stern discovered the microfilm reels in the 2000s. They were lost again after she returned them to the state after having made a copy. The originals are lost as far as we know.
Listening Toward the Past
Vibrant Lives is working not with sounds found, but with archival records found and then sonified (transformed into sound) as a way of listening toward those rooms, conversations, and procedures. In brief, this sonification entails the following steps
- Selecting a subset of the large data set (we can’t currently process the whole)
- Selecting between two and four axes of information, such as gender, race, age at sterilization recommendation, consent, or nationality
- Mapping the informational values into numerical space – sonification requires the creation of a dataset whose limits are 1 and -1 (based on how the speakers work)
This work has been done to date using two tools: Sonification Sandbox, an open source tool developed at the University of Georgia, and GarageBand, a proprietary music making tool that comes with Macintosh computers. We use Sonification Sandbox to create the score first and then turn to GarageBand because it has a greater range of instrumentation available. The sonification process is still very experimental and exploratory. Team member Jacqueline Wernimont does all of our sonifications for us and she is trained as a historian of literature and technology. While she has extensive experience within digital humanities methodologies, sonification is a new effort for us.
We have begun producing short sample tracks that allow us to enact the kind of listening toward that we’re advocating for. In the track below, we have data from the age, gender, and consent axes for the period 1940-1949. Additionally, this sample draws only from what we’ve described as “Spanish surname” patients, the vast majority of whom were American-born of Mexican descent, although they also include some other Latinx national communities.
Latinx Eugenics Sample Track
As you listen, each note represents one Spanish-surnamed person recommended for sterilization. The children, both boys and girls under 18, who were sterilized without consent are the highest notes, and the adult men who were sterilized with consent are the lowest.
Listening Toward as Ethical and Communal
Listening is always about an ethical relationship and it is particularly fraught when the effort to listen and to encourage others to listen entails hearing about a person’s most intimate health information and experiences. This is particularly true when those experiences may include trauma from unwanted surgery or other experiences.
While we might think of patient privacy as a form of care, in this instance we find ourselves wondering who these regulations actually serve. According to the updated 2013 HIPAA guidelines, personal health records are no longer considered sensitive information 50 years after death (it was previously 100 years). Preliminary estimates by our team indicate that as many as 1,000 survivors might be alive in 2016. However, while the vast majority of the people discussed in the records are no longer alive, family and friends may well be.
We respect the need for family members and friends to privacy when it comes to the health records of their loved ones. At the same time, an essential component of most restorative justice programs, like those undertaken for North Carolina eugenic sterilizations, is an articulation of the violations, which HIPAA blocks in many ways (North Carolina’s cases were revealed by investigative journalists who are not subject to HIPAA and the IRB regulations that we must adhere to as academics). As a consequence, those who might most benefit from reparations – sterilized individuals and their immediate families, including children – are likely to die before the privacy laws enable us to draw attention to the individual impacted by the racialized and gendered discrimination evident in the records.
The sonification of these records and the companion participatory performances that we facilitate allow us to intervene and share these important stories before all of the survivors and family members have passed away. We have the opportunity to drive justice-oriented processes forward while there is still time.
Consent/Non-consent Sample Track (entire population)
Vibrant Lives focuses not just on the stories but also on the people who listen to the audio. We spend time watching how our audiences participate in listening toward the history of eugenic sterilization in California. Below are images of recent presentations of this work in which we’ve incorporated both haptic (touch-based) and sonic performance.
Part of what we see here is the attentive posture of our participants – leaning in to feel a history of sterilization. The haptics are being shared with a thin, red metal wire that the participants have to touch lightly in order to not dampen the signal for others. For us, this is an effort to bring care for the experiences of others into the performance. The history of eugenics has impacted communities and we are creating communal aural and tactile experiences as a way to disrupt the notion that academic work and knowledge is a solitary endeavor.
The performance captured above is also an exercise in patience and as such expresses a willingness on the part of the participants to sit with a disturbing history. The sample people are listening to and feeling here is 100 seconds long with each note/vibration corresponding to one person who was sterilized. In most performances the participants stay for the duration of the piece, but there have been instances where people have touched a haptic piece and then walked quickly away. We can’t know why some have chosen to walk away.
Some of those who have stayed have shared with us that they felt responsible to feel and hear each person. It’s an abstraction, to be sure, but we are intrigued by the power of listening and feeling to encourage people to not simply look and walk away. As one participant at a Michigan performance noted, the “tingling (from the haptics) lingers, it’s spooky.” Another participant at the same performance indicated that she felt “more implicated” having engaged with a multi-media experience than with a visual like a graph or chart. When asked why, she responded “I’ve felt it and will continue to remember that, but still will likely do nothing in response.”
In creating performances where participants have to care for one another and care enough about the people represented in the data to stay through a durational piece, we are working to redress the extraordinary lack of care that the records represent, both in terms of testifying to the violence done to men’s and women’s bodies and in terms of the State of California’s lack of regard for this history.
Sounds Felt, Sounds Touched
Our work is an ongoing experiment. We’ve moved from haptics along a wire, to haptic spheres that vibrate with the sonification. The image above is from one of these events this spring. We’ve retained the communal effect while transforming the embodied structure of the event. Participants now gather around, encircling the object as they listen toward a history of reproductive injustices. People still tend to lean in – to have heads lowered in a posture of intense focus. The sphere itself demands that someone cradle it and it also requires that people touch lightly once again so as to not dampen the experience for others.
We plan to expand our durational events in our next iteration known as “Safe Harbor” in which we hope to explore how to best care for those people sterilized by the state by caring for their data. In this instance we are thinking of sounds (and more) that we’ll make together with impacted communities. For this work we are particularly interested in engaging audience members in the hosting and care of the eugenics data and, by extension, the survivors.
As a way of enacting a site-specific response to both historical and contemporary human and reproductive rights violations that have occurred in the state, we plan to stage this durational event in California. We’ll begin by inviting audiences to help build and shape an empty warehouse space with us, transforming the empty space into a place of care where we can listen toward these histories. The audience will be invited to converse about the research and reflect upon conversations through making, creating, and ultimately building up our safe harbor.
We plan to listen to and co-create with impacted communities through collective making of the space. As a result, Safe Harbor will enact a cooperative improvisational process shaping socially responsive dialogue – performing, hearing, listening, documenting, and rebuilding notions of care in real time. What we hope to discover here are shared sounds of resistance, repair, and healing. Sounds that might let us listen toward the past, while also creating more just futures.
Featured image: “Water under 12.5 Hz vibration” by Jordi Torrents, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons
Vibrant Lives is a collaborative team that makes, stages, and performs as part of interactive multimedia installations. Jessica Rajko and Eileen Standley are both professors in the Dance area of the School of Film, Theater, and Dance at Arizona State University (ASU). Jacqueline Wernimont’s home department at ASU is English and she’s a digital humanities and digital archives specialist. Wernimont and Rajko are also multimedia artists/faculty working in Arts, Media, and Engineering.
The data derives from a larger project, known as Eugenic Rubicon: California’s Sterilization Stories, a multidisciplinary collaboration among Arizona State University, University of Illinois Urbana-Champaign, and University of Michigan. This larger collaboration includes historical demography and epidemiology, public health, history of medicine, digital storytelling, data visualization, and the construction of interactive digital platforms. This team is quite large, with our center of gravity residing at the University of Michigan where historian of science Alexandra Minna Stern directs the Eugenic Rubicon lab. Stern discovered the microfilms of more than 20,000 eugenic sterilization patient records in 2013. Stern and her team have created a dataset with this unique set of patient records that includes 212 discrete variables culled from over 30,000 individual documents. This resource is the first of its kind, encompassing almost one-third of the total sterilizations performed in 32 states in the U.S. in the 20th century.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
EPISODE LI: Creating New Words from Old Sounds–Marcella Ernest, Candace Gala, Leslie Harper, and Daryn McKenny
SO! Amplifies. . .a highly-curated, rolling mini-post series by which we editors hip you to cultural makers and organizations doing work we really really dig. You’re welcome!
Pause for a moment.
What do you hear?
Is it the quiet hum of a furnace or fan? Perhaps the muffled chatter of your colleagues or children down the hall? Can you hear sirens or birds or the passing of a car or train? Likely, these are sounds that, over time, you have learned to tune-out. Perhaps you have even complained about such ‘noise’ as something that distracts you from your work or disrupts you from your sleep.
But are these sounds really just noise? What would it mean to move beyond hearing such sounds as noise and instead (re)learn to listen to these soundscapes of the everyday as representative of community?
From February to April of 2016, #hearmyhome encourages users to play, innovate, and compose soundscapes through a series of eight sonic events. In doing so, our goal is to help users ‘tune-in’ to their everyday surroundings. By (re)learning to listen to the sounds that surround them, participants may begin to better understand community. In other words, #hearmyhome considers how hearing difference and listening to community may (re)educate our senses by attuning to the rhythms and reverberations of culture.
Currently in its earliest phases, #hearmyhome, led by Jon M. Wargo and myself, explores how choosing to ‘tune-in’ facilitates not only an increased awareness of the acoustic territories and rhythmic rituals which surround us, but also the impact of such sonic experiences on our bodies. In doing so, #hearmyhome interrogates how, with and through sound, people write and compose community.
Each of us became interested in studying soundscapes through different avenues. For Jon, his interest in sound and sonic composition emerged from his longitudinal ethnographic examination of LGBT youth writing with mobile media. Sound was a medium used by many of the young people to architect experience and write community. As a traditionally neglected mode, he was curious how historically marginalized youth (LGBT youth of color) used sound to compose counter-narratives of self and community.
Sparked by travels abroad, I first began capturing soundscapes while in Indonesia during Ramadan. Using Snapchat’s video tool, I not only captured the sounds of the call to prayer, but also sounds across Southeast Asia—from the busy streets of Jakarta to the dropping of coins into the 108 bowls within the Temple of Reclining Buddha in Bangkok, Thailand. Through these sonic experiences, I began to question how sound might be used by educators and youth to explore difference and diversity amongst local and global communities.
Developing materials on a multitude of scales—from local community asset maps in teacher education classes to the larger collaborative of networked sounds—each is created with the goal of hearing, recognizing, and sustaining community. #hearmyhome takes heed of the frequencies and rhythms of culture in hopes to architect, design, and teach towards equitable landscapes for learning. Refracted through the aural perspective, we see sound re-teaching the senses by working with participants to compose constructs like ‘home’ and ‘place.’ Geared towards PK-16 teachers and students, #hearmyhome is a pedagogical endeavor. Yet, as a research project, we are interested in examining the following research questions: What are the soundscapes of a networked collaborative? How do users and participants compose with sound, attune towards difference, and write with place?
Towards a Networked Vision for Tuning-In to Sound
#hearmyhome’s vision is guided by three central tenets: collaboration, pedagogy/praxis, and research
Focusing on “everyday” cultural heritage, #hearmyhome invites youth and adult participants to “earwitness” community through expansive personal learning networks (PLN). At the conclusion of the sonic events, participants’ soundscapes and ambient acoustics will be archived on an open-networked soundscapes map. We hope that these will be accessed as curricular resources for youth and teachers globally. #hearmyhome is an “affinity space” wherein participants share both knowledge and life experiences (hosted and inspired through their sonic events series). Through this map, for instance, a teacher in Montana may have access to the sounds of Chicago’s subway while simultaneously youth in Michigan may opt to write with the sounds of a kookaburra captured by second graders in Australia. Ideally, an “affinity space” helps to form interpersonal relationships and collaboratively create a fuller understanding of community and culture for participants. As the community expands through new partnerships and members, we hope it serves as a hub connecting participants with research opportunities, (g)local initiatives—integrating and making the more global knowledge local—and online resources and tools.
One of #hearmyhome’s larger goals is to develop curricular materials for teachers via the collaborative network and shared space on writing with and through sound. As an “open” project, resources will be shared widely via the #hearmyhome website as well as across our social media platforms as we hope to develop powerful practices of hearing, listening, and witnessing sound across communities. Interested in contributing? While our sonic events are available now, throughout the summer #hearmyhome’s homepage will be updated with additional curricular resources. If you are an educator, please consider contributing to this crowd-sourced effort. Join us by signing up for our weekly emails here or like our page on Facebook for more information on each sonic event, or simply ‘lurk and learn’ by following the #hearmyhome hashtag across Instagram, Facebook, and Twitter!
Supported by the Cultural Heritage Informatics Fellowship and the National Council of Teachers of English’s Conference on English Education Research Initiative, #hearmyhome explores the sonic possibilities of writing with sound. We use sound to amplify what Steph Ceraso calls “multimodal listening,” or attending to the bodily, material, and contextual aspects of sonic interactions and relations. Sound allows for more expansive understandings of space, place, and self. We decided to hang our research on the hashtag, #hearmyhome, to aggregate data because it allows us to index user-produced soundscapes while attending to the wider goal of exploring the multiple homes of our global participants. The research component of the project investigates how the acoustic territories of the everyday write culture. For example, how might the writing of a ‘Where I’m From…’ poem shift if one does not choose to write using alphabetic print, but instead chooses to use sound? However, #hearmyhome by its very nature is open to everyone regardless of participation in the formal “research” study. Researchers will always seek members’ consent before sharing any work beyond the online community networked collaborative. For more on this, please see our standards of research statement.
Follow Along with #hearmyhome’s Sonic Events
Joining #hearmyhome is as simple as opting in to our sonic events. To do so, visit the #hearmyhome homepage and select “Sonic Events.” Then, after reading across the prompt, use your phone or another device to record the soundscapes that are the focus of the sonic event. You can easily upload and share your recording using Instagram, Twitter, or Soundcloud. By including the #hearmyhome hashtag as well as the appropriate hashtag for the sonic event you are responding to (ex. #SE5 for sonic event 5), your response will be indexed in the #hearmyhome stream. To later be included in our networked map, it is important to also turn on the geotag to demarcate your location. Your contribution will then be accessible to teachers and youth as they explore different communities and writing with and through sound!
While there is no right or wrong way to participate in #hearmyhome, we wanted to share an example from one of our participants, sound scholar Steph Ceraso. By clicking the Soundcloud link below, you can listen to how Steph responded to the prompt for our fifth #hearmyhome sonic event that asked participants to share the sounds of the ‘in-between’ moments of their day. We chose Steph’s example as it illustrates not only the beauty of noise, silence, and everyday hearings, but also for her ability to remix these sounds into a song all of their own.
Although the sonic events go “live” during the weeks listed on the homepage (February 7 to April 1 2016), we encourage you to use these sounds in any way and to join the #hearmyhome collaborative at any time. Reading across the soundscapes of networked participation, we ultimately believe attuning towards difference and “hearing” home and community will help (re)mediate learning about culture by voicing stories of the everyday, highlighting the rhythmic resonances of ritual, and attuning towards community difference.
Cassie J. Brownell is a Graduate Fellow in the Residential College in the Arts and Humanities and a doctoral student in Curriculum, Instruction, and Teacher Education at Michigan State University.
Jon M. Wargo, an International Literacy Association (ILA) 30 Under 30 awardee, is a University Fellow and doctoral candidate in Curriculum, Instruction, and Teacher Education at Michigan State University. In Fall 2016, Jon will join the Wayne State University faculty as an Assistant Professor of Reading, Language, and Literacy.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
SO! Amplifies: Cities and Memory–Stuart Fowkes