Archive | Digital Media RSS for this section

SO! Reads: Damon Krukowski’s The New Analog

Analog revival has gained traction across many media in recent years, but perhaps nowhere so strikingly as in sound. The shifting formats and fortunes of a digitally reshaped music industry invite, for many, the counterposition of a bright nostalgic picture. Yet artists and engineers whose work has spanned the transition from analog to digital sound find that the romanticization of the former can have a weird overreach. For example, when Dave Grohl produced a digital-decrying documentary on the LA studio Sound City, engineer Larry Crane was bemused that “Grohl seems to be attributing the arc of his career to the magic in a Neve console.” Recordists like Crane find themselves in between the Scylla and Charybdis of digital-era music: on one side, the embrace of new tools that are as entangled with corporate control structures as they are convenient; on the other, a skepticism that overshoots its mark, fetishizing old technologies and cementing a previous generation’s in-crowd as gatekeepers. Decades after digital media triggered one of the most momentous transitions in sound recording, the debate around their use is anything but settled. Tied up in this contest are questions of how and what pre-digital media will be preserved, but also problems like whose use of technology in music-making constitutes authentic talent and who has authority in the determination.

When Damon Krukowski steers into these waters with The New Analog: Listening and Reconnecting in a Digital World  (The New Press: 2017), he is quick to qualify that his memorializing of pre-digital practices “is hardly a Luddite’s call” (12). Noting the “all-or nothing response” that “dominates popular discussion of the many anxieties provoked by the digital revolution” (9), Krukowski contrasts the disruption-embracing “clean break” with life on the “technological island” (8) of confining one’s practice to outmoded materials. Addressing a reader who lives more or less contentedly in a contemporary media world, he speaks as a kind of expatriate of the analog island. He, too, lives in the digital present, but he sees it through the lens of decades spent working with and listening through analog machines. His project of defending analog listening practices takes inspiration from the efforts of urbanist Jane Jacobs, who labored to turn back the tide of redevelopment and suburbanization by celebrating the organic functionality of city life. His central argument for preservation is that “what we are losing in the demolition of analog media is noise” (197, emphasis original). Noise becomes a character in The New Analog akin to the city block in Jacobs’s work: a wrongly maligned figure that has quietly formed the basis of experience and utility in the old mode.

Though Krukowski’s definition of noise is flexible in some ways, he casts the digital as its uncompromising antithesis. This position precludes what could make the book more forward-looking in its aim: a consideration that noise might become a new kind of character in the digital realm rather than disappearing at its edge. Noise shows up in analog media as buzzing undercurrents and as modes of distortion when electrical signals exceed their ranges; digital media, while lacking these, are replete with moments of failure when a system is fed the wrong kind of information or pushed beyond its intended bounds. In their repetition, these moments of error become a new kind of noise that, just like analog noise, forms an unremovable layer of our experience in mediated environments. By declining to look for digital noise and instead focusing so squarely on noise as something lost to the digital transition, Krukowski misses a chance to center a more significant linkage with Jacobs: many of the problems he sees in digital-era sound are not due to the inherent nature of digital media but rather to the same motives of control and segregation underpinning the drive toward suburbanization.

Yet his original and thoughtfully cast historical route points us toward these culprits, even when the language drifts toward a more technologically deterministic stance. It is thus that his book still provides a vibrant body of historical consideration we can leverage in using noise to reshape our digital ways of listening. The moments when Krukowski lets technology stand in for the human motives that construct it give unfortunate cover to what should be the targets of such a critique. But his real concern toward the digital era arises from specific changes in the landscape of aural awareness, and he ultimately succeeds in the task of elevating his argument above the cliché of deterministic digital-bashing by setting its true focus not on the digital but on the era.

headphones by Flickr user Chris, (CC BY-NC-ND 2.0)

Readers might be surprised, for instance, to discover that The New Analog’s first chapter covers a development in sound — the transition from mono to stereo — that has nothing to do with digitization at its outset. The chapter narrates the release of Pink Floyd’s The Dark Side of the Moon as a critical moment in consumer audio’s treatment of headphones as the ideal listening space. This movement toward individualized experience becomes a crucial part of setting the stage for the actual entrance of the digital. The design of digital media, Krukowski demonstrates, has not just carried forward this trend but absorbed it as a guiding principle, and has effected the same transformation not just in listening to music but across all kinds of daily situations. “The stream of digital information can put each of us in a different space than the others, even as we hurtle together through a tunnel on fixed tracks,” (49) Krukowski observes of the changed social experience of riding a subway. The comment makes an easy metaphoric return to music: digital design is now funneling sonic experience into a small number of streaming platforms, each promoted on the appeal of moving out of a collective listening space into one of personal curation. Claiming that a dangerous disorientation can arise in the separation of such neatly personalized spaces from their messier surroundings, the chapter closes with a cautionary tone: bad things can happen when we follow along with the digital logic of turning a once noisy situation into “a stream that is signal only” and when we stop “paying attention to noise.” (51, emphasis original).

Noise closes out each chapter, constituting the shared floor on which the book’s arguments stand. This construction calls for scrutiny, because noise is a notoriously slippery figure. As Marie Thompson notes in her recent interview with SO!, subjective and objective definitions both lay claim to noise, bringing along problems of politicized value judgment and erased context. At the same time, the term’s many meanings (electrical, legal, musical, etc.) serve as useful bridges. In Sound Ideas: Music, Machines, and Experience, Aden Evens uses noise as a primary example when he suggests a “productive ambiguity” can prompt connections that help different disciplines approach meeting points. Krukowski would, it seems, endorse this idea. He couples his formulation of noise to that of analog — an analog medium is identifiable by its noisiness, and noise is the substrate by which meaning takes hold in an analog medium.

Is it fair, though, to chain the figure of noise so tightly to analog recording that we must say it is wholly lost in the move to digital? In arguing that digitally mediated communication lacks the analog mode’s quality of perceivable distance, Krukowski lists perceptual coding — the application of “psychoacoustic research to digital sound processing” (75) — as one culprit. Jonathan Sterne, in MP3: The Meaning of a Format, points to perceptual coding’s advent as a moment when noise was domesticated. Where engineers had long sought to minimize noise, perceptual coding meant that “communication engineering exhibited a new attitude toward noise. Once you can use signal to hide noise, the game is up. Noise ceases to matter as a perceptual category.” This change in noise’s status does not eradicate it or lessen its importance, though. According to Sterne, this domestication made noise more available as a site for artistic exploration and subversion. But if noise is a key foundation on which we find meaning through listening, as Krukowski compellingly argues, and noise has been subjected to a great domestication, what does that say about the forces at work upon our listening?

A fascinating answer emerges in a thread that pops up multiple times across Krukowski’s anecdotes: the relationship between patriarchal domesticity and the shaping of digital sound. In the chapter on stereo, he includes an ad from a 1962 Playboy issue where a man carries a woman as if across a threshold; she, in turn, holds a stereo set in its portable case. The ad pairs the stereo and the wife as two laudable choices in the man’s domestic assemblage. Both are manageable enough for him to carry home, yet both promise to extend his control — Krukowski notes that such marketing material touted stereo products as letting their owners occupy “the producer’s chair” (28) by granting listeners new agency over the mix. That focus on idealized male consumers echoes still through gendered suppression in musical exchange: as Elizabeth Newton writes, “Though women have collected vinyl since the inception of the medium, female collectors, like the women musicians being collected, often lack representation in public space that is commensurate with their actual involvement.”

True to the analogy with Jane Jacobs’s struggle against the developer Robert Moses, the patriarchal force that has ingrained itself so thoroughly in digital audio is also a suburbanizing one, keyed to a politics of racial segregation that frequently cites noise as a justification. In “‘Just Be Quiet Pu-leeze’: The New York Amsterdam News Fights the Postwar ‘Campaign against Noise,’” Jennifer Stoever documents how “white press discourse on Puerto Rican migration firmly attached ‘noise’ to the voices, bodies, and neighborhoods of Puerto Rican migrants — portraying white flight to the suburbs as a justifiable escape to suburban refuges of peace and quiet and targeting urban areas such as Harlem in ‘antinoise’ campaigns” (PAGE). Regina Bradley traces this “connection between whiteness and quiet” through to a contemporary moment in her SO! post “Fear of a Black (in the) Suburb.” The history of racially targeted noise ordinances intersects Krukowski’s narration of the proto-digital movement toward private listening. He quotes LL Cool J’s “I Can’t Live Without My Radio” as a noise-ordinance-defying affirmation of boombox listening, the antithesis of headphones and their sonic compartmentalization. Dwelling on the song’s line “Terrorizing my neighbors with the heavy bass,” he points to the artist’s intentional use of noise as a political implement, bound up jointly in his listening and his music making.

For Krukowski, the song is noteworthy in demonstrating a practice lost to the wave of noise-eradicating digital development in sound. If we approach it with the consideration that noise might not have been lost but rather domesticated, however, it serves more as a guidepost. Were he looking to LL Cool J’s example as one in need of a digital-era parallel, Krukowski might arrive at a different treatment of Kanye West’s post-release revisions of his album The Life of Pablo than he gives later in the book. Rather than describing West’s changes as “art severed from its own history” (169), he could instead credit the album’s uniquely digital instability as a moment of usurping the corporate platform as the arbiter of a record’s final version — an instance of harnessing digital noise within a digital environment to reorient its assumed parameters of authority and a prompt for listeners to consider their own role in deciding what version of the text should prevail.

Though Krukowski declines to bring it to the forefront, the involvement of a domesticating and segregating force lends further weight and precision to The New Analog’s historical argument. Returning to his invocation of Jane Jacobs, Krukowski analogizes the dichotomy of street and home with that of analog and digital. “Noise has a value of its own—the value of shared space and time,” he writes. “The urban spaces we occupy are built on that commonality. The street is a noisy place. And the street has value, as Jane Jacobs pointed out” (207, emphasis original). The contrast between analog street and digital home reaches back to rescue the book from the flawed pronouncement that digital tools themselves are the problem. We are left to consider a much richer historical argument about the alarming success that efforts of domestication and power-consolidation have found in intertwining themselves with digital media.

In that light, readers looking for an actionable takeaway from The New Analog shouldn’t just unsubscribe from streaming services and start (or resume) buying vinyl records. They should redirect their attention toward the very thing of whose existence Krukowski seems skeptical: digital noise. Even though the digital home is built to confine, there are new noisy streets outside it to be explored. Krukowski recounts how the band Can endeavored to let their recording studio “compose on its own” and to become an activating, curating conduit for the sounds of tape machines. “In Can’s studio technique,” he writes, “noise and signal are equally significant materials…. the noises in it are no less human than the signals” (138). If we look for digital noise, we will see that it bears no less potential for meaning and beauty than Can’s analog noise, as artists are already proving with techniques like glitch and sampling. We as listeners can do more to help realize that aim by celebrating digital noise, by recognizing what it reveals and critiques. For a project that with less care could have steered off into the welcoming terrain of nostalgic grievance, The New Analog offers a surprising amount to point our way forward.

Holly Herndon’s “Home” uses sonic and visual sampling to turn the surveillant gaze of an intimate digital space back on itself.

Featured image: “Scenes From The Recording Studio” by Flickr user G. Dawson, CC BY-NC-ND 2.0

Andy Kelleher Stuhl is a writer, sound artist, and software developer focused on creative infrastructures and the politics of mediated sonic exchange. His work looks to musicians for inspiration and aims to apply musical creativity as a model for new paths in such domains as digital humanities and the critique of technology. His research has investigated the phenomenon of analog fetishism from the perspective of sound engineer communities and, more recently, the process and aspirations behind interactive musical works. He holds a master’s degree in Comparative Media Studies from the Massachusetts Institute of Technology and a BA in Science, Technology, and Society from Stanford University.

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

SO! Reads: Susan Schmidt Horning’s Chasing Sound: Technology, Culture and the Art of Studio Recording from Edison to the LP— Enongo Lumumba-Kasongo

SO! Reads: Jonathan Sterne’s MP3: The Meaning of a Format–Aaron Trammell

Digital Analogies: Techniques of Sonic Play–Roger Moseley

Evoking the Object: Physicality in the Digital Age of Music-Primus Luta

Re-orienting Sound Studies’ Aural Fixation: Christine Sun Kim’s “Subjective Loudness”

Editors’ note: As an interdisciplinary field, sound studies is unique in its scope—under its purview we find the science of acoustics, cultural representation through the auditory, and, to perhaps mis-paraphrase Donna Haraway, emergent ontologies. Not only are we able to see how sound impacts the physical world, but how that impact plays out in bodies and cultural tropes. Most importantly, we are able to imagine new ways of describing, adapting, and revising the aural into aspirant, liberatory ontologies. The essays in this series all aim to push what we know a bit, to question our own knowledges and see where we might be headed. In this series, co-edited by Airek Beauchamp and Jennifer Stoever you will find new takes on sound and embodiment, cultural expression, and what it means to hear. –AB

A stage full of opera performers stands, silent, looking eager and exhilarated, matching their expressions to the word that appears on the iPad in front of them. As the word “excited” dissolves from the iPad screen, the next emotion, “sad” appears and the performers’ expressions shift from enthusiastic to solemn and downcast to visually represent the word on the screen.  The “singers” are performing in Christine Sun Kim’s conceptual sound artistic performance entitled, Face Opera.

The singers do not use audible voices for their dramatic interpretation, as they would in a conventional opera, but rather use their faces to convey meaning and emotion keyed to the text that appears on the iPad in front of them. Challenging the traditional notions of dramatic interpretation, as well as the concepts of who is considered a singer and what it means to sing, this art performance is just one way Kim calls into question the nature of sound and our relationship to it.

Audible sound is, of course, essential to sound studies though sound itself is not audist, as it can be experienced in a multitude of ways. The contemporary multi-modal turn in sound studies enables ways to theorize how more bodies can experience sound, including audible sound, motion, vibration, and visuals. All humans are somewhere on a spectrum between enabled and disabled and between hearing and deaf. As we grow older most people move farther toward the disabled and deaf ends of the spectrum. In order to experience sound for a lifetime, it is imperative to explore multi-modal ways of experiencing sound. For instance, the Deaf community rejects the term disabled, yet realizes it is actually normative constructs of hearing, sound, and music that disable Deaf people. But, as Kim demonstrates, Deaf people engage with sound all of the time.  In this case, Deaf individuals are not disabled but rather, what I identify as difabled (differently-abled) in their relationship with sound. While this term is not yet used in disability scholarship, it is not completely unique, as there is a Difabled Twitter page dedicated to, “Ameliorating inclusion in technology, business and society.” Rejection of the word disabled inspires me to adopt difabled to challenge the cultural binary of ability and embrace a more multi-modal approach.

Kim’s art explores sound in a variety of modalities to decenter hearing as the only, or even primary, way to experience sound. A conceptual sound artist who was born profoundly deaf, Kim describes her move into the sound artistic landscape: “In the back of my mind, I’ve always felt that sound was your thing, a hearing person’s thing. And sound is so powerful that it could either disempower me and my artwork or it could empower me. I chose to be empowered.”

For sound to empower, however, cultural perception has to move beyond the ear – a move that sound studies is uniquely poised to enable. Using Kim’s art as a guide, I investigate potential places for Deaf within sound studies. I ask if there are alternative ways to listen in a field devoted to sound. Bridging sound studies and Deaf studies it is possible to see that sound is not ableist and audist, but sound studies traditionally has suffered from an aural fixation, a fetishization of hearing as the best or only way to experience sound.

Pushing beyond the understanding of hearing as the primary (or only) sound precept, some scholars have begun to recognize the centrality of the body’s senses in sound experience. For instance, in his research on reggae, Julian Henriques coined the term sonic dominance to refer to sound that is not just heard but that “pervades, or even invades the body” (9). This experience renders the sound experience as tactile, felt within the body. Anne Cranny-Francis, who writes on multi-modal literacies, describes the intimate relationship between hearing and sound, believing that “sound literally touches us,” This process of listening is described as an embodied experience that is “intimate” and “visceral.” Steph Ceraso calls this multi-modal listening. By opening up the body to listen in multi-modal ways, full-bodied, multi-sense experiences of sound are possible. Anthropologist Roshanak Kheshti believes that the differentiation of our senses created a division of labor for our senses – a colonizing process that maximizes the use-value and profit of each individual sense. She reminds her audience that “sound is experienced (felt) by the whole body intertwining what is heard by the ears with what is felt on the flesh, tasted on the tongue, and imagined in the psyche” (714), a process she calls touch listening.

Other scholars continue to advocate for a place for the body in sound studies. For instance, according to Nina Sun Eidsheim, in Sensing Sound, sound allows us to posit questions about objectivity and reality (1), as posed in the age-old question, “If a tree falls in the forest and no one is there to hear it, does it make a sound?” Eidsheim challenges the notion of a sound, particularly music, as fixed by exploring multiple ways sound may be sensed within the body. Airek Beauchamp, through his notion of sonic tremblings, detaches sound from the realm of the static by returning to the materiality of the body as a site of dynamic processes and experiences that “engages with the world via a series of shimmers and impulses.”  Understanding the body as a place of engagement rather than censorship, Cara Lynne Cardinale calls for a critical practice of look-listening that reconceptualizes the modalities of the tongue and hands.

Vibrant Vibrations by Flickr User The Manic Macrographer (CC BY 2.0)

As these scholars have identified, privileging audible sound over other senses reinforces normative ideas of communication and presumes that individuals hear, speak, and experience sound in normative ways. These ableist and audist rhetorics are particularly harmful for individuals who are Deaf. Deaf community members actively resist these ableist and audist assumptions to show that sound is not just for hearing. Kim identifies as part of the Deaf community and uses her art to challenge the ableist and audist ideologies of the sound experience. Through exploring one of Christine Sun Kim’s performance pieces, Subjective Loudness, I argue that we can conceptualize sound studies in the absence of auditory sound through the two concepts Kim’s piece were named for, subjectivity and loudness.

In creating Subjective Loudness, Kim asked 200 Tokyo residents to help her create a musical score. Hearing participants were asked to use their bodies to replicate sounds of common 85 dB noises into microphones. The sounds Kim selected included: the swishing of a washing machine, the repetitive rotation of printing press, the chaos of a loud urban street, and the harsh static of a food blender. After the list was complete, Kim has the sounds translated into a musical score, sung by four of Kim’s closest friends. The noises then become music, which Kim lowers below normal human hearing range for a vibratory experience accessible to hearing and non-hearing individuals alike; The result is music that is not heard but rather felt. As vibrations shake the walls, windows, and furniture audience members feel the music.

Kim’s performance expands upon current understandings of the body in sound by incorporating multiple materialities of sound into one experience. Rather than simply looking at an existing sound in a new way, she develops and executes the sound experience for her participants. Kim types the names of common 85 dB sounds, what most hearing people may call “noise” on an iPad – a visual representation of the sound.

By asking participants to use their bodies to replicate these sounds – to change words into noise – Kim moves visual representation moves into the audible domain. This phase is contingent on each participant’s subjective experience with the particular sound, yet it also relies on the materiality of the human body to be able to replicate complex sounds. The audible sounds were then returned to a visual state as they were translated into a musical score. In this phase, noise is silenced as it is placed as musical notes on a page. The score is then sung, audibly, once again shifting visual into audible. Noise becomes music.

Yet even in the absence of hearing the performers sing, observers can see and perhaps feel the performance. Similar to Kim’s Face Opera, this performance is not just for the ear. The music is then silenced by reducing its volume beyond that of normal hearing range. Vibrations surround the participants for a tactile experience of sound. But participants aren’t just feeling the vibrations, they are instruments of vibration as well, exerting energy back into the space that then alters the sound experience for other bodies. The materiality of the body allows for a subjective experience of sound that Kim would not be able to as easily manipulate if she simply asked audience members to feel vibrations from a washing machine or printing press. But Kim doesn’t just tinker with the subjectivity of modality, she also plays with loudness.

Christine Sun Kim at Work, Image by Flickr User Joi Ito, (CC BY 2.0)

In this performance Kim creates a think interweaving of modalities. Part of this interplay involves challenging our understanding of loudness. For instance, participants recreate loud noises, but then the loud noise is reduced to silence as it is translated into a musical score. The volume has been dialed down, as has the intensity as the musical score isolates participates. The sound experience, as the score, is then sung, reconnecting the audience to a shared experience. Floating with the ebb and flow of the sound, participants are surrounded by sound, then removed from it, only to then be surrounded again. Finally, as the sound is reduced beyond hearing range, the vibrations are loud, not in volume but in intensity. The participants are enveloped in a sonorous envelope of sonic experience, one that is felt through and within the body. This performance combats a long-standing belief Kim had about her relationship with sound.

As a child, Kim was taught, “sound wasn’t a part of my life.”  She recounted in a TED talk that her experience was like living in a foreign country, “blindly following its rules, behaviors, and norms.” But Kim recognized the similarities between sound and ASL.  “In Deaf culture, movement is equivalent to sound,” Kim stated in the same talk. Equating music with ASL, Kim notes that neither a musical note nor an ASL sign represented on paper can fully capture what a music note or sign are. Kim uses a piano metaphor to make her point better understood to a hearing audience. “English is a linear language, as if one key is being pressed at a time. However, ASL is more like a chord, all ten fingers need to come down simultaneously to express a clear concept in ASL.” If one key were to change, the entire meaning would change. Subjective Loudness attempts to demonstrate this, as Kim moves visual to sound and back again before moving sound to vibration. Each one, individually, cannot capture the fullness of the word or musical note. Taken as a performative whole, however, it becomes easier to conceptualize vibration and movement as sound.

Christine Sun Kim speaking ASL, Image by Flickr User Joi Ito, (CC BY 2.0)

In Subjective Loudness, Kim’s performance has sonic dominance in the absence of hearing. “Sonic dominance,” Henriques writes, “is stuff and guts…[I]t’s felt over the entire surface of the skin. The bass line beats on your chest, vibrating the flesh, playing on the bone, and resonating in the genitals” (58). As Kim’s audience placed hands on walls, reaching out to to feel the music, it is possible to see that Kim’s performance allowed for full-bodied experiences of sound – a process of touch listening. And finally, incorporating Deaf and hearing individuals in her performance, Kim shows that all bodies can utilize multi-modal listening as a way to experience sound. Kim’s performances re-centers alternative ways of listening. Sound can be felt through vibration. Sound can be seen in visual representations such as ASL or visual art.

Image of Christine Sun Kim’s painting “Pianoiss….issmo” by Flickr User watashiwani  (CC BY 2.0)

Through  Subjective Loudness, it is possible to investigate subjectivity and loudness of sound experiences. Kim does not only explore sound represented in multi-modal ways, but weaves sound through the modalities, moving the audible to the visual to the tactile and often back again. This sound-play allows audiences to question current conceptions of sound, to explore sounds in multi-modalities, and to use our subjectivities in sharing our experiences of sound with others.  Kim’s art performances are interactive by design because the materiality and subjectivity of bodies is what makes her art so powerful and recognizable. Toying with loudness as intensity, Kim challenges her audience to feel intensity in the absence of volume and spark the recognition that not all bodies experience sound in normative ways. Deaf bodies are vitally part of the soundscape, experiencing and producing sound. Kim’s work shows Deaf bodies as listening bodies, and amplifies the fact that Deaf bodies have something to say.

Featured image: Screen capture by Flickr User evan p. cordes,   (CC BY 2.0)

Sarah Mayberry Scott is an Instructor of Communication Studies at Arkansas State University. Sarah is also a doctoral student in Communication and Rhetoric at the University of Memphis. Her current research focuses on disability and ableist rhetorics, specifically in d/Deafness. Her dissertation uses the work of Christine Sun Kim and other Deaf artists to explore the rhetoricity of d/Deaf sound performances and examine how those performances may continue to expand and diversify the sound studies and disability studies landscapes.

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Introduction to Sound, Ability, and Emergence Forum –Airek Beauchamp

The Listening Body in Death— Denise Gill

Unlearning Black Sound in Black Artistry: Examining the Quiet in Solange’s A Seat At the Table — Kimberly Williams

Technological Interventions, or Between AUMI and Afrocuban Timba –Caleb Lázaro Moreno

“Sensing Voice”*-Nina Sun Eidsheim

Technological Interventions, or Between AUMI and Afrocuban Timba

Editors’ note: As an interdisciplinary field, sound studies is unique in its scope—under its purview we find the science of acoustics, cultural representation through the auditory, and, to perhaps mis-paraphrase Donna Haraway, emergent ontologies. Not only are we able to see how sound impacts the physical world, but how that impact plays out in bodies and cultural tropes. Most importantly, we are able to imagine new ways of describing, adapting, and revising the aural into aspirant, liberatory ontologies. The essays in this series all aim to push what we know a bit, to question our own knowledges and see where we might be headed. In this series, co-edited by Airek Beauchamp and Jennifer Stoever you will find new takes on sound and embodiment, cultural expression, and what it means to hear. –AB

In November 2016, my colleague Imani Wadud and I were invited by professor Sherrie Tucker to judge a battle of the bands at the Lawrence Public Library in Kansas. The battle revolved around manipulation of one specific musical technology: the Adaptive Use Musical Instruments (AUMI). Developed by Pauline Oliveros in collaboration with Leaf Miller and released in 2007, the AUMI is a camera-based software that enables various forms of instrumentation. It was first created in work with (and through the labor of) children with physical disabilities in the Abilities First School (Poughkeepsie, New York) and designed with the intention of researching its potential as a model for social change.

AUMI Program Logo, University of Kansas

Our local AUMI initiative KU-AUMI InterArts forms part of the international research network known as the AUMI Consortium. KU-AUMI InterArts has been tasked by the Consortium to focus specifically on interdisciplinary arts and improvisation, which led to the organization’s commitment to community-building “across abilities through creativity.” As KU-AUMI InterArts member and KU professor Nicole Hodges Persley expressed in conversation:

KU-AUMI InterArts seeks to decentralize hierarchies of ability by facilitating events that reveal the limitations of able-bodiedness as a concept altogether. An approach that does not challenge the able-bodied/disabled binary could dangerously contribute to the infantilizing and marginalization of certain bodies over others. Therefore, we must remain invested in understanding that there are scales of mobility that transcend our binary renditions of embodiment and we must continue to question how it is that we account for equality across abilities in our Lawrence community.

Local and international attempts to interpret the AUMI as a technology for the development of radical, improvisational methods are by no means a departure from its creators’ motivations. In line with KU-AUMI InterArts and the AUMI Consortium, my work here is that of naming how communal, mixed-ability interactions in Lawrence have come to disrupt the otherwise ableist communication methods that dominate musical production and performance.

The AUMI is designed to be accessed by those with profound physical disabilities. The AUMI software works using a visual tracking system, represented on-screen with a tiny red dot that begins at the very center. Performers can move the dot’s placement to determine which part of their body and its movement the AUMI should translate into sound. As one moves, so does the dot, and, in effect, the selected sound is produced through the performer’s movement.

 

Could this curious technology help build radical new coalitions between researchers and disabled populations? Mara Mills’s research examines how the history of communication technology in the United States has advanced through experimentation with disabled populations that have often been positioned as an exemplary pretext for funding, but then they are unable to access the final product, and sometimes even entirely erased from the history of a product’s development in the name of universal communication and capitalist accumulation. Therefore, the AUMI’s usage beyond the disabled populations first involved in its invention always stands on dubious historical, political, and philosophical ground. Yet, there is no doubt that the AUMI’s challenge to ableist musical production and performance has unexpectedly affected and reshaped communication for performers of different abilities in the Lawrence jam sessions, which speaks to its impressive coalitional potential. Institutional (especially academic) research invested in the AUMI’s potential then ought to, as its perpetual point of departure, loop back its energies in the service of disabled populations marginalized by ableist musical production and communication.

Facilitators of the library jam sessions, including myself, deliberately avoid exoticizing the AUMI and separating its initial developers and users from its present incarnations. To market the AUMI primarily as a peculiar or fringe musical experience would unnecessarily “Other” both the technology and its users. Instead, we have emphasized the communal practices that, for us, have made the AUMI work as a radically accessible, inclusionary, and democratic social technology. We are mainly invested in how the AUMI invites us to reframe the improvisational aspects of human communication upon a technology that always disorients and reorients what is being shared, how it is being shared, and the relationships between everyone performing. Disorientations reorient when it comes to our Lawrence AUMI community, because a tradition is being co-created around the transformative potential of the AUMI’s response-rate latency and its sporadic visual mode of recognition.

In his work on the AUMI, KU alumni and sound studies scholar Pete Williams explains how the wide range of mobility typically encouraged in what he calls “standard practice” across theatre, music, and dance is challenged by the AUMI’s tendency to inspire “smaller” movements from performers. While he sees in this affective/physical shift the opportunity for able-bodied performers to encounter “…an embodied understanding of the experience of someone with limited mobility,” my work here focuses less on the software’s potential for able-bodied performers to empathize with “limited” mobility and more on the atypical forms of social interaction and communication the AUMI seems to evoke in mixed-ability settings. An attempt to frame this technology as a disability simulator not only demarcates a troubling departure from its original, intended use by children with severe physical disabilities, but also constitutes a prioritization of able-bodied curiosity that contradicts what I’ve witnessed during mixed-ability AUMI jam sessions in Lawrence.

Sure, some able-bodied performers may come to describe such an experience of simulated “limited” mobility as meaningful, but how we integrate this dynamic into our analyses of the AUMI matters, through and through. What I aim to imply in my read of this technology is that there is no “limited” mobility to experientially empathize with in the first place. If we hold the AUMI’s early history close, then the AUMI is, first and foremost, designed to facilitate musical access for performers with severe physical disabilities. Its structural schematic and even its response-rate latency and sporadic visual mode of recognition ought to be treated as enabling functions rather than limiting ones. From this position, nothing about the AUMI exists for the recreation of disability for able-bodied performers. It is only from this specific position that the collectively disorienting/reorienting modes of communication enabled by the AUMI among mixed-ability groups may be read as resisting the violent history of labor exploitation, erasure, and appropriation Mills warns us about: that is, when AUMI initiatives, no matter how benevolently universal in their reach, act fundamentally as a strategy for the efficacious and responsible unsettling of ableist binaries.

The way the AUMI latches on to unexpected parts of a performer’s body and the “discrepancies” of its body-to-sound response rate are at the core of what sets this technology apart from many other instruments, but it is not the mechanical features alone that accomplish this. Sure, we can find similar dynamics in electronics of all sorts that are “failing,” in one way or another, to respond with accuracies intended during regular use, or we can emulate similar latencies within most recording software available today. But what I contend sets the AUMI apart goes beyond its clever camera-based visual tracking system and the sheer presence of said “incoherencies” in visual recognition and response rate.

Image by Ray Mizumura-Pence at The Commons, Spooner Hall, KU, at rehearsals for “(Un)Rolling the Boulder: Improvising New Communities” performance in October 2013.

What makes the AUMI a unique improvisational instrument is the tradition currently being co-created around its mechanisms in the Lawrence area, and the way these practices disrupt the borders between able-bodied and disabled musical production, participation, and communication. The most important component of our Lawrence-area AUMI culture is how facilitators engage the instrument’s “discrepancies” as regular functions of the technology and as mechanical dynamics worthy of celebration. At every AUMI library jam session I have participated in, not once have I heard Tucker or other facilitators make announcements about a future “fix” for these functions. Rather, I have witnessed an embrace of these features as intentionally integrated aspects of the AUMI. It comes as no surprise, then, that a “Battle of the Bands” event was organized as a way of leaning even further into what makes the AUMI more than a radically accessible musical instrument––that is, its relationship to orientation.

Perhaps it was the competitive framing of the event––we offered small prizes to every participating band––or the diversity among that day’s participants, or even the numerous times some of the performers had previously used this technology, but our event evoked a deliberate and collaborative improvisational method unfold in preparation for the performances. An ensemble mentality began to congeal even before performers entered the studio space, when Tucker first encouraged performers to choose their own fellow band members and come up with a working band name. The two newly-formed bands––Jayhawk Band and The Human Pianos––took turns, laying down collaboratively premeditated improvisations with composition (and perhaps even prizes) in mind. iPad AUMIs were installed in a circle on stands, with studio monitor headphones available for each performer.

Jayhawk Band’s eponymous improvisation “Jayhawks,” which brings together stylized steel drums, synthesizers, an 80’s-sounding floor tom, and a plucked woodblock sound, exemplifies this collaborative sensory ethos, unique in the seemingly discontinuous melding of its various sections and the play between its mercurial tessellations and amalgamations:

In “Jayhawks,” the floor tom riffs are set along a rhythmic trajectory defiant of any recognizable time signature, and the player switches suddenly to a wood block/plucking instrument mid-song (00:49). The composition’s lower-pitched instrument, sounding a bit like an electronic bass clarinet, opens the piece and, starting at 00:11, repeats a melodically ascending progression also uninhibited by the temporal strictures of time signature. In fact, all the melodic layers in “Jayhawk,” demonstrate a kind of temporally “unhinged” ensemble dynamic present in most of the library jam sessions that I’ve witnessed. Yet unexpected moves and elements ultimately cohere for jam session performers, such as Jayhawk Band’s members, because certain general directions were agreed upon prior to hitting “record,” whether this entails sound bank selections or compositional structure. All that to say that collective formalities are certainly at play here, despite the song’s fluid temporal/melodic nuances suggesting otherwise.

Five months after the battle of the bands, The Human Pianos and Jayhawk Band reunited at the library for a jam session. This time, performers were given the opportunity to prepare their individual iPad setup prior to entering the studio space. These customized setup selections were then transferred to the iPads inside the studio, where the new supergroup recorded their notoriously polyrhythmic, interspecies, sax-riddled composition “Animal Parade”:

As heard throughout the fascinating and unexpected moments of “Animal Parade,” the AUMI’s sensitivity can be adjusted for even the most minimal physical exertion and its sound bank variety spans from orchestral instruments, animal sounds, synthesizers, to various percussive instruments, dynamic adjustments, and even prefabricated loops. Yet, no matter how familiar a traditionally trained (and often able-bodied) musician may be with their sound selection, the concepts of rhythmic precision and musical proficiency––as they are understood within dominant understandings of time and consistency––are thoroughly scrambled by the visual tracking system’s sporadic mode of recognition and its inherent latency. As described above, it is structurally guaranteed that the AUMI’s red dot will not remain in its original place during a performance, but instead, latch onto unexpected parts of the body.

Simultaneously, the dot-to-movement response rate is not immediate. My own involvement with “the unexpected” in communal musical production and performance moulds my interpretation of what is socially (and politically) at work in both “Jayhawks” and “Animal Parade.” While participating in AUMI jam sessions I could not help but reminisce on similar experiences with the collective management of orientations/disorientations that, while depending on quite different technological structures, produced similar effects regarding performer communication.

Being a researcher steeped in the L.A. area Salsa, Latin Jazz, and Black Gospel scenes meant that I was immediately drawn to the AUMI’s most disorienting-yet-reorienting qualities. In Timba, the form of contemporary Afrocuban music that I most closely studied back in Los Angeles, disorientations and reorientations are the most prized structural moments in any composition. For example, Issac Delgado’s ensemble 1997 performance of “No Me Mires a Los Ojos” (“Don’t Look at Me In the Eyes”)– featuring now-legendary performances by Ivan “Melon” Lewis (keyboard), Alain Pérez (bass), and Andrés Cuayo (timbales)—sonically reveals the tradition’s call to disorient and reorient performers and dancers alike through collaborative improvisations:

Video Filmed by Michael Croy.

“No Me Mires a los Ojos” is riddled with moments of improvisational coalition formed rather immediately and then resolved in a return to the song’s basic structure. For listeners disciplined by Western musical training, the piece may seem to traverse several time signatures, even though it is written entirely in 4/4 time signature. Timba accomplishes an intense, percussively demanding, melodically multifaceted set of improvisations that happen all at once, with the end goal of making people dance, nodding at the principle tradition it draws its elements from: Afrocuban Rumba. Every performer that is not a horn player or a vocalist is articulating patterns specific to their instrument, played in the form of basic rhythms expected at certain sections. These patterns and their variations evolved from similar Rumba drum and bell formats and the improvisational contributions each musician is expected to integrate into their basic pattern too comes from Rumba’s long-standing tradition of formalized improvisation. The formal and the improvisational function as single communicative practice in Timba. Performers recall format from their embodied knowledge of Rumba and other pertinent influences while disrupting, animating, and transforming pre-written compositions with constant layers of improvisation.

What ultimately interests me the most about the formal registers within the improvisational tradition that is Timba, is that these seem to function, on at least one level, as premeditated terms for communal engagement. This kind of communication enables a social set of interactions that, like Jazz, grants every performer the opportunity to improvise at will, insofar as the terms of engagement are seriously considered. As with the AUMI library jam sessions, timba’s disorientations, too, seem to reorient. What is different, though, is how the AUMI’s sound bank acts in tandem with a performer’s own embodied musical knowledge as an extension of the archive available for improvisation. In Timba, the sound bank and knowledge of form are both entirely embodied, with synthesizers being the only exception.

Timba ensembles and their interpretations of traditional and non-Cuban forms, like the AUMI and its sound bank, use reliable and predictable knowledge bases to break with dominant notions of time and its coherence, only to wrangle performers back to whatever terms of communal engagement were previously decided upon. In this sense, I read the AUMI not as a solitary instrument but as a partial orchestration of sorts, with functions that enable not only an accessible musical experience but also social arrangements that rely deeply on a more responsible management of the unexpected. While the Timba ensemble is required to collaboratively instantiate the potential for disorientations, the AUMI provides an effective and generative incorporation of said potential as a default mechanism of instrumentation itself.

Image from “How do you AUMI?” at the Lawrence Public Library

As the AUMI continues on its early trajectory as a free, downloadable software designed to be accessed by performers of mixed abilities, it behooves us to listen deeply to the lessons learned by orchestral traditions older than our own. Timba does not come without its own problems of social inequity––it is often a “boy’s club,” for one––but there is much to learn about how the traditions built around its instruments have managed to centralize the value of unexpected, multilayered, and even complexly simultaneous patterns of communication. There is also something to be said about the necessity of studying the improvisational communication patterns of musical traditions that have not yet been institutionalized or misappropriated within “first world” societies. Timba teaches us that the conga alone will not speak without the support of a community that celebrates difference, the nuances of its organization, and the call to return to difference. It teaches us, in other words, to see the constant need for difference and its reorganization as a singular practice.

The work started with the AUMI’s earliest users in Poughkeepsie, New York and that involving mixed-ability ensembles in Lawrence, Kansas today is connected through the AUMI Consortium’s commitment to a kind of research aimed at listening closely and deeply to the AUMI’s improvisational potential interdisciplinarily and undisciplinarily across various sites. A tech innovation alone will not sustain the work of disrupting the longstanding, rooted forms of ableism ever-present in dominant musical production, performance, and communication, but mixed-ability performer coalitions organized around a radical interrogation of coherence and expectation may have a fighting chance. I hope the technology team never succeeds at working out all of the “discrepancies,” as these are helping us to build traditions that frame the AUMI’s mechanical propensity towards disorientation as the raw core of its democratic potential.

Featured Image: by Ray Mizumura-Pence at The Commons, Spooner Hall, KU, at rehearsals for “(Un)Rolling the Boulder: Improvising New Communities” performance in October 2013.

Caleb Lázaro Moreno is a doctoral student in the Department of American Studies at the University of Kansas. He was born in Trujillo, La Libertad (Perú) and grew up in Southern California. Lázaro Moreno is currently writing about several soundscapes present during one of the Los Angeles anti-xenophobia mega marches, which took place on March 25, 2006. He is also a multi-instrumentalist and composer, check out his Bandcamp page.

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Introduction to Sound, Ability, and Emergence Forum –Airek Beauchamp

Unlearning Black Sound in Black Artistry: Examining the Quiet in Solange’s A Seat At the Table — Kimberly Williams

Experiments in Agent-based Sonic Composition — Andreas Duus Pape

“Don’t Be Self-Conchas”: Listening to Mexican Styled Phonetics in Popular Culture*

*Dedicated to the love we hear in our mothers’ accents. This post is co-authored by Sara V. Hinojos and Dolores Inés Casillas

The Cinco de Mayo season showcases troubling instances of Spanish being mocked. Corporate ‘merica profits from Drinko de Mayo when menus advertise “el happy hour”; words like “fiesta” and “amigo” are overused; and Spanish hyperanglicized for laughs (one of the worst: “COM-PREN-DAY”).  These acts of linguistic privilege, according to Jane Hill, elevate whiteness in public spaces. What is heard as playful for the dominant ear is simply an acoustic representation of the racist appropriation of mustaches, sombreros, and sarapes.

CinKO de Mayo(naise)

Fiesta like there’s no mañana

Said no Juan ever

That said, bilennials have struck back.

Last year, the Latino digital platform, we are mitú, published a list that resonated with its young, bicultural readers, those long accustomed to hearing Spanish Accented English (SAE) as part of their everyday speech: 17 Popular Brand Logos If They Looked The Way Your Parents Pronounce Them.  This humorous phonetic play in the face of complaints about foreign accents being unintelligible or moral indignation over immigrants who do not learn English with native-like proficiency re-directs our attention to digital, engaged Spanish-English bilingual communities. Like Chicana/o listening practices, these digital memes, gifs, and lists embrace how these accents invoke sounds of survival, solidarity and place making.

Con Fleis (Corn Flakes)

Gualmar (Wal-Mart)

Feisbu (Facebook)

Cosco (Costco)

 

 

The witty Buzzfeed-ish list re-spelled English-language global logos in Mexican, immigrant styled phonetics to reflect how said stores, brands, and social media sites are heard within Spanish-dominant or bilingual speaking communities. The absence of letters (Cosco) and/or the substitution of letters (Gualmar) induce an “accented” non-English dominant speech, dislodging standard rules about English-language spelling and pronunciation. Readers chuckled at seeing immigrant, ESL (English as a Second Language), phonetic speech in print – a tactic Sara V. Hinojos refers to in her media writings as a visual accent, or a visual vocabulary based on sound.

In order to “get” the humor behind the wave of memes and gifs that use Spanish Accented English (SAE), Chicana/o readers rely much more on their listening ears than their eyes to understand how these accents are voiced in print. Here, listening to accents operates as a popular form of literacy, one that registers the audible, racialized experiences of Spanish-speaking immigrants.  Of course, the use of creative, rasquache forms of humor have long been a hallmark aspect of Chicana/o humor. Yet listening to these digital literacies, especially within the contemporary “build the wall yet eat the taco” era, help make these accents legible.

Estop (Stop)

Eschool (School)

Espray (Sprite)

 

Certainly, some vocal accents are audibly more patent to select ears than others. Accents work to socially and geographically locate speakers; for instance, often racially indexing Spanish Accented English speakers as Mexican (regardless of nationality), immigrant (regardless of citizenship), and/or poor (regardless of occupation). Sociocultural linguists remind us that accents, word choice, vocal tone and other sound qualities of language are a part of a larger Bourdieu-ian rubric of linguistic capital.  Social psychologists consistently demonstrate that listeners make “moral, intellectual, and aesthetic judgments of others based on language use and accent alone.” For scholars of race and sound, accents comprise part of a sonic color line; a socially constructed aural boundary that aligns accented English speech as non-white and non-accented (or Midwestern) English as white.  Vocal neutrality, like whiteness itself, operates invisibly as privilege usually does.

Jess (Yes)

Brefas (Breakfast)

Effectively “reading” a visual accent does not privilege a bilingual speaker but rather an accented listener, one raised or surrounded by immigrant speakers. The humorous phonetic play of a visual accent symbolically challenges the capitalist logic that a “neutral accent” or non-accent in English holds immense Western value.  For those of us with accented speakers in our families and communities, accents function as emotional markers; vocal or vernacular archives that trace an individual or family’s migration, travels and/or histories.  As Denice Forham shares poetically about her Puerto Rican mother’s accent, “even when her lips can barely stress themselves around English, her accent is a stubborn compass, always pointing her towards home.” For our families, accents evince the affective labor entailed in retraining tongues, in learning new idioms, and general struggles to converse in Inglish.

(when your grandmother wants to motivate you)

Using the name of a popular Mexican sweet bread (conchas) as a substitute for “conscious” upsets Western, phonetic understandings of “scious” in favor of a phonetic, Mexican stand-in. Concha, a sea shelled shaped sweet bread, associated with female genitalia and used in digital Latino communities has become a symbol for body positive inclusion; an insistence to not feel “self conchas” when eating (see Nalgona Positivity and SOMAR ATX). These memes privilege an accented listener, a feminist sensibility, as well as a panadería connoisseur.

The mega-for-profit-English-teaching-colonial organization, known as Teaching English as a Foreign Language (TEFL), explains that the lack of distinction in the Spanish language between a short and long vowel – for instance ship/sheep  – causes miscomprehension for assumed-yet-never-named native English listeners. Those learning English as a Second Language are encouraged to first reorient their own ears to listen to the subtlety between pull/pool before grasping the complexities of yacht/jot. The communicative burden lies on the accented speaker rather than the non-accented listener. The visual accent places the onus on the English-dominant listener, effectively excluding them.

Trico Tri, Japi Jalogüín!

(Trick or Treat, Happy Halloween!)

Despite the fact that the United States represents the second largest Spanish-speaking country in the world, Spanish maintains a racialized, classed and “second-tiered” status within the United States imaginary (see Bonnie Urciuoli; Jane Hill; Jonathan Rosa; and D. Inés Casillas). These disparaging attitudes are evident when Spanish is prohibited in work places; when bilingual education and English Language Learner (ELL) programs are eliminated at ballot boxes; or when public school teachers are removed from posts based on their “heavy accents.” Institutional efforts to tame bilingual, accented tongues are less about speech and much more about accommodating the dominant, white listening ear.

According to Jennifer Stoever, the listening ear refers to dominant listening practices. Listening, she argues, is an embodied cultural practice that influences one’s position to power. “As the dominant ‘listening ear’ is disciplined to process white male ways of sounding as default—natural, normal, and desirable—alternate ways of listening and sounding are deemed aberrant and, depending upon the historical context, as excessively sensitive, strikingly deficient, or impossibly both.” Therefore the dominant listening ear not only tunes out “other” sounds but also treats them as illegitimate because they deviate from what sounds “normal” (read: white).

Cálmate Carnal, Tey Quirisi

(Relax Friend, Take it easy)

Gail Shuck found that white, native English-speaking college students construct an ideological distinction between Us and Them; gesturing to a sonic color line. Compellingly, she reported how American tourists in Mexico would describe native Spanish speakers as “heavily accented.” Yes. The communicative proficiency of Spanish by Mexicans in Mexico continued to be scrutinized by native English-language listeners.

Churro Know My Life

Cinco de Mayo has versed us too well on the visual markers of racism like oversized sombreros, felt mustaches, and cheap beer pursuits, all a part of the commercial exploitation of Mexican communities in the U.S. But then phrases such as “Grassy Ass” or “No Problem-o” are heard bitterly as recurrent reminders that our language and accents are policed with the same fervor as our bodies. The inventive use of the visual accent archives how we listen, privileging the accented ear.  The loving jest that enwraps these digital literacies reminds us to never lose our accents.

Sara Veronica Hinojos is currently a Visiting Assistant Professor and Scholar with the Center for Mexican American Studies and Jack J. Valenti School of Communication at the University of Houston (2016-2018). She received her Ph.D. from the University of California, Santa Barbara in Chicana and Chicano Studies. Her research focuses on Chicana/o and Latina/o Media, the Politics of Language, and Humor. 
.
Dolores Inés Casillas is associate professor in the Department of Chicana and Chicano Studies and a faculty affiliate of Film & Media Studies at the University of California, Santa Barbara. She writes and teaches courses on Latina/o sound practices, popular culture, and the politics of language.  Her book, Sounds of Belonging: U.S. Spanish-language Radio and Public Advocacy (2014) was published by New York University Press as part of their Critical Cultural Communication series.
%d bloggers like this: