Note: all translations of quotations from linked media are the author’s own.
In early March, viewers of the Argentine public television cooking show Cocineros Argentinos were treated to a jaunty bit of live interstitial music as the program returned from a commercial break. In keeping with the day’s Italian theme, a small band consisting of an accordion, violin, and sousaphone played a lively but simple minor-key melody in a brisk tarantella rhythm. “Those boys can play anything,” one of the hosts remarked approvingly. The other observed, “It’s the hit of the summer!”
These sixteen seconds of seemingly innocuous instrumental music on a government-sponsored television program sparked a minor firestorm in the Argentine press. One channel wondered whether they were deliberately “picking a fight with [President] Mauricio Macri,” while another categorized the musical selection as “polemic.” Social media voices in support of the embattled president called for Cocineros Argentinos to be cancelled. Ultimately, the program’s directors apologized to the public for having “bothered or disrespected” their viewers with “ingredients that do not belong in the kitchen.”
How could a bit of instrumental, pseudo-Italian kitsch cause such an uproar? Understanding the offense – for the musical selection was indeed intended as an obscene insult to the nation’s president – requires a bit of a dive into the history and culture of Argentine politics, protest, and sports fandom. The “hit of the summer” of 2018 in Argentina is not a pop song, but a chant that started in a soccer stadium, and has become a viral sonic meme, multiplying across social media and fragmenting into countless musical iterations. By early March, listeners in Argentina heard a clear meaning in this melodic sequence, and no singer was necessary to hear the words it invoked: Mauricio Macri, you son of a whore.
The melody comes originally from a source that expresses quite a different political sentiment. In 1973, after eighteen years of forced exile, ousted populist president Juan Domingo Perón was allowed to return to Argentina, and was shortly thereafter re-elected president. Perón died in office ten months later and was succeeded by his vice president and third wife Isabelita. Isabelita’s reign would soon devolve into an infamously brutal military junta, but in 1973 populist national fervor was running high in the country, and the airwaves were full of catchy, simple patriotic marches:
“Es tiempo de alegrarnos” (“It is time for us to be happy”), by Raúl “Shériko” Fernandez Guzmán, is full of optimism for what Perón’s return means for the country. The second stanza celebrates: “I see that my people returns once more to laughter / It’s that my country has begun to live again / Pain and sadness are left behind / The days of happiness and bliss have returned.”
It’s a sentiment that would be difficult to find today in a country where political discourse is polarized and acrimonious. Macri was elected in November 2015 on a platform that was largely about undoing the policies of the decade of Peronist administrations that preceded him (his party itself is called “Cambiemos” [Let’s Change]). Since coming to power, Macri’s party has pursued a neoliberal agenda that has been increasingly unpopular with the working and middle class. Cuts to state subsidies have made the cost of utilities and mass transit skyrocket, and groups from truck drivers to teachers have organized large-scale protests in response to the austerity measures and budget cuts to the public sector. In response to these increasingly fervent protests, Macri has even authorized violent police repression of crowds. In short, as of the beginning of 2018, he’s politically embattled and a target of widespread criticism from a wide range of sectors.
Yet the “hit of the summer” is not merely an ironic repurposing of an old bit of patriotic musical fluff in a time of unrest. In fact, as the phenomenon first went viral, most Argentines were unware of the music’s original source, which had been a fleeting fad. Instead, the melody had lived on and been transformed through the great repository of popular musical memory that is Argentine soccer culture.
Soccer fandom in Argentina is a full-throated affair. As Kariann Goldschmitt has observed in the case of Brazil, the soundscape of mass gatherings in the soccer stadium, and the affective charge of crowds experiencing the collective pain of loss or the exultation of victory, is a fundamental ingredient of popular identity in Argentina. But it is not the commercial, mediatized end of what Goldschmitt calls the “sports-industrial complex” that is primarily influential here.
Rather, hinchadas, or fan clubs, pride themselves on being able to sing loudly throughout the match, arms extending in unison, typically accompanied by bombos (bass drums), trumpets, and other loud instruments. Fan clubs pride themselves on the variety and creativity of their cantitos – the ‘little songs” that repurpose popular melodies with new lyrics that praise their own side, and insult their opponents’ lack of fortitude. Any memorable melody is fair game: for example, fans of Creedence Clearwater Revival’s “Bad Moon Rising” might have found the cantito that Argentina embraced during the 2014 World Cup vaguely familiar. In the decades since its release, “Es tiempo de alegrarnos” had been used periodically by the clubs of several teams, in variants whose unifying factor was the use of the obscenity “la puta que te parió” (literally, “the whore that birthed you”) for emphasis.
It was San Lorenzo’s fans who gave the cantito a new life in politics, during a match against Boca Juniors. The connection between Boca and President Macri was obvious for fans of both teams; Macri began his political career as the president of that team. When San Lorenzo fans felt they had been the victim of biased refereeing, the song began: “Mauricio Macri, la puta que te parió…”. All four phrases of the melody repeated the same words.
Unusually for a soccer cantito, the chant was soon picked up by the fans of another team, River Plate, who used it in similar circumstances when facing Macri’s Boca Juniors, their archrivals. Even more unusual, though, is the life that the chant has since taken on outside of the soccer stadium, where it is directed at the President not due to his association with his former club, but because of growing discontent with his political career. In the last weeks of February the cantito, now popularly known by its initials as “MMLPQTP” was heard in concert halls, basketball stadiums, and even in a crowded subway station (where, despite fare prices that have risen at eight times the rate of inflation, service remains irregular and delays are common). Journalists covering the phenomenon began to refer to it as “el hit del verano,” or “the hit of the summer.”
Using the English-language “hit” made clear that the allusion was not merely to the season (February is, of course, summer in the southern hemisphere, and a popular vacation time for Argentines) but to the seasonal nature of pop music consumption. The popular music critic’s thinkpiece seeking to define the essence of the summer song, celebrate it or lament its banality is almost as much of a trope as the phenomenon of the hit summer song itself. The sonic zeitgeist of summer 2018, these journalists suggested, could best be defined not with a breezy club banger, but with the hoarse and irate voices of a nation embroiled in an economic crisis that would make idle days at the beach unthinkable for many of its citizens.
There were attempts to curtail the spread of MMLPTQTP: the national referee’s association debated suspending future soccer matches if the chant broke out, characterizing it as potentially “discriminatory” speech (some cantitos do traffic in racist, anti-Semitic, and homophobic epithets, and referees have suspended games in the past to control them). In the end, no such suspensions occurred, perhaps because soccer fans and other musicians alike had already realized that the MMLPQTP chant had re-signified its melody so strongly that the lyrics were no longer necessary. One political cartoonist pointed out the referees’ conundrum perfectly: “They’re not singing the lyrics, sir, just humming the music,” the referee observes, asking, “should I suspend [the game] anyway?” Faced with the specter of censorship, Argentines embraced the full expressive potential of non-linguistic sonic signifiers, and the democratic possibilities of virally distributed, user-created content. A sonic meme was born.
The term “meme” was coined by Richard Dawkins, who used it to mean a basic unit of information analogous to a gene, only for information or ideas. I use the term here, though, in keeping with the more contemporary popular usage, to refer to user-generated humorous content – generally captioned images — shared online. Meme sharing sites often provide templates to help users easily generate variations on a theme. In this case, the structural template was a melody and two simple chords (which musicians helpfully transcribed and shared, both in standard Western notation and instructional video formats).
Musicians of all backgrounds flocked to Twitter, Facebook and YouTube to riff on MMLPQTP. In a catalog too long to list in its entirety here, a greatest hits compilation might include solo versions for piano and charango, covers in popular genres from blues to cumbia to metal. Argentines with a strong sense of national identity might prefer tango, but Brazilian-style Carnival samba also made an appearance (playfully invoking the possibility of censorship with Spanish “subtitles” that replace the offending phrase with “la la la”). And thus finally, scandalously, the hit song made its way to national television on a cooking show, where despite its transformation into an Italian-style instrumental ditty, the sting of its insulting words was still clearly heard.
The viral success of instrumental versions of MMLPTQP is a prime example what ethnomusicologist Anne Rasmussen has recently called “the politicization of melody.” In music’s potential to comprise and thus link simultaneous linguistic and non-linguistic codes lies its ability to render those linguistic codes superfluous. These linkages provide the potential to signify political messages through melody alone, opening up possibilities for protest that are more difficult to prevent through legal means (broadcasters’ obscenity clauses, for example), or easier to circumvent through technological means (amplified instruments). It would be easy to overstate the durability or pervasiveness of such linkages, however. One need only look back to that same melody’s entirely differently politicized origin, which is today largely forgotten or seen as a curiosity, to imagine that the linkage between the melody to “Es tiempo de alegrarnos” and its current manifestation of partisan abuse might one day fade from popular memory like the one-hit wonders of summers past.
Featured Image: Screencapture from “Monumental MMLPQTP”
Michael S. O’Brien is an assistant professor of music at the College of Charleston. He has been conducting ethnographic field research on music and cultural politics in Argentina since 2003. His article examining the use of thebombocon platillo in Carnival music, soccer fandom, and political culture is forthcoming in the journal Ethnomusicology this fall. He has also published research on protest music in the U.S. in the journal Music and Politics and Smithsonian Folkways Magazine.
A sound art multimedia piece by Anthony William Rasmussen
Funded by the UC MEXUS Dissertation Research Grant
Map graphics by Julie K. Wesp
Additional Footage by Oswaldo Mejía
The megalopolis of Mexico City is experienced by many who live there as a network of “known” places, laden with both personal memory and collective meaning. Sounds provide inhabitants with a powerful means of navigation: the unique calls of street vendors, song fragments, speech, and protest chants echolocate the listener within a vast spatiotemporal grid. The title of this piece (“the snail/the shell”) refers to the prolific spiral motif in Mesoamerican cosmology and alludes to a nonlinear vision of time and space.
The piece consists of four journeys, each beginning at the outskirts of the city and ending in or near the Zócalo—Mexico City’s central plaza and the symbolic heart of the nation. The video element consists of footage captured while walking through various sites in Mexico City and represents the phenomenological present. The audio element provides a counterpoint to the visual: sounds meander and drift from the visual field; occasional ruptures of historical sound expose layers of this audible palimpsest.
Sounding Out! is thrilled to host a virtual installation of “El Caracol” right here, right now:
Featured Image: Screen Capture from El Caracol
Anthony W. Rasmussen is a musician, educator, and postdoctoral fellow at Universidad Nacional Autónoma de México. Currently, he is investigating the transformation of whistles from a rural system of long-distance communication to an aesthetic/symbolic practice in Mexico City. In 2017, he completed a PhD in ethnomusicology from UC Riverside with a dissertation on sound culture and urban conflict, “Resistance Resounds: Hearing Power in Mexico City.” His work can be found in Ethnomusicology Forum. Anthony also holds an MFA from UC Irvine where he studied Persian classical music, music composition, and interactive arts technology. He has composed for film, a range of traditional and experimental ensembles, and is singer/songwriter for the pop group, The Fantastic Toes.
REWIND!…If you liked this post, check out:
Standing Up, For Jose–Installation Piece by Mandie O’Connell
Rui Chaves will be documenting his creation of Nendu—an archive of Brazilian sound artists—in real time on Sounding Out! throughout 2016-early 2017. A Portuguese version of Chaves’s journals was published in Linda, an online platform created by a composers’ collective called NME. Rui Chaves’s postdoctoral research is funded by FAPESP (São Paulo Research Foundation) Project 2014/15978-9.
Nendu—the title of my archive—envisages the creation of an online platform dedicated to presenting and mapping the work of contemporary Brazilian sound artists. I have based my based upon the following four objectives:
1) Creating a ‘map’ that enables the dissemination and discovery of local praxis;
2) Prompting conversations or different types of documentation that better illustrate individual creative processes (‘journal’);
3) Re-affirming the idea of the ‘archive’ as a research tool;
4) Writing a historical and critical report on Brazilian sound art;
Nendu’s online ‘map’ will enable users to discover different practitioners based on location, but more importantly on what categories the artists themselves have asked to be associated with.
These categories consist of designations of practices that cross the current imaginary of sound art historiography and reflection. A porous and rizomatic territory, to be sure, the categories will echo the obvious specificity of the experience and presentation of sounding artworks — temporally, spatially and formally — without excluding practical, historical and conceptual connections with music, architecture, performance or visual arts.
My selection framework interweaves individual research with contacts with curators, friends, and other researchers. It is important to mention that this process remains open to any individual that wants to be part of the platform until the end of the project in June 2017. This openness facilitates a dialogue between the archivist and interested parties, while at the same time enables reflection regarding the relationship with the idea of “sound art” and the role of sound within different artistic practices.
The second element (called a ‘journal’) consists of field work (to be done until the end of 2016) where I–together with a smaller selections of artists–attempt to present different in-depth reports of “ways of doing” sound art. The journal will consist of interviews, photos, videos, audio recordings and other relevant items. I will publish this material in tandem with the map in the form of a blog and I will share dispatches from the journal with SO!’s readership regularly throughout 2016.
The articulation of the map and journal foregrounds a critical reasoning regarding the idea of the archive as a research tool. My archive will not only be a repository of artists and work done, but also a way of doing an ‘archeology’ of discourses, made objects, and creative processes of sound practitioners. Methodologically, I support my archive via an ethnographic approach, tracing common ideas or patterns between conversations, materials, and/or other artifacts (texts, videos, audio recordings or photographs) gathered during the project. This not only allows an understanding of a possible formal aesthetic discourse (collective or individual), but also offers insights and possible contextualizations of various thematics within a broader cultural arena. Through mapping particular ways of doing, I argue, my archive will allow participants/artists—and also future users—a better comprehension of the prevalent cultural terms.
In the end, this methodology is geared toward the creation of a historical and critical report regarding the current panorama of Brazilian ‘sound art’. Because Nendu is also Tupi for “listening to one-self,” it functions as a metaphor for the creation of an archive that envisages alternative reflections and historiographies from European/American narratives.
For my introductory presentation for Sounding Out!, I want to take the opportunity to present a a ‘journal’ that I made with the artist Tiago Costa in the town of Tiete (state of São Paulo). We perform this activity with “two-voices,” each one of us writing about their experience — starting with me.
My rendez-vous point with Tiago was at the Barra Funda metro station and bus station. Our meeting results from a series of conversations and our eagerness to record the sound of the cicadas in his home town (Tietê). He was also interested in using binaural microphones, which end up being the main recording setup for what we did in the weekend between the 29th to the 31st of January 2016. Over the course of this weekend, I ended up in a series of conversations where I try to explain how these microphones work—in a very imprecise manner.
Our trip begins early in the morning, so I wake up early and still in night time to travel to the metro station, carrying all the recording equipment. When I arrive, there is already a lively buzz in the place. I have breakfast and, still feeling hungry, I have a second. As always, I arrive way too early and I look for the travel information center in order to try to find the right bus ticket sales booth. Fortunately, Tiago also arrives really early and I get an SMS from him telling me that he had already bought the tickets. We meet up and immediately get along. The conversation between us will constantly flow during our time together. He is an artist with a vast experience in audio post-production and he’s also pretty active and interested in São Paulo’s experimental music scene. This type of in-depth knowledge will also be a good source of jokes and gossip regarding particular musicians in the scene.
The conversation continues inside the bus, during which I compliment the vehicle’s air conditioning set temperature, quite mild at that time. Everyone that has travelled by bus in Brasil is acquainted with the cold that one has during long distance travels. While we continue to chat and get farther away from the city, we start to gaze a landscape that cuts through our daily experience of living in São Paulo—it is so hard to see the horizon in that city!
We came across and stop briefly in a town with a weird and funny name to me: Boituva!
Boituva is really well known for its paragliding activities. Sometime during our weekend together, I discover that Tiago is afraid of heights and that he is not planning to paraglide any time soon—I agree. It also during this stop over that Tiago describes to me a regional musical traditional called “Cururu”: a form of song-off duel between two “violeiros”; based on that description, I commented to him that it sounded a lot like a rap battle. A smile comes up on Tiago’s face, a smile that grew larger and larger due to my inability to say “Cururu” the right way: Pururu, Cururuca, Pururuca.
We arrive to Tietê early and sleepy. At first sight, the city has a contrasting scale and size in regards to São Paulo. The height of the buildings is relatively small, punctuated by a few condos slightly off the main urbanscape. The bus station has a small boteco, and not much else. Botecos are common in Brazil; to me, they seem like a cross-over between a pub, restaurant and coffeehouse. There are a few clouds in the horizon, but Tiago tells me that the city is much warmer and drier than São Paulo. He also tells me that signs of Italian immigration are quite present in the city, as well as assorted religious events. Not long after, Tiago’s mom arrives and she is extremely kind.
At Tiago’s place I have my third breakfast (called café da manhã here). With some effort and excitement, we go out to check a few places near Tiago’s home for recording and I’m impressed by the relatively diversity of the nearby soundscape. Besides the sounds of birds, insects and some motorbikes—there is a pungent smell of sewer in the air that envelops us.
We also see a series of houses with an architecture that reminds me of other parts of the world. We make the most of this small trip and Tiago records a small route in that area using the binaural microphones.
Tiago Costa field recording // Best heard with headphones
We go back home and Tiago listens to the recording we just made. We have a small talk about this process. We sit at the table to have lunch and I try to explain to Tiago’s mom my research and what the process of binaural recording entails:
The head is a filter that enables to create a 3D image during the recording process.
I think I have a limited understanding of the process.
We end up having a quiet afternoon. I’m still a bit excited, so I decide to go out to run a few tests with the camera I bought to document my research work. Tiago and his mom suggest that I go and visit the river.
I do a small video recording through the city using a gadget that enables me to strap the camera to my head. Following their indications, I find the river Tietê. The color of the water is really brown and there is a smell that I can’t explain. It seems that in bygone times one could have a swim there, and that there was also a swimming club. With time that changed, but there is a small religious celebration where two boats meet in the same place.
I find a small wooden stage near a construction site and inadvertently, I hear a conversation about which national team has the biggest number of fans in the country. I start to get really tired and decide to go back home. I try to transfer the files to watch the videos. The computer has problems playing them, so I give up and fall asleep.
We wake up for dinner and after, we go on a stroll through the city, literally going in circles around the main plaza. The conversation is good and we continue talking over a few beers on the porch of Tiago’s house. I don’t know if it was on that day or the next, but we comment on the lack of representation of certain groups in the São Paulo experimental music scene.
Tiago also describes to me a map of the local labels. We decide that it might be interesting to have a dedicated field recording label, because there are none in Brasil. We laugh at the possibility of the project being profitable or manageable. It would be one of those things that you would do out of passion, as were most things that we talked about during that evening.
We decide to wake up early in order to do our first recording of the day and try to capture the local dawn chorus. It was a really warm night, so I fall asleep to the sound of the ceiling fan refreshing me.
I had an idea for a possible project between us, having sent Tiago a plan beforehand. The project consisted of using the binaural recording process as a metaphor for a collaborative recording process. I soon realize that that could be too complex for the time we had, and that I didn’t want to condition our weekend meeting and recording process. From now on, the focus would be on documenting Tiago’s work.
The alarm rings and I prepare the audio and video recording equipment. We both look tired, but are in good moods. The idea is to document the recording/path that Tiago is going to make—so I strap the camera to my head and Tiago sets up the binaural microphones; for some reason there is a glitch with the audio recorder SD card, but I manage to solve the problem.
Tiago – Field Recording // Better heard with headphones
We go back in order to get bit a more rest; we must, as later on we are going to do a few more recordings. I try, but I end up staying awake. It starts to get hot, so I get out of bed and have have breakfast. Tiago’s mom is already doing some house chores. It is a beautiful day and I am quite excited about what we are going to do in the afternoon. The area surrounding Tietê is quite beautiful with sugar cane plantations all over the place, supposedly for the production of bio-diesel.
We were meant to go out early, but we are going to meet a friend’s of Tiago and he suggested that we went after lunch. So we did that, just before leaving an intense rainfall strikes Tietê. We head out anyway, toward a place whose name I forgot. After we arrive, and while we wait for the weather to improve, we decide to recording the momentary ambience.
When the rain stops, we meet up with Marcos—a really gentle and nice person. On our way, I explain my research project to him and lend him my recorder to listen to how binaural recordings sound. He tells me that it feels like the sounds are happening around him. Discreetly, I record their conversation and I am briefly taken away by stories about friends and TV shows that discuss the evolutionary nature of pain.
We arrive at the dirt track where we are going to do a few recordings. We have to jump a fence and my shoes get all dirty with mud. In the end, all of our clothing ends up wet and dirty and Tiago’s mom’s car will suffer the consequence of our little adventure. At the same time, I can’t understand if we are actually allowed to enter this property.
The surrounding landscape is amazing and we walk, hopping a few more fences until we reach the river. We stop there in order to do another recording. The river water has an intense brown color and the sky is still cloudy. We mainly record the sound of the water coursing. After we finish, Marcos goes out to do a recording and disappears for a few minutes.
Marcos André Lorenzetti recording // Best heard with headphones
After a while, we get a bit worried about him, but he soon arrives saying that we have to change to another, more interesting place. We start walking, avoiding our initial choice of a route due to the possibility of existing spiders or snakes, crossing a small ranch where we encounter a family getting ready for a barbecue. Marcos, a former vegetarian who now eats chicken, asks Tiago if he misses eating barbecue. He says he doesn’t.
At another part of the river bed, for some odd reason we decide to go through a complicated route (especially for people carrying equipment!). I worry I’m going to get wet. So it was, but Tiago and his friend helped me with my bag. We arrive to a small island of rocks and we do another recording. The weather is nicer now and it feels really wonderful. Tiago and Marcos go for a swim in the water and I get in a little bit to make a video recording. After a while, I felt obliged to go for a swim too, although I was a bit phobic regarding germs, bacteria or other nasties that could be in that water. I join them and suddenly we spot a sewer drainage pipe. I ask Marcos if the water is clean and he replies that:
Clean, clean, it never is!
Returning to the ‘mainland.’, I accidentally misplaced one of my feet, and slip on my back on one of the rocks. Fortunately, none of the equipment gets wet and I leave with only a few bruise marks.
In mid-November 2015, there was a strong heat wave in the interior of São Paulo. I was in the city of Tietê, my home town, two hours west. I remember being home, the seasonal dry air and the surrounding sounds picked up my attention, in particular the strong sound of the cicadas. I became interested in capturing them, and imagined myself in a recording situation in the middle of the woods, just a few meters from my house. At that time, I had been listening to a few interesting works that utilized binaural microphones and start querying colleagues that used that type of setup in their work. That’s when I contacted Rui.
Rui is developing research about Brazilian sound art, and for that he interviews and documents a series of artists that work with sound. Part of his process consists in spending some time with them, documenting what they usually do and proposing interventions. I explain what I wanted to do; Rui got interested and he invited me to do something in Tietê.
Due to our agendas, our meeting had to be postponed a few months after this conversation, unfortunately when he finally had time, the cicada weren’t ‘sounding’ as as much as before. We decide to maintain our intent to meet, and during the month of January, we left for a weekend to do some field recordings together.
We went to Tietê on the 29th of January and the soundwalk happened briefly after we arrive. With the recorder and binaural microphones in hand, we visit the outskirts of the woods in proximity to a neighborhood called Seis Irmãos (literally translating to “six brothers”).
In the past, that part of town had only a few small farms (called chácaras in Brasil), and although today it has been replaced by urban development, it still maintains a considerable native green area. Well, partially native. as we encountered a mix and pipes that send untreated sewage to a water stream called Ribeirão da Serra.
During that walk, we had a go with binaural recording, and we discussed a possible ‘narrative’ that could be done the next day, This ‘narrative’ would consist of emphasizing the first morning sounds, starting in the middle of the neighborhood houses, until a particular moment when we would enter the woods for a more contemplative appreciation. We also recorded a few ‘urban sounds’ during the walk, inside a car on the way to the next recording spot: a brief rain storm, the car’s mechanical sounds and our casual conversations.
Rui Chaves field recording // Better heard with headphones
The second stage happened in a nearby town, Cerquilho. This was a plan parallel to the cicadas that we made at the banks of the Sorocaba River, a place with less human intervention and strong currents, so it demanded the help of someone that knew it well. I invited my friend Marcos to accompany us. He had practiced canoeing and regularly frequents that spot, building a very close relationship with this river. During the trip he told us about an experience he had spending the night close to the river with only a hammock. He described how the sound part of this experience transformed his perception:
One time I went to sleep close to the river [. . .] in the hammock, and during the day the sound of water is harmonic, but during the night it transforms into something really intense. And since it was night time and our perception gets a lot sharper, more alert, because there could be an animal close, so with any noise made we become more alert. There were times where the experience of the water ‘noise’ became so intense that it somehow even changed my consciousness [. . .] it was incredible [. . .] because it is a constant sound, right, [. . .] the current is constant [. . .] and if you don’t feel trapped by it, you set yourself free.
Tiago Costa Field Recording // Usar fone de ouvido
The sound recordings made in that afternoon captured a river with a strong presence in constituting that acoustic space, taking upstage presence in regard to all other sounds. After the recordings, we had a swim and talked until the end of the afternoon.
This multi-vocal diary manifests the methodological frame for the ‘type’ of archive that I am building — a performative endeavor that envisages presenting process and work through a multi-layered weave of text, audio-visual documentation, and online material. Ultimately, its format signals a dialogical movement between archivist and artist, the underlying force in building a critical and historical report on Brazilian sound art. This publication is part of a series of installments that will run until mid-2017. The next post will focus on the work of Lilian Nakao Nakahodo, a composer/performer and researcher that created the Curitiba Sound Map.
Featured Image: In a ranch between Tietê and Cerquilho. 30/01/2016. Picture by Rui Chaves
Rui Chaves is a Portuguese sound artist, performer and researcher. His research and work foregrounds a discussion of presence — both physical and authorial — in the process of making sound art. This endeavor is informed by a contemporary critical inquiry and exploration of the thematics of body, place, text and technology. He has presented his work in several institutions and events throughout the United Kingdom, Brazil, France, Canada, Portugal and Germany. He holds a PhD in music from Queen’s University Belfast and is currently a postdoctoral researcher at NuSom (University of São Paulo).
Written in collaboration with Tiago Costa.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
Six Years in Nodar: Sound Art in a Rural Context–Rui Gomes Costa
Sound-politics in São Paulo, Brazil–Leonardo Cardoso