Archive | Chican@/Latin@ Studies RSS for this section

“Don’t Be Self-Conchas”: Listening to Mexican Styled Phonetics in Popular Culture*

*Dedicated to the love we hear in our mothers’ accents. This post is co-authored by Sara V. Hinojos and Dolores Inés Casillas

The Cinco de Mayo season showcases troubling instances of Spanish being mocked. Corporate ‘merica profits from Drinko de Mayo when menus advertise “el happy hour”; words like “fiesta” and “amigo” are overused; and Spanish hyperanglicized for laughs (one of the worst: “COM-PREN-DAY”).  These acts of linguistic privilege, according to Jane Hill, elevate whiteness in public spaces. What is heard as playful for the dominant ear is simply an acoustic representation of the racist appropriation of mustaches, sombreros, and sarapes.

CinKO de Mayo(naise)

Fiesta like there’s no mañana

Said no Juan ever

That said, bilennials have struck back.

Last year, the Latino digital platform, we are mitú, published a list that resonated with its young, bicultural readers, those long accustomed to hearing Spanish Accented English (SAE) as part of their everyday speech: 17 Popular Brand Logos If They Looked The Way Your Parents Pronounce Them.  This humorous phonetic play in the face of complaints about foreign accents being unintelligible or moral indignation over immigrants who do not learn English with native-like proficiency re-directs our attention to digital, engaged Spanish-English bilingual communities. Like Chicana/o listening practices, these digital memes, gifs, and lists embrace how these accents invoke sounds of survival, solidarity and place making.

Con Fleis (Corn Flakes)

Gualmar (Wal-Mart)

Feisbu (Facebook)

Cosco (Costco)

 

 

The witty Buzzfeed-ish list re-spelled English-language global logos in Mexican, immigrant styled phonetics to reflect how said stores, brands, and social media sites are heard within Spanish-dominant or bilingual speaking communities. The absence of letters (Cosco) and/or the substitution of letters (Gualmar) induce an “accented” non-English dominant speech, dislodging standard rules about English-language spelling and pronunciation. Readers chuckled at seeing immigrant, ESL (English as a Second Language), phonetic speech in print – a tactic Sara V. Hinojos refers to in her media writings as a visual accent, or a visual vocabulary based on sound.

In order to “get” the humor behind the wave of memes and gifs that use Spanish Accented English (SAE), Chicana/o readers rely much more on their listening ears than their eyes to understand how these accents are voiced in print. Here, listening to accents operates as a popular form of literacy, one that registers the audible, racialized experiences of Spanish-speaking immigrants.  Of course, the use of creative, rasquache forms of humor have long been a hallmark aspect of Chicana/o humor. Yet listening to these digital literacies, especially within the contemporary “build the wall yet eat the taco” era, help make these accents legible.

Estop (Stop)

Eschool (School)

Espray (Sprite)

 

Certainly, some vocal accents are audibly more patent to select ears than others. Accents work to socially and geographically locate speakers; for instance, often racially indexing Spanish Accented English speakers as Mexican (regardless of nationality), immigrant (regardless of citizenship), and/or poor (regardless of occupation). Sociocultural linguists remind us that accents, word choice, vocal tone and other sound qualities of language are a part of a larger Bourdieu-ian rubric of linguistic capital.  Social psychologists consistently demonstrate that listeners make “moral, intellectual, and aesthetic judgments of others based on language use and accent alone.” For scholars of race and sound, accents comprise part of a sonic color line; a socially constructed aural boundary that aligns accented English speech as non-white and non-accented (or Midwestern) English as white.  Vocal neutrality, like whiteness itself, operates invisibly as privilege usually does.

Jess (Yes)

Brefas (Breakfast)

Effectively “reading” a visual accent does not privilege a bilingual speaker but rather an accented listener, one raised or surrounded by immigrant speakers. The humorous phonetic play of a visual accent symbolically challenges the capitalist logic that a “neutral accent” or non-accent in English holds immense Western value.  For those of us with accented speakers in our families and communities, accents function as emotional markers; vocal or vernacular archives that trace an individual or family’s migration, travels and/or histories.  As Denice Forham shares poetically about her Puerto Rican mother’s accent, “even when her lips can barely stress themselves around English, her accent is a stubborn compass, always pointing her towards home.” For our families, accents evince the affective labor entailed in retraining tongues, in learning new idioms, and general struggles to converse in Inglish.

(when your grandmother wants to motivate you)

Using the name of a popular Mexican sweet bread (conchas) as a substitute for “conscious” upsets Western, phonetic understandings of “scious” in favor of a phonetic, Mexican stand-in. Concha, a sea shelled shaped sweet bread, associated with female genitalia and used in digital Latino communities has become a symbol for body positive inclusion; an insistence to not feel “self conchas” when eating (see Nalgona Positivity and SOMAR ATX). These memes privilege an accented listener, a feminist sensibility, as well as a panadería connoisseur.

The mega-for-profit-English-teaching-colonial organization, known as Teaching English as a Foreign Language (TEFL), explains that the lack of distinction in the Spanish language between a short and long vowel – for instance ship/sheep  – causes miscomprehension for assumed-yet-never-named native English listeners. Those learning English as a Second Language are encouraged to first reorient their own ears to listen to the subtlety between pull/pool before grasping the complexities of yacht/jot. The communicative burden lies on the accented speaker rather than the non-accented listener. The visual accent places the onus on the English-dominant listener, effectively excluding them.

Trico Tri, Japi Jalogüín!

(Trick or Treat, Happy Halloween!)

Despite the fact that the United States represents the second largest Spanish-speaking country in the world, Spanish maintains a racialized, classed and “second-tiered” status within the United States imaginary (see Bonnie Urciuoli; Jane Hill; Jonathan Rosa; and D. Inés Casillas). These disparaging attitudes are evident when Spanish is prohibited in work places; when bilingual education and English Language Learner (ELL) programs are eliminated at ballot boxes; or when public school teachers are removed from posts based on their “heavy accents.” Institutional efforts to tame bilingual, accented tongues are less about speech and much more about accommodating the dominant, white listening ear.

According to Jennifer Stoever, the listening ear refers to dominant listening practices. Listening, she argues, is an embodied cultural practice that influences one’s position to power. “As the dominant ‘listening ear’ is disciplined to process white male ways of sounding as default—natural, normal, and desirable—alternate ways of listening and sounding are deemed aberrant and, depending upon the historical context, as excessively sensitive, strikingly deficient, or impossibly both.” Therefore the dominant listening ear not only tunes out “other” sounds but also treats them as illegitimate because they deviate from what sounds “normal” (read: white).

Cálmate Carnal, Tey Quirisi

(Relax Friend, Take it easy)

Gail Shuck found that white, native English-speaking college students construct an ideological distinction between Us and Them; gesturing to a sonic color line. Compellingly, she reported how American tourists in Mexico would describe native Spanish speakers as “heavily accented.” Yes. The communicative proficiency of Spanish by Mexicans in Mexico continued to be scrutinized by native English-language listeners.

Churro Know My Life

Cinco de Mayo has versed us too well on the visual markers of racism like oversized sombreros, felt mustaches, and cheap beer pursuits, all a part of the commercial exploitation of Mexican communities in the U.S. But then phrases such as “Grassy Ass” or “No Problem-o” are heard bitterly as recurrent reminders that our language and accents are policed with the same fervor as our bodies. The inventive use of the visual accent archives how we listen, privileging the accented ear.  The loving jest that enwraps these digital literacies reminds us to never lose our accents.

Sara Veronica Hinojos is currently a Visiting Assistant Professor and Scholar with the Center for Mexican American Studies and Jack J. Valenti School of Communication at the University of Houston (2016-2018). She received her Ph.D. from the University of California, Santa Barbara in Chicana and Chicano Studies. Her research focuses on Chicana/o and Latina/o Media, the Politics of Language, and Humor. 
.
Dolores Inés Casillas is associate professor in the Department of Chicana and Chicano Studies and a faculty affiliate of Film & Media Studies at the University of California, Santa Barbara. She writes and teaches courses on Latina/o sound practices, popular culture, and the politics of language.  Her book, Sounds of Belonging: U.S. Spanish-language Radio and Public Advocacy (2014) was published by New York University Press as part of their Critical Cultural Communication series.

An Evening with Three Legendary Rebel Women at Le Poisson Rouge, January 27, 2017: Margot Olavarria, Bibbe Hansen, and Alice Bag

Image of Alice Bag used with her permission (thank you!)

For full intro and part one of the series click here. For part two, click here. For part three click here.

Our Punk Sound series implicitly argues that sound studies methodologies are better suited to understanding how punk works sonically than existing journalistic and academic conversations about musical genre, chord progressions, and/or genealogies of bands.  Alexandra Vasquez’s sound-oriented work on Cuban music, for example, in Listening in Detail (2014) opens up necessary conversations about the “flashes, moments, sounds” in music that bear its meanings and its colonial, raced, classed, and gendered histories in material ways people can hear and feel.  While retaining the specificity of Vasquez’s argument and the specific sonic archive bringing it forth, we too insist on “an ethical and intellectual obligation to the question: what do the musicians sound like” (12) and how do folks identifying with and through these musical sounds hear them?

In this series, we invite you to amplify varied historicized “details” of punk sound–its chunk-chunk-chunk skapunk riffs, screams, growls, group chants, driving rhythms, honking saxophones–hearing/feeling/touching these sounds in richly varied locations, times, places, and perspectives: as a pulsing bead of condensation dripping down the wall of The Smell in Downtown LA (#savethesmell), a drummer making her own time on tour, a drunk sitting too near the amp at a backyard party, a queer teenager in their bedroom being yelled at to “turn it down” and “act like a lady[or a man]”. . .and on and on.  Today we feature Elizabeth Keenan, documenting an evening with three of punk’s legendary Rebel Women at a time of political crisis.

SOUND!

NO, SOUND!

–Aaron SO! (Sounding Out!) + Jenny SO! (Sounding Out!)

 

 

This is not normal/let’s not pretend.

–Alice Bag, “Reign of Fear”

Since November 8, nothing has felt normal in the United States. Instead, every day brings new concerns about what the Trump administration might dismantle, destroy, or defund. The first two months have brought two attempts at an executive order barring immigrants to the US from predominantly Muslim countries and re-introduced the nation to the following cast of characters:  a billionaire with no public education experience placed in charge of the Department of Education seeking to push a religious agenda; a man who once vowed to abolish the Department of Energy nominated to helm it; a white supremacist, Breitbart-editor consigliere; and a conspiracy-theorist National Security Advisor with suspicious ties to Russia.

This is not normal.

Let’s not pretend.

But in her song, “Reign of Fear,” Bag counters with defiance: “We’ll resist you/We won’t stand by.”

“Reign of Fear,” which Bag performed last at “Rebel Woman,” an event at (le) Poisson Rouge in New York City, encapsulated the evening’s message of resistance. Hosted by Three Rooms Press, “Rebel Women” featured readings from Margot Olavarria, Bibbe Hansen, and Alice Bag, all of whom have crafted careers that blend music and literary performance. Olavarria is the founding bass player for the Go-Go’s; she later played bass for post-punk experimental band Brian Brain, and holds a PhD in political science. Hansen, an actress, artist and musician, grew up in New York City’s art world. As a teen, she worked with Andy Warhol and played music with Jan Kerouac. Later, she co-founded the ironic Black Flag tribute band, Black Fag, with “terrorist drag artist” Vaginal Creme Davis (who also played with Alice Bag in Cholita). As lead singer and co-founder of the Bags, Alice Bag emerged as one of the most influential Chicana voices in the punk rock scene in Los Angeles in the 1970s (She later documented the women of this scene on her website). Since then, her musical career has included groundbreaking bands Castration Squad, Cholita, and Las Tres, as well as her self-titled solo debut in 2016. Her memoirs Violence Girl (2011) and Pipe Bomb for the Soul (2015) document her music and activism, from L.A. to Nicaragua.

“Rebel Women,” held just two days after the Women’s March on Washington, D.C.—and the satellite marches across the country and internationally—offered an opportunity to reflect on approaches to resistance, whether through music, words, or direct action. Although the Women’s March came under criticism for an initial lack of diversity, it became a protest led by activist women of color, with speakers and performers pushing back against the normalizing of misogyny from a pussy-grabbing president. Both Bag and Olavarria had attended the march in Washington, D.C.; many in the audience had marched there or in the crowd of 500,000 in New York City, which gave “Rebel Woman” a particularly urgent charge.

Image from Flickr user astoller (CC BY-NC-ND 2.0)

And our present moment calls for such urgency; among many other necessary actions, we need popular music scholars to rethink how resistance continues to be a productive idea for musicians and protesters, especially those with marginalized identities. In the past few months, “resistance” has experienced a resurgence in political circles. Many of the most popular posters at the Women’s march picked up on the idea of resistance, including one featuring Star Wars’ Princess Leia and the slogan, “A Woman’s Place Is in the Resistance.” #Resist has become a buzzword for organizing against the Trump administration, whether for women’s rights or against the administration’s racism, for health care or against various cabinet nominations. As a hashtag, #resist is remarkably open, allowing social media users to make connections between causes. This is what the performances of “Rebel Women” did so well for the audience at Le Poisson Rouge.

Calling an event “rebel women” positions Bag, Hansen, and Olavarria as “resistance” fighters.   The title “Rebel Women” conjures Bikini Kill’s “Rebel Girl” and the punk-rock feminism of Riot Grrrl, a generation of feminism after Bag and Olivarria participated in the L.A. punk scene and nearly two decades after Hansen starred in a Warhol film based on her own life. Bag and Olavarria, first active as musicians during the 1980s, connected the present moment to the time when punk rock positioned itself against the policies of the Reagan administration. Situating their resistance in their Latina identities (Bag is Chicana, Olavarria is Chilean, both are Angelenos), they conveyed to the mostly white, mostly middle-class New York audience an urgent, intersectional politics. Hansen, who said she wasn’t “given the memo” to connect her reading to politics, read what she called a “time capsule.”

Alice Bag performing at the International Women’s March, January 21, 2017

The stark contrast between these performances brought up questions of power and privilege around what types of memoir are available to different types of women. Bag and Olivarria performed the intersectional oppressions that shaped their lives and connected them to politics, while Bibbe got to be “herself” (that is, unmarked, apolitical, and white). Was this a sign of a tacit understanding white women aren’t going to be as affected by Trump’s policies? (after all, white women elected Trump). Are women of color always expected to perform the emotional labor of connecting their oppressions to political policy, while white women can merely tell stories? Because it is exhausting for women of color to perform this emotional labor–and it can often be exploitative–its all the more important to recognize that Bag and Olivarria chose to do so at Le Poisson Rouge, as I am certain they constructed their performances to speak to this audience (to think otherwise would deny some incredibly smart women their agency).

With those differences in mind, “Rebel Women” underscored for me that intersectional feminism has much to offer in terms of reframing studies of resistance within popular music and is key to ensuring the field’s continued viability in the face of multiple, destructive Trump policies. The concept of intersectionality, developed by Kimberlé Crenshaw to describe the ways that multiple axes of identity—for example, gender, race, ethnicity, religion, or class—affect people in multi-dimensional ways. Crenshaw’s work stresses the importance of seeing intersectionality as an expression of structural power, not just an individual’s conception of their personal identity. Drawing on these intersections can help add complexity to how we understand “resistance” (or even #resistance).

While the study of resistance used to be common in popular music studies—especially in the 1990s—the framework rightly came under criticism as too binary, a position of counterculture vs. mainstream that worked well for glossing 1960s antiwar protests and punk rock, but too simplistic for exploring the nuances of the late-capitalist marketplace. As a theory that emerged from Marxist scholars and examined mostly close-knit, male-dominated subcultures (with formative texts such as Resistance Through Rituals and Subculture: the Meaning of Style), “resistance” was never ideal for grappling with networks organized from a diverse population. An intersectional view, however, understands that the “resistance” group is not evenly or equally affected by the policies of the dominant group; that multiple oppressions shape the forms of resistance available to individual actors; that people facing multiple oppressions also face heightened stakes when they engage in political protest; and that responding to the dominant group requires a commitment to others whose oppressions you may not share.

Archival Photo courtesy of Alice Bag, (from l-r) Margot Olavarria, Alice Bag, Jane Wiedlin, and Shannon Wilhelm

Olavarria’s performance, which opened the evening, illustrated intersectional resistance by interweaving work from the past and present. Instead of feeling piecemeal, each fragment signaled how structural power and resistance intersected in her life. In the first vignette, she described how, shortly after Trump received the Republican nomination, she ducked into a bar in Florida to escape the rain. A man next to her began to praise Trump. So did another. Finally, one turned to her, to ask what she thought of Trump’s policies. She responded: “’No habla Inglés. Yo soy Mexicana.’ I’m not really Mexican. I’m from Chile, known for poetry and protest. But today we are all Mexican, all Muslims, all immigrants.” Of course, we aren’t all Mexican, Muslims, or immigrants—but we can show thoughtful solidarity. Olavarria’s act of resistance worked because she effectively deployed her Latina identity to make a powerful intersectional point.

Intersectionality offers an important understanding, that not all moments are prime for resistance from every body in the same way.  Women of color, for example, face different stakes and consequences than white women at the airport and at border crossings. In an excerpt from her entry in the musician’s guide Tour Smart, Olavarria recalled her band Brian Brain being pulled over by the US border patrol in the late 1980s.  Dressed head-to-toe in thrift-store plaid in honor of their record label, Plaid Records, Olavarria didn’t look the part of a stowaway. But that didn’t stop the border guards from questioning her although she had a valid driver’s license, and her English bandmate’s visa had expired: “I was quizzed on civics. Then it was where did you go to high school? Who was your kindergarten teacher?” As the questioning grew more in depth, Olavarria “started to imagine working in Juarez in plaid attire.”

Olavarria’s story cannot be separated from Latinx identity, nor can they be separated from the politics of race, borders, and national identity in the United States. Instead, she illustrates that proposals such as Trump’s proposed “wall” have deep roots in anti-Mexican, anti-immigrant policies, and they show dark possibilities about the eagerness with which ICE embraced Trump’s “Muslim Ban.” Her story also emphasizes that, although our current moment is certainly an intensification of such harassment, deportation, and incarceration, women of color have faced these dangers in the U.S. for a very long time.  What’s new, beyond Trump’s policies, is increased white feminist attention to these issues, an opportunity for both increased resistance and wary skepticism.  Olavarria ended her segment with six suggestions for resistance reminding the audience that in these dark times, “walking around thinking we’re totally fucked will not change anything.” She certainly spoke to my struggle in that moment; the response in the room suggested I wasn’t alone.


Margot Olivarria’s Tips for Resistance:
  1. Wear your safety pin. It is appropriate that a punk fashion accessory has become the symbol of political dissidents. It may also come in handy when militarized police tear your clothes.
  2. Enjoy yourself. Walking around thinking we’re totally fucked will not change anything.
  3. If you have numb yourself, go ahead, as long as you don’t become addicted.
  4. Spread love. The only thing that will counter Trump’s hate is love.
  5. It may be that the only way we can say, “You’re fired!” to Trump is through the vote. Register as many progressive minded people as you can. Midterms will be crucial.
  6. If you see something, do something. Protest against all injustices we witness. Art mightier than the sword. Surround yourself with like-minded people and express outrage. As love Trumps hate, expression beats depression.

Hansen’s “time capsule” from 1964 described events leading to her starring in Andy Warhol’s film, Prison, based on her experiences in reform school. Hansen’s performance, told from behind her dark “reading sunglasses,” took on the tenor of a world-weary teenager.

She had run away from her parents—her father was Fluxus painter Al Hansen  and her mother was poet and New York bon vivant Audrey Ostlin Hansen (who died at age 37 in 1968)—and was feeling stir-crazy at her friend Jeff’s apartment, because he only had “the same 40 books every hipster has.” So when her pal Janet Kerouac called with an invite of learning to cook spaghetti and taking acid for the first time, she jumped at the chance, even though she wasn’t sure about the acid part, because it was “too earnest.”

By ten that night, we’re rolling around, and spaghetti is everywhere. We’re dipping it in sauce, hurling it everywhere. We slither and roll across the floor like the first reptiles emerging from the primordial ooze. All the guys have hard-ons. I’m not really into orgies. They’re more like work, you know?

Hansen’s skill as an actor was on full display in her reading, as she vanished into her narration, capturing a unique combination of jadedness and enthusiasm. But every once in a while, a line like, “I may be a kid, but I’m also a freak,” would jump out. It was only toward the end of her reading, when Bibbe describes herself, still high, playing hopscotch with kids in the neighborhood that she reminds us: this is a child of twelve. The kids’ mom takes Bibbe in and gives her some cake, and she is astonished that this what normal parents do for kids.

Still from Bibbe Hansen’s screen test for Andy Warhol, 1964

The moment reveals the vulnerability of Bibbe, the runaway. She might have some agency in choosing to spend time with hipster boys and Jan Kerouac, but those come along with expectations of orgies and acid. It doesn’t leave much room for childhood, hopscotch, and cake. After this realization, Bibbe decides to call her father, who tells her, “I ain’t going to jail, so I guess you are.” In this powerlessness, Hansen found an upside: the day her father got her out of juvenile detention, he took her to lunch with Andy Warhol. Finding that upside does not mean that Hansen lacks self-awareness; instead, the moment read as one of acceptance. She cannot create a new girlhood for herself, just as she couldn’t escape her family by hiding with hipsters. “In the end,” she said, “you get what you get.”

Although Hansen’s reading felt disconnected from current politics, I heard her contribution to the evening as a moment of personal resistance. Hansen has often been defined by the men surrounding her: daughter Al Hansen, youngest of Andy Warhol’s Factory stars, mother of musician Beck. Instead of giving us Bibbe through her connections to her father, or to Warhol, she reframed her adolescent experiences so that they became side characters, opening up space for her unique, clear, adolescent voice, recast through a woman’s perspective.

Alice Bag, singer of The Bags, finished out the night with combined spoken word and live musical performance. After playing in many bands since, Bag released her first solo album in 2016 on the independent punk label Don Giovanni Records. In the intervening years, she worked as an activist and teacher, both in the United States and in Central America. Her combination of readings from her memoirs and musical performance with Tanya Pearson evoked a lifetime of resistance. As the only performer to combine spoken word and live musical performance, Bag situated her songs in the readings she selected from her memoirs. Although the songs are relatively new, they drew on her rich experience with Latinx activism and education.

Her first excerpt, from Violence Girl, described the march for the National Chicano Moratorium on March 29, 1970, the largest anti-Vietnam protest by a minority group. Bag went to the march with her father. Until that moment, she said, “I had never realized I was part of a minority. Our enemies were not afraid to throw bottles at us, or shoot us.” The moment inspired a song that Bag performed, “White Justice.” Framed from a child’s perspective, “White Justice” explores the dawning realization that a march is not a parade, and that it may have dangerous consequences, even violence. At first filled with vivid colors of “blue skies/brown berets,” “green lawns,” and “yellow corn,” the mood turns when the police arrive, with “black gloves/blue collars/blood red/silver dollars,” a moment she connected to the present day: “Our struggle then was here at home/And it’s still going on.”

Bag encouraged the audience to sing along at the chorus of “White Justice”—and many members of the mostly white audience did. This eager participation stood in stark contrast to an incident I witnessed at the Women’s March in New York City, when a man tried to get a “Black Lives Matter” chant going during the New York City march and it was slow going.

Bag’s next story, from Pipe Bomb for the Soul, illustrated that, while she was a member of an oppressed minority in the United States, she brought privilege with her as a teacher in Nicaragua. In her words, “I discovered a lot of things, mostly my own ignorance.” She returned to the United States and taught for over 20 years.  Her next song, “Programmed,” expressed her frustration at the post-Leave No Child Behind state of education. At a certain point, she said, “The kids were asked to bubble in Scantrons. We need to teach kids to think for themselves, to value their heritage and experience.”

Finally, Bag ended with the song that began this blog post: “Reign of
Fear.” Inspired by the election, the song acknowledges both fear and
resistance. It is fear that elected Trump; it’s fear that now
motivates some of thethe resistance against him is a stance against
that fear. The fears that elected Trump are fears that treat rights as
a zero-sum game—that if women, or people of color, or queer people, or
Muslims, or Mexicans, or anyone else should gain rights or power, then
white men will lose theirs. In rejecting this view, Bag offers an
intersectional resistance in a punk song, noting “the future comes in
all colors and creeds.” Women of color have been leaders of the
resistance since Trump was elected, but they have also laid a
groundwork for intersectional feminist activism over decades of work.

This is not normal. Let’s not pretend.

But, in resistance lies hope.

In the small space below Le Poisson Rouge, Bag’s voice and Pearson’s guitar swelled to fill the room with that hope:

We reject your/Reign of fear. The future is female/the future is queer. Look out, man/’Cause the future is here.

Featured Image of Margot Olavarria, Bibbe Hansen, and Alice Bag by Christine Tottenham, Used here with permission of the Women of Rock Oral History Project.

Elizabeth K. Keenan completed her doctorate in ethnomusicology at Columbia University in 2008.She is currently reworking her academic work on popular music and feminism since 1990 into a book for normal humans. She has published in Women and Music, Journal of Popular Music Studies, Archivaria, and Current Musicology, as well as two chapters in Women Make Noise: Girl Bands from Motown to the Modern (2012). Her proudest moment is finally getting to interview Carrie Brownstein, for NYLON, more than ten years after she tried to interview Brownstein for her dissertation. She sometimes writes for the Chronicle of Higher Education’s Vitae website, and her occasional blogging can be found at badcoverversion.wordpress.com.

tape reel

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

G.L.O.S.S., Hardcore, and the Righteous White Voice  – Chris Chien

If La Llorona Was a Punk Rocker: Detonguing The Off-Key Caos and Screams of Alice Bag– Marlen Ríos-Hernández

Riot-Grrrl, Punk and the Tyranny of Technique – Tamra Lucid

If La Llorona Was a Punk Rocker: Detonguing The Off-Key Caos and Screams of Alice Bag

PUNKSOUND

Image of Alice Bag used with her permission (thank you!)

For full intro and part one of the series click here. For part two, click here. For part three click here. For part four click here.

Our Punk Sound series implicitly argues that sound studies methodologies are better suited to understanding how punk works sonically than existing journalistic and academic conversations about musical genre, chord progressions, and/or genealogies of bands.  Alexandra Vasquez’s sound-oriented work on Cuban music, for example, in Listening in Detail (2014) opens up necessary conversations about the “flashes, moments, sounds” in music that bear its meanings and its colonial, raced, classed, and gendered histories in material ways people can hear and feel.  While retaining the specificity of Vasquez’s argument and the specific sonic archive bringing it forth, we too insist on “an ethical and intellectual obligation to the question: what do the musicians sound like” (12) and how do folks identifying with and through these musical sounds hear them?

In this series, we invite you to amplify varied historicized “details” of punk sound–its chunk-chunk-chunk skapunk riffs, screams, growls, group chants, driving rhythms, honking saxophones–hearing/feeling/touching these sounds in richly varied locations, times, places, and perspectives: as a pulsing bead of condensation dripping down the wall of The Smell in Downtown LA (#savethesmell), a drummer making her own time on tour, a drunk sitting too near the amp at a backyard party, a queer teenager in their bedroom being yelled at to “turn it down” and “act like a lady[or a man]”. . .and on and on.  In today’s essay Marlen Rios-Hernandez discusses how all the politics of punk sound, queer chicana identity, and feminism can be found in the scream.

SOUND!

NO, SOUND!

–Aaron SO! (Sounding Out!) + Jenny SO! (Sounding Out!)

Mexican cultural theorist Carlos Monsiváis looked at various aspects of Mexican youth subcultures in the early 80s and revealed how youth relied on “caos” or chaos as a way to attain pleasure within disruption, spontaneity, and noise (68-79). How does the scream emerge through caos as a instrument of resistance? Alongside scholars like Fred Moten, I argue that the scream ruptures caos and allows us to glimpse the pleasure of resistance. In Alice Bag’s scream we find this medley of pleasure, interruption, and spontaneity. Bag explains, “once the Bags hit the stage and the music started, ego checked out and id took over, channeling my libido, my inner rage, whatever… I was free to be myself with no holds barred. It was the ultimate freedom” (221). These elements epitomize what I consider a queer Chicana feminist exorcism of tonality.

As explained in Bag’s memoir, particular to punk, there is a general reliance on informal/community-based ear training where musicians teach each other (183). European traditions of musical analysis both negate the horizontal learning central to punk while also normalizing the historical colonial presence within the Borderlands. In order to reveal how Bag’s scream exorcises these Eurocentric traditions, I consider her performance of “Violence Girl” at the Whiskey (1978), footage of “Gluttony” from The Decline of Western Civilization Part 1 (1981), and a brief clip of The Bags’ “Survive” in What We Do is Secret (2007). Because of how the scream disrupts formal analysis, there is an urgency to understand how it works against the grain.

In the face of Chicana women being politically silenced by the Chicano Movement and Women’s Movements during the late 70s and 80s, it was important for Chicanas to speak up for increased autonomy and access to space. Thus, Alice Bag’s caos is informed by an intersectional ethic of Chicana feminism. At the time queer Chicanas were largely absent from Chicano nationalist organizing. Between the Chicano Movement and unruly Chicana punks, the screaming voice became a multi-layered instrument of protest and empowerment necessary to invert normative gender and sexual politics within punk, the Chicano movement, and second wave feminism. The ability of the Chicana scream to contest oppression is not new. Such a linage can be drawn from La Llorona–– the villanized folkloric mother that drowns her children and haunts Mexico’s shores by wailing in the night.

Drawing on Latinx scholarship and a sonic reimagining of La Llorona’s wailing (as a feminist cry and public display against patriarchy), this post reimagines Alice’s scream as simultaneously resistance and pleasure. This aligns with Gloria Anzaldúa’s notion of deslengualidad. Suturing Anzaldúa’s concept of deslengualidad (detonguing)–which I define as Chicanas speaking with an orphan tongue–with caos shows how Chicanas can claim visibility through the scream. Deslengualidad and caos account for colonial interventions within the Chican@ identity, they demand the preservation and celebration of the mestiza language and help to provide visibility to Chican@ art.

Though the voice has been rendered repeatedly as a gendered instrument, usually legible via lyrics, and always harmonic, some examples tell us otherwise. For example, Alice’s scream is interrupted by her microphone malfunctioning in her performance of “Violence Girl” at the Whiskey (1978). This multi-layered recording with it’s already grainy inaudible features, helps us to understand the scream as a stand alone act of caos. Although the scream is interrupted by multiple forms of dissonance, it also persists as a public gesture of empowerment.  The quality of the recording is poor and in it Alice experiences technical issues on stage. These distortions lead Alice to artfully perform a sonic delengualidad by making use of silence, inaudible screaming, and the body. She continues to move, interrupt, and most importantly still is accompanied by stable beat of the Bags despite singing without a microphone. Yet, in the absence of aurally decipherable lyrics (like the absence of a singular Chicana language) a lyrical analysis here wouldn’t serve any other purpose than to organize that which is on its own refuses order––her voice.

The seminal footage of “Gluttony” in The Decline of Western Civilization Part 1 (1981), features an aural scream. It helps us think about how the Chicana scream goes beyond mere aurality. Michelle Habell-Pallán’s notion of “el grito,”–the shout–relates to Alice’s shriek in “Gluttony.” Both punctuate emotional drama and harken back to Ranchera music. I suggest, however, that Bag’s shriek in “Gluttony” also signifies a growing concern with the homogeneity of white suburban beach punks who had infiltrated the scene. In her memoir Bag shares, “as I looked out into the audience, I could see that the once quirky men and women artists who prized originality above all else were being replaced by a belligerent, male dominated mob…playing for a belligerent group of individuals can be quite satisfying. What I didn’t like was the sameness” (308). Pushing back against the scene’s homogeneity, Bag does not end “Gluttony with a full closed cadence. Rather, she ends abruptly, leaving the listener with a sense of incompleteness.

The combination of repeated interruptions throughout “Gluttony” and the inability to conclude pushes the listener to a place of discomfort, where they are left yearning for some kind of ending. The musicologist Susan McClary argues that the absent cadences in Carmen signify how the cadence represents a return to normality and a satisfying feeling of closure. By withholding a full cadence in “Gluttony” and using her “grito” to celebrate difference, Bag enacts caos by rejecting the emerging uniformity of the scene. Much like Bag’s performance of “Violence Girl” at The Whiskey, the scream is less about being musical and ordered but instead a gesture to making do with what one has, a similar manifestation of deslengualidad.

The brief sound clip of the Bags’ “Survive” in What We Do is Secret (2007) illustrates how Alice’s scream offers a genealogy of caos via her disruption of the story of L.A. punk. The Bag’s “Survive” for the duration of a few seconds plays in the background during a scene in which fans are getting ready to watch The Germs perform at The Masque. In this clip, Alice’s voice isn’t immediate because of how it resonates within the background music. Hence, her voice refuses containment by emanating from the periphery. Alice’s voice emerges as delengualidad within the film precisely because women are written out of the story of L.A. punk. They are depicted as secondary players in the film.  Fred Moten’s In The Break reminds us that the site “where shriek turns speech turns song–– remote from the impossible comfort of origin–– lies the trace of our descent.” Within the shriek also lies our resistance tactics as Chicanas. The map of our survival through loudness–though heavily stereotyped–is a testament to the unwavering and inherited conocimiento that silence has never protected us. It is the task of women of color to interrupt, archive, and preserve their roles in the L.A. scene.

Screenshot from Alice Bag Band’s video “Gluttony.” Image used for purposes of critique.

Within Bag’s screaming from the Whiskey performance, Decline, to What We Do is Secret  are snapshots or sonic/visual testimonios of queer Chicana women during the early 80s. These sonic snapshots/testimonios speak to the severely gendered and racialized repression of queer Chicana youth while still reconfiguring what empowerment looked like in the aftermath of the major socio-political movements of the 60s and 70s. In a casual conversation with Alice in a panel I guest moderated, she mentioned that watching “Gluttony” today was irksome to her because she was off-key. Perhaps, being off-key is one way that Chicana feminisms audibly reject neoliberal (and gendered) state repression. When we are surrounded by noise, we must remain enveloped in its infinite shape and simply listen. In noise we can resist, interrupt, and move away from orthodoxy and order. In today’s political climate, we need this framework now more than ever.

The return to Alice’s voice in this current moment is no coincidence.  In preparation for this piece, I reflected on my brother’s deployment to Iraq during George W. Bush’s term. I was in community college taking a music appreciation course and I was searching for a paper topic that would be palatable to me as both a newly politicized queer Chicana and a former regular in the South Gate punk scene. It was through an interview with Teresa Covarrubias of The Brat and Alice Bag in an issue of Los Angeles Magazine that I heard Alice’s scream for the first time. It was the description of these women’s careers that led me to look up Chicana punk and come across the Whiskey performance of “Violence Girl.” To this day, Alice’s voice reminds us that if “Alice Bag was born from chaos” (310) then the Chicana punk voice remains a testament to punk’s resilience in the face of political uncertainty.

Featured image “Alice Bag Performing at Club Lingerie with the Cambridge Apostles” (CC BY 2.0)

Marlen Ríos-Hernández is a Ph.D. Candidate in the Ethnic Studies Department at the University of California, Riverside. Her current research revolves around queer Chicana/Mexicana punks in Mexico and Los Angeles from 1977-early 2000s respectively. Her dissertation aims to theorize and argue how Alice Bag, an innovator of the 1970s Los Angeles punk scene alongside other Mexicana punks, utilized noise to correlate the systemic disenfranchisement of womxn of color with the desire for transformational change integral to the survival of Mexicanas and first generation Chicana womxn especially during the Reagan and Bush Administrations. Via Ethnic Studies as her area of study along with her humanities and arts training as a Musicologist, Marlen investigates the relationship between unruly Chicana/Mexicana performing bodies and bisexuality, swapmeets, police brutality, photography, and film as instruments of noise-making.

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

G.L.O.S.S., Hardcore, and the Righteous White Voice  – Chris Chien

Feeling Through the Keen and Grind: Team Dresch’s Personal Best – Gretchen Jude

Riot-Grrrl, Punk and the Tyranny of Technique – Tamra Lucid

 

Surf, Sun, and Smog: Audio-Visual Imagery + Performance in Mexico City’s Neo-Surf Music Scene

 Riding the Surf Wave in a City Without a Seashore

On April 24, 2005, at Zócalo square in downtown Mexico City, the Surf y Arena music festival gathered around 100,000 people and nine bands, ranging from local, barely known groups to big names in the new-wave surf music scene: Fenómeno Fuzz, Los Magníficos, Perversos Cetáceos, Espectroplasma, Los Elásticos, Yucatán A Go-Go, Sr. Bikini, Lost Acapulco, and Los Straitjackets, the latter being the only U.S. band in the festival. One year before, hardly more than a thousand people attended the event, organized in a smaller venue at Alameda del Sur, a few hundred yards south of Zócalo square. Perhaps not even the bands were prepared for the huge response in 2005. Interviewed by local newspaper La Jornada,  Fenómeno Fuzz lead guitarist stated, “It’s the first time we see something like this, with so many people. Surf is an instrumental rock genre that was played in the 50s and 60s. There is no sand or sun here as in Acapulco, but we’ve brought downtown a bit of the beach vibe. In Mexico City there must be some 40 bands playing to this rhythm.” In the same interview piece, Lost Acapulco lead guitarist El Reverendo considered, “this festival is a success, for you realize this music is going up. People are on the same pitch. This is not a movement, but a style with many followers. […] It doesn’t matter if there is no beach here—you have to imagine it.”

8740826415_240ad095ed_k

Sr. Bikini at Rock and Road on 30 de Marzo 2013, Image by Flickr User José Miguel Rosas (CC BY-SA 2.0)

The bands who played at the 2005 Surf y Arena Festival wondered whether the success was transitory or would endure. More than a decade later, some are still active, most notably Lost Acapulco, whose singles and compilations have been released in countries like Spain, Italy, and Japan; they have toured around the world, and have released a new EP, Coral Riffs (2015). Los Straitjackets lead guitarist Danny Amis has collaborated with local surf bands like Lost Acapulco and Twin Tones; after surviving a hard battle against cancer, he moved to Mexico City’s Chinatown. Los Elásticos also released a new album, Death Calavera 2.2, the Espectroplasma members formed Twin Tones and have played, toured and participated in the short film inspired by their first record, Nación Apache. In 2016, the Wild’O Fest brought together old and new surf stars, starring The Fleshtones (U.S.) and Wau y los Arrrghs! (Spain), as well as local legends Los Esquizitos and Lost Acapulco. In February 2017, the Russian band Messer Chups toured across Mexico, playing with local bands in several cities. So it seems the scene is alive and kicking.

Lost Acapulco’s LP Acapulco Golden cover art by Dr. Alderete (2004). Masks became a famous trait of Mexican surf music. Danny Amys from Los Straitjackets and some Lost Acapulco members wear them on stage, as well as many other surf bands. This cover echoes films from the 50s and 60s featuring wrestlers like Santo and Blue Demon.

Lost Acapulco’s LP Acapulco Golden cover art by Dr. Alderete (2004). Masks became a famous trait of Mexican surf music. Danny Amys from Los Straitjackets and some Lost Acapulco members wear them on stage, as well as many other surf bands. This cover echoes films from the 50s and 60s featuring wrestlers like Santo and Blue Demon.

Today we can listen to how surf music shaped part of Mexico City’s underground music scene in the last decade of the 20th century and the early 21st. Being 235 miles away from Acapulco, one might wonder how wearing sandals, short pants, floral print shirts, plastic flower necklaces, and dark sunglasses became trendy in the country’s capital city. To this beach imagery, surf bands and fans added references to classic Mexican media icons, like wrestler Santo, comedian Mauricio Garcés, and black and white sci-fi movies. The work by visual artists like Dr. Alderete—who has designed covers and posters for many surf bands, such as Lost Acapulco, Fenómeno Fuzz, Telekrimen, The Cavernarios, Los Corona, among others—has been crucial for this imagery cross-reference process.

Lima-based visual art magazine Carboncito cover art by Dr. Alderete (2012). The cover features Kalimán, main character of an old Mexican comic strip, as well as other characters associated both with surf imagery (the Rapa Nui statue, oddly resembling a bamboo Tiki figure) and spy films like James Bond.

In this article I portray the neo-surf music scene in Mexico as a cultural-musical set of audiovisual and performative traits shared, modified, and transmitted by the scene’s partakers. It cannot be said there is a surf music “urban tribe” (a trendy concept for several years in Mexican youth studies), but rather shared “aesthetic” expressions of cultural syncretism, responding to the increase of atomization and alienation in Mexico City.

Just as in ska, punk, or hardcore rock, a number of surf concert attendees participate in typical genre-related rituals like moshing. Surf fans, however, are more “performatic” in the way Diana Taylor understands this term in The Archive and the Repertoire as “the adjectival form of the nondiscursive realm of performance” (6). Several surf concert goers wear masks, originally worn by notorious Mexican wrestlers like Santo, Blue Demon, and Rey Misterio (whose son would later become a WWE star). At the concert, when a song’s tempo suddenly stops or changes, masked dancers pose as if weightlifting, jump and crowd surf, stage fights, and mimic swimming movements. Surf music is the lyric-less soundtrack for the intertwined performance of different cultural traits, portraying a prolific tension between a hedonistic attitude associated with an invented nostalgia for West Coast surf culture, and the halo of exoticness surrounding Mexican culture in the U.S. imaginary, as portrayed by surf bands and artists (just to name a few, Herb Albert’s “Tijuana Taxi,” Link Wray’s “Tijuana,” and Los Straitjackets’ “Tijuana Boots”).

Mosh pit with masked participants. On stage, Lost Acapulco plays “Frenesick.” Multiforo Alicia, Mexico City, March 20 2009.

Tracing the Origins of Mexican Neo-Surf Music Scene

Although surf music bands suffered heavily with the arrival of the British Wave, not all of them disappeared. Bands such as The Ventures became famous for covering surf standards. Others, like The Beach Boys, eventually migrated to different music styles. Later in the 1970s and 80s, bands like The Cramps, The Stray Cats, and The Go-Go’s kept alive surf-related styles, so that by the time Pulp Fiction appeared, in 1994, there were some interesting bands we already can consider “neo-surf,” such as Man Or Astroman? and The Tantra Monsters; Los Straitjackets re-formed and Dick Dale began touring again. Quentin Tarantino’s soundtrack to Pulp Fiction  (including songs by Southern California surf rockers Dale, The Tornadoes, The Revels, The Centurians, and The Lively Ones) contributed to bringing surf music back to mainstream attention, now as a vintage sound commodity (Norandi, 2002).

We might call this “the Pulp Fiction effect,” a phenomenon recognized by stakeholders in the scene, like Los Esquizitos guitar and theremin player Güili:

One day Nacho came up with the idea that we should play surf, because it was the moment in which […] in Satélite [a northern Mexico City neighborhood ] all bands wanted to play funk like Red Hot Chili Peppers or Primus. It became a virtuoso slap competition, and precisely no one was playing surf […]. Shortly afterwards, Tarantino’s Pulp Fiction was released and surf exploded impressively with the movie’s theme. But we were already riding the surf wave.

Multiforo Alicia has been an important venue for the consolidation not only of a surf scene, but also of other emerging movements at the time. Founder and owner Ignacio Pineda remembers,

When we started Multiforo Alicia [in 1995], there was a generational shift. There were a lot of new bands that didn’t fit into what had been going on in the last 10 or 11 years, and they were the punk rock, ska, hip-hop, transmetal, emo, and nu metal movements, which nowadays are quite normal. […] Luckily for us, [Alicia] was like home for all of them.

Interview with Multiforo Alicia owner Ignacio Pineda, 2011

It is a common venue for surf bands (Norandi, 2002, Caballero, 2012), and through their recording label, Grabaxiones Alicia, they have produced albums for some of the most interesting instrumental rock projects in Mexico, among them Twin Tones/Espectroplasma/Sonido Gallo Negro (three groundbreaking bands with the same members), Los Esquizitos, Los Magníficos, Telekrimen, The Cavernarios, and Austin TV. Massive festivals and concerts, like Vive Latino or Surf y Arena, have also contributed to positioning neo-surf as an ongoing trend in alternative rock.

Masking Identity, Performing Difference

While the emergence of Mexican neo-surf was contingent upon local and international music trends in the mid-90s, its permanence has been due to processes of cultural syncretism and appropriation. Wrestler masks are a good example. Worn first by Danny Amis, and later on by Los Esquizitos and Lost Acapulco, masks quickly spread out as a neo-surf visual icon. Los Esquizitos drum player, Brisa, doesn’t remember there being an aesthetic justification behind the masked man using a chainsaw portrayed in their first album cover. Nacho complains, “Argh! We created a monster unawares! Ah, I sometimes regret that. I really regret having worn masks at a concert.”

Los Esquizitos greatly contributed to blend a Mexican surf flavor through their imagery on stage, as well as with their most emblematic song, “Santo y Lunave.”  One of the few songs with lyrics in the scene (and with spoken word rather than singing), it tells story of how Santo got lost in space, turning him into an important figure of Mexican neo-surf imagery. As Güili recognizes, “I think it was after the ‘Santo’ song when all the Tetris pieces fit perfectly into place—wrestling, masks, floral print shirts, surf— everything in the same box.”

Live version of “Santo y Lunave” by Los Esquizitos, Vive Latino Music Festival, Mexico City, May 17, 2009. The song was originally released in their first LP (1998)

“Performatic” moshing is another example of cultural appropriation. The apparently random movements of moshers in heavy metal concerts have been compared to the kinetics of gaseous particles (as in Silverberg, Bierbaum, Sethna & Cohen’s “Collective Motion of Moshers”) but in surf concerts their movements cannot be reduced to the categories of “self-propulsion,” “flocking” and “collision.” Here moshers interact in more complex ways, mimicking wrestling movements to the rhythm of the song in turn, enacting fights between masked and unmasked opponents, and helping other moshers to jump over the audience and crowd surf. They consciously perform the icons they associate with surf culture. They are aware of the differential traits existing between this and other rock sub-genres, and they externalize them through ritualized behaviors.  In other words, Mexican surf concert goers adopt moshing to participate in simulacra about stereotyped representations of Mexican culture and subjects.

Dancing Desires

In his book Popular Music: The Key Concepts (2nd ed), Roy Shuker describes surf as “Californian good time music, with references to sun, sand and (obliquely) sex” (2005,  262). This sexual suggestiveness is still present in Mexican neo-surf, as can be noticed in songs like Fenómeno Fuzz’s “El bikini de la chica popof” [“The Snob Girl’s Bikini”]:

Ella viene caminando en su bikini de color,

ella viene caminando y a todos nos da calor,

y sus piernas bien bronceadas me hacen suspirar.

Ella viene caminando y no ve a nadie más.

[She’s walking by, wearing her colorful bikini,

she’s walking by and everyone gets hot,

and her well-tanned legs make me sigh.

She’s walking by and doesn’t look at anyone else]

Other bands seem to reinforce this fetishization. Sr. Bikini have sometimes hired women dancers wearing masks and bikinis for their shows, and Los Elásticos have a permanent member, La Chica Elástica, who dances in every live show.

[Final part of a Los Elásticos concert in 2012, featuring La Chica Elástica. All-men and all-women mosh pits can be seen at 0:40 and 3:36.]

However, even though sometimes subject to hedonistic and stereotyped representations, women participate in every level of the scene, expressing agency as band members, scenemakers, and/or fans. Women play in the most representative bands, such as Fenómeno Fuzz’s former singer and bass player, Biani, or Los Esquizitos drummer, Brisa. There are also all-woman bands, such as Las Agresivas Hawaianas (whose brief existence is scarely documented on the internet), rockabilly trio Los Leopardos, and garage-oriented Ultrasónicas, whose members have continued playing solo, most notably Jessy Bulbo.

Offstage, both genders wear masks and enter the pit. Sometimes, when there are many moshers, men and women gather in separate pits. Dancing is much more prominent in the surf scene than in punk; participants appropriate a go-go, swing, rock ‘n’ roll, and ska dancing moves, mixing them with wrestling and weightlifting positions. The attendees accomplish their middle-class expectations of leisure and entertainment by showing off their outfits, feeling desire, desired and/or admired (even if ironically) through dancing and moshing—literally by performing such expectations in situ.

The scene overall, has been critiqued for being too retro and insulated from political critique.  As La Jornada‘s Mariela Norandi points out, “an element that the Mexican movement has inherited from the origins of surf is the lack of ideology. Curiously, surf is reborn in Mexico in a moment of political and social unrest [in the mid-90s], with the Zapatista uprising, the peso devaluation, Colosio’s murder, and Salinas’ escape” (2002, 6a). The fact that this scene has survived for over two decades, despite the many economic and political crises Mexico has faced ever since, suggests it works as an ideological outlet for scene partakers to elude their social reality. Just as it happened in the 60s with the Vietnam War, once again surfers stay away from social and political problems, and reclaim their right to have fun and dance. They wear their floral print shirts and dance a go-go style, remembering those wonderful 60s (6a).  For Norandi, the lack of lyrics in surf music may be partly responsible for most surf bands seemingly uncritical position.

Into the Surf Sound

Although half of Mexico’s states have a seashore, surf music in the capital is related to everything but actual surfing. The imagery built around it, considered “surrealistic” by Norandi (6a), is the most visible novelty in the new scene, since melodically and rhythmically speaking surf remains fairly simple, like garage or punk. However constrained, like other genres, to the 12-bar blues progression, it is in timbre where we appreciate how surf sound has been defined by several generations of music bands and players. A triple-level approach to surf music (timbral, melodic, and stylistic) can account for the creation and development of several genres or scenes associated to the rise of Mexican neo-surf, like chili western (Twin Tones, Los Twangers, The Sonoras), space surf (Espectroplasma, Telekrimen, Megatones), garage (Ultrasónicas, Las Pipas de la Paz) and rockabilly (Los Gatos, Eddie y Los Grasosos, Los Leopardos, among many others).

Appropriation, practiced through covering standards and imitating riffs and melodies, has been always crucial for shaping the surf sound, just as it was in preceding genres that  influenced rock ‘n’ roll, like blues, twist, and jazz. Although not exactly referred to as “surf standards,” there are some foundational songs that shaped the surf sound. Three pieces nowadays still debated as the first surf song—Duane Eddy’s “Rebel Rouser,”Link Wray’s “Slinky,” and Dick Dale’s “Miserlou”—influenced not only contemporary bands and their immediate successors, but also musicians in the ’90s wave.

These and other composers contributed collectively to establishing surf music’s standard traits: the 4/4 drum beat (whose earliest template may be Dale’s “Surf Beat”), the “wavy guitar” riff (perfectly illustrated in the beginning of The Chantay’s “Pipeline”), an extensive use of reverb, and the appropriation of “exotic” tunes (such as the Lebanese melody that inspired Dale’s tremolo style in “Miserlou”). Many surf songs contain, in particular, traits from “Slinky’s” guitar and “Surf Beat’s” drums. Both are simple and repetitive, but can be combined with other arrangements at will. This formula has been used in countless surf songs ever since.

a_taste_of_honey_-_herb_alperts_tijuana_brassCovering is a way of making connections with specific songs, and paying homage to (or deflating) admired bands and musicians. Links between a band and certain collaboration networks are thus established. Sr. Bikini covered Alpert’s instrumental version of The Beatles’ “A Taste of Honey,” setting up a dialogue with a musician that played a lot with Mexican stereotyped imagery and sounds (like the trumpets, substituted by electric guitars in Sr. Bikini’s version).

Lost Acapulco renamed The Trashmen’s “Surfin’ Bird” as “Surfin’ Band,” participating in a long chain of covers (including The Cramps and The Ramones) of a song that in turn was the result of mixing two pieces by The Rivingtons, “Bird’s The Word” and “Papa Oom Mow Mow.” Los Esquizitos have their own covers of The Cramps’ “Human Fly” (“El moscardón”) and Rory Erickson’s “I Walked With A Zombie.”

Los Magníficos’ “Píntalo de negro,” after The Rolling Stone’s “Paint It Black,” shows that, just as in punk, any piece can be turned into a surf song.

Sometimes it is just a trait (a riff, or a beat) that is referenced. Fenómeno Fuzz’s initial riff in “Tiki Twist” resembles Chuck Berry’s “Johnny B. Goode,” whereas two chili western songs (“Transgenic Surfers” by Los Twangers and “Skawboy” by The Bich Boys) echo The Ramrods’ harmonic and timbral arrangements for “Riders In The Sky,” another song with a long cover history, including Dale, Johnny Cash, and Elvis Presley. A surf version of this song was familiar to Mexican TV viewers in the 90s, since it was a regular soundtrack of furniture store Hermanos Vázquez spots.

Surf was born at a time when stand-alone effects units were just about to change the way music was made, taking audio manipulation off the studio and bringing it to the stage. For example, The Shadows are known for having used the tape-based Watkins Copicat, “the first repeat-echo machine manufactured as one compact unit” according to Steve Russell, responsible for the guitar delay effect in their 1960 rendition of Jerry Lordan’s “Apache,” since then a surf standard. In his book Echo and Reverb, for example, Peter Doyle examines how effects like echo/delay and reverb shaped sonic spatiality in 20th century popular music recording in the U.S., from hillbilly, country, blues, and jazz to rock ‘n’ roll.

Although Doyle only dedicates a few paragraphs to Dale, Wray, and surf instrumentals, acoustic effects greatly contributed to characterize their styles as well. Some traits are intricately related to genre specific manifestations, like the double bass in rockabilly, or the twang effect in chili western. Timbre, then, is the aural counterpart to the scene’s visual aspect, “invoking the rich semiotic traditions that wove through southern and West Coast popular music recording” (Doyle, 2005, 226). It has become a way both to continually define the genre and, in the Mexical neo-surf scene in particular, to overcome melodic and harmonic limitations. Thanks to timbral play, what used to be a blind alley in rock history became in the 1990s a mirror for young generations of Mexicanos to create and feel aligned with fashionable trends, and a sonic filter enabling them to examine their social situations and, sometimes, to willfully sidestep them.

Featured Image: Lost Acapulco in Estadio Azteca 2009, Image by Flickr User Stephany Garcia (CC BY-ND 2.0).

Aurelio Meza (Mexico City, 1985) is a PhD student in Humanities at Concordia University, Montreal. Co-organizer of the PoéticaSonora research group at UNAM, Mexico City, where he is in charge of designing and developing a digital audio repository for sound art and poetry in Mexico since 1960. Author of the books of essays Shuffle: poesía sonora (2011) and Sobre Vivir Tijuana (2015). Blog: http://aureliomexa.wordpress.com/

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

 .
 .
%d bloggers like this: