Archive | Authenticities RSS for this section

The Queer Sound of the Dandiya Queen, Falguni Pathak

co-edited by Praseeda Gopinath and Monika Mehta

Our listening practices are discursively constructed. In the sonic landscape of India, in particular, the way in which we listen and what we hear are often normative, produced within hegemonic discourses of gender, class, caste, region, and sexuality. . . This forum, Gendered Soundscapes of India, offers snapshots of sound at sites of trans/national production, marketing, filmic and musical texts. Complementing these posts, the accompanying photographs offer glimpses of gendered community formation, homosociality, the pervasiveness of sound technology in India, and the discordant stratified soundscapes of the city. This series opens up for us the question of other contexts in India where sound, gender, and technology might intersect, but, more broadly, it demands that we consider how sound exists differently in Pakistan, Sri Lanka, the Maldives, Bangladesh, Bhutan, Nepal, and Afghanistan. How might we imagine a sonic framework and South Asia from these locations? —Guest Editors Praseeda Gopinath and Monika Mehta

For the full introduction to the forum, click here.

To read all of the posts in the forum, click here.

The late 1990s was a pivotal time for activism around queerness in India. The violent response of the Hindu right to Deepa Mehta’s Fire (1998), a film portraying a romantic and sexual relationship between two women, prompted widespread debate on the question of censorship generally and of sexual-minority rights in particular. By rendering homosexuality explicit in its visuals and dialogues, and charting a linear trajectory of queerness—the protagonists move from unhappiness to happiness, denial to acceptance—Fire valorizes “coming out.” In the film, as in liberal strands of LGBT activism, it matters not only that one is out, but that one is seen as such. The premium placed on visibility in this formulation is undercut by the “queer” figure of Falguni Pathak. A tomboyish singer with a high-pitched voice, Pathak shot to fame with her debut album Yaad Piya Ki Aane Lage in the same year that Fire was released in India. Her performances mobilize disparate, even contradictory, signs of gender and sexuality at once, inviting us to examine the relationship between visuality and aurality in constructing queerness.

Falguni Pathak’s stardom is typically understood in the context of economic liberalization and the reconfiguration of Indian public culture that followed. The 1990s boom in the music industry was facilitated by the spread of satellite television, which gave non-film singers a new platform and a new set of audiences. Pathak’s “cute” and catchy love songs circulated endlessly on television countdown shows, turning her into an unlikely sensation. I say “unlikely” because Pathak’s apparent tomboyishness seemed at odds with the hyper-femininity and heteronormativity of the narratives in her music videos. Romantic quests, schoolgirls giddy with love, feminine bonding over make-up and men—these are standard features of Pathak’s videos, as is her own smiling presence as the singer-narrator. Through her gestures and lyrics, she comments on the lovesick teen’s plight and steps in occasionally to comfort or help the young girl, as in her first hit,  “Chudi.”

For instance, in “Maine payal hai chhankai” (“The tinkling of my anklets,” 1999) she cheers on a group putting on a dance and puppet show for a school function. In songs like “Chudi/Yaad piya ki aane lagi” (“Bangles/I remember my lover,” 1998), “O piya” (“O beloved,” 2001), and “Rut ne jo bansi bajai” (“The music of the weather,” 2012) she is portrayed as a pop star.

The singer-as-pop-star was a common trope in early Indipop music videos (Kvetko). But Pathak dressed very differently than other pop stars. Whether on or off screen, she was (and is) always in men’s clothing, with a short, unfussy haircut and little make-up. Pathak’s style was mirrored on occasion by a minor character in her music videos. (“Chudi” includes a tomboyish school girl who struggles with the dance moves her friends choreograph.) Thus, Pathak’s visible presence in her videos brushed against the pitch, timbre, and style of her singing, which together articulated a hyper-feminine pop sensibility.

This sense of a “mismatch” (Fleeger) continues in Pathak’s contemporary performances. She is the most sought-after vocalist for Navratri festivities in Mumbai each year. On each night of this nine-day long Hindu festival, the “Queen of Dandiya” appears on stage dressed in a brightly colored kurta, vest, and trousers, and sings traditional Gujarati songs and hymns. The women in her audience dress more conventionally and more elaborately, in saris, salwaar kameez, and ghaghra-cholis. They dance in circles, performing recognizable garba moves. Meanwhile, Falguni Pathak saunters around the stage, engaging cheerfully with her fellow musicians and fans. Neither Pathak’s clothes nor her unfeminine dance moves bother the revelers as they dance the night away. For example, note how Pathak sways and rocks to the beat 34 seconds into this lively 2012 stage performance of Suneeta Rao’s hit song “Pari hun mein.”

Falguni Pathak’s temple performances at other times of the year are similar. They draw huge crowds unconcerned with the apparent mismatch between sound and image in her star persona. She tends to be as immersed in the devotional songs she sings as her audience. But her movements, plain clothes, and floppy hair-style make her look more like the male percussionists who accompany her, rocking and whipping their heads from side to side as they keep the beat, than the middle-class women clapping and singing along.

Performative traditions of mimicry and cross-dressing abound in India. But Pathak’s gender performance does not align with those religious, folk, and filmic traditions (and tropes) because it never registers as masquerade. The very casualness of her look, the fact that she dresses in t-shirt and trousers in all of her public appearances, suggests that this is not a temporary or theatrical adoption of a gender role. When asked in interviews why she eschews traditionally feminine clothing, Pathak always responds that she never has worn anything other than pants and t-shirts and is comfortable as she is. There were certainly other pop stars in the 1990s whose musical performances had masculine elements to them. Recall, for instance, Shweta Shettty’s suited look in “Johnny Joker” (1993). But none of Pathak’s peers sported a butch look as consistently and nonchalantly as she did—and none of them sang in as saccharine a voice. After six decades of Lata Mangeshkar’s vocal hegemony in Hindi cinema, such a “sweet,” contained, and unadorned voice has come to represent ideal Indian femininity. Pathak sounds charming and benign in her songs and interviews, but she does not dress the part.

Pathak’s challenging of conventional gender norms through her appearance and through the fact that she has never been married raises the specter of queerness in public discourse. But even that is difficult to pin down. Popular commentators and fans sometimes suggest that she looks like Kiran Bedi, a high-ranking (retired) police officer who enjoys celebrity status, making it hard to read the masculine details of Pathak’s persona as “gay.” Even as she is a queer icon (Giani), Pathak never comments on her sexuality or love life. She either evades questions about relationships or simply states that she is single. Where some celebrities come out publicly or keep alive innuendoes about their sexuality (Singh), she treats it as a non-issue. All in all, what we get in Falguni Pathak’s music videos and star persona is a queerly gendered performance that seems both utterly “natural” (because it seems comfortable and casual) and profoundly mismatched.

To be clear, my argument is not so much that Falguni Pathak looks or sounds queer. The latter point is as hard to prove as the former is easy. If, for just a second, we manage to shut out of our mind’s eye the image of Pathak singing, her voice sounds thoroughly conventional. She sings in a traditional idiom, of traditional themes. No matter how intently I listen, no “queer timbre” (Bonenfant, Chaves Dasa), no “butch throat” (Glasberg) reaches out to touch me. Thus on the one hand, Pathak, like the other “mismatched women” Jennifer Fleeger writes about, confounds heteronormative expectations about gender and sexuality. On the other, her voice eludes “queer listening” (Bonenfant). What do we do with a queer figure who doesn’t sound queer? How might we understand her voice vis-à-vis queerness in Indian public culture? How do her live performances today continue to disrupt the emphasis on visibility in queer studies and politics—that is, the fixation on visual representations and “coming out” of the closet? Finally, how might Pathak’s “vocalic body” (Connor) help us conceive of the intersection of aurality and queerness in South Asian public culture?

Falguni Pathak intervened in a cultural field that was just beginning to deal with LGBT visibility. This becomes apparent when we remember that the 1990s was a period not just of economic liberalization but of vibrant queer activism as well. Pathak’s non-feminine image was startling for a pop star, but her voice was familiar and “good.” Her safe sound allowed her to push the boundaries of desire in televisual representations of the time. But it did more than that, too. The disjuncture between her feminine voice and butch look was critical to the complex landscape of desire her music videos evoked. It created space for ambiguity and incongruity amid charged debates about alternative sexual identities.

In “Main teri prem diwani/Indhana winva” (“I am madly in love with you,” 2001), Pathak stars as the neighbor to whom the protagonist turns for advice in matters of love. In an amazingly campy move, Pathak urges the young woman to seduce her lover by donning outfits inspired by Moulin Rouge (2001), specifically the song “Lady Marmalade” (00:36-00:55), and The Mummy Returns (2001) (1:59-2:03). Queerness is also writ large in “Meri chunnar udd udd jaye” (My scarf flies away, 2000), where Pathak appears as the beloved friend of a young girl in exile. The girl misses her friend intensely and attempts to recreate the dance moves and games she played with her older friend, this time with another mysterious woman who steps out of a painting.

Men’s roles in this and other Falguni Pathak music videos are ambiguous at best (Giani). Thus, despite the happy ending to the teen love stories, what lingers is Pathak’s simultaneous disruption and enabling of straight romance. This is why she is remembered fondly as a queer icon, even as the music scene in India has moved on from the “cuteness” of the 1990s. She offered LGBT audiences a way to read and revel in non-normative desires (Giani), without completely unseating “traditional” ways of living and loving.

The broader lesson in Falguni Pathak’s performances is that we cannot think of visuality apart from aurality, and vice versa. No matter how hard NBC’s “The Voice” tries to convince us (Tongson), we cannot in fact understand the sound of a singer’s voice as separate from the image of her as a performer and the contexts in which she emerges on the scene. It is not Pathak’s tomboyish appearance so much as the apparent disjuncture between that look and her voice that is key. What is queer about her voice is the look of it.

Featured Image: Falguni Pathak’s classic pose.

Pavitra Sundar is Assistant Professor of Literature at Hamilton College, where she teaches courses on global film and literature. Her scholarly interests span the fields of cinema studies, sound studies, postcolonial literary and cultural studies, and gender-sexuality studies. She is currently completing a book manuscript on the politics of Bollywood film sound and music. Her work has been published in journals such as Meridians, Jump Cut, South Asian Popular Culture, and Communication, Culture, and Critique, as well as in anthologies on South Asian and other cinematic traditions.

  REWIND!…If you liked this post, you may also dig:

Ritual, Noise, and the Cut-up: The Art of Tara TransitoryJustyna Stasiowska 

Moonlight’s Orchestral Manoeuvers: A duet by Shakira Holt and Christopher Chien

If La Llorona Was a Punk Rocker: Detonguing The Off-Key Caos and Screams of Alice Bag–Marlen Rios-Hernández

Advertisements

SO! Amplifies: Allison Smartt, Sound Designer of MOM BABY GOD and Mixed-Race Mixtape

SO! Amplifies. . .a highly-curated, rolling mini-post series by which we editors hip you to cultural makers and organizations doing work we really really dig.  You’re welcome!

Currently on the faculty and the associate technical director of California Institute of the Arts Sharon Lund Disney School of Dance, Allison Smartt worked for several years in Hampshire’s dance program as intern-turned-program assistant. A sound engineer, designer, producer, and educator for theater and dance, she has created designs seen and heard at La MaMa, The Yard, Arts In Odd Places Festival, Barrington Stage Company, the Five College Consortium, and other venues.

Allison Smartt

She is also the owner of Smartt Productions, a production company that develops and tours innovative performances about social justice. Its repertory includes the nationally acclaimed solo-show about reproductive rights, MOM BABY GOD, and the empowering, new hip-hop theatre performance, Mixed-Race Mixtape. Her productions have toured 17 U.S. cities and counting.

Ariel Taub is currently interning at Sounding Out! responsible for assisting with layout, scoping out talent and in the process uncovering articles that may relate to or reflect work being done in the field of Sound Studies. She is a Junior pursuing a degree in English and Sociology from Binghamton University.

__

Recently turned on to several of the projects Allison Smartt has been involved in, I became especially fascinated with MOM BABY GOD 3.0, of which Smartt was sound designer and producer. The crew of MOM BABY GOD 3.o sets the stage for what to expect in a performance with the following introduction:

Take a cupcake, put on a name tag, and prepare to be thrown into the world of the Christian Right, where sexual purity workshops and anti-abortion rallies are sandwiched between karaoke sing-alongs, Christian EDM raves and pro-life slumber parties. An immersive dark comedy about American girl culture in the right-wing, written and performed by Madeline Burrows. One is thrown into the world of the Christian Right, where sexual purity workshops and anti-abortion rallies are sandwiched between karaoke sing-alongs, Christian EDM raves and pro-life slumber parties.

It’s 2018 and the anti-abortion movement has a new sense of urgency. Teens 4 Life is video-blogging live from the Students for Life of America Conference, and right-wing teenagers are vying for popularity while preparing for political battle. Our tour guide is fourteen-year-old Destinee Grace Ramsey, ascending to prominence as the new It-Girl of the Christian Right while struggling to contain her crush on John Paul, a flirtatious Christian boy with blossoming Youtube stardom and a purity ring.

MOM BABY GOD toured nationally to sold-out houses from 2013-2015 and was the subject of a national right-wing smear campaign. In a newly expanded and updated version premiering at Forum Theatre and Single Carrot Theatre in March 2017, MOM BABY GOD takes us inside the right-wing’s youth training ground at a more urgent time than ever.

I reached out to Smartt about these endeavors with some sound-specific questions.  What follows is our April 2017 email exchange [edited for length].

Ariel Taub (AT): What do you think of the voices Madeline Burrows [the writer and solo actor of MOM BABY GOD]  uses in the piece? How important is the role of sound in creating the characters?

Allison Smartt (AS): I want to accurately represent Burrows’s use of voice in the show. For those who haven’t seen it, she’s not an impersonator or impressionist conjuring up voices for solely comedy’s sake. Since she is a woman portraying a wide range of ages and genders on stage and voice is a tool in a toolbox she uses to indicate a character shift. Madeline has a great sense of people’s natural speaking rhythms and an ability to incorporate bits of others’ unique vocal elements into the characters she portrays. Physicality is another tool. Sound cues are yet another…lighting, costume, staging, and so on.

I do think there’s something subversive about a queer woman voicing ideology and portraying people that inherently aim to repress her existence/identity/reproductive rights.

Many times, when actors are learning accents they have a cue line that helps them jump into that accent. Something that they can’t help but say in a southern, or Irish, or Canadian accent. In MOM BABY GOD, I think of my sound design in a similar way. The “I’m a Pro-Life Teen” theme is the most obvious example. It’s short and sweet, with a homemade flair and most importantly: it’s catchy. The audience learns to immediately associate that riff with Destinee (the host of “I’m a Pro-Life Teen”), so much so that I stop playing the full theme almost immediately, yet it still commands the laugh and upbeat response from the audience.

AT: Does [the impersonation and transformation of people on the opposite side of a controversial issues into] characters [mark them as] inherently mockable? (I asked Smartt about this specifically because of the reaction the show elicited from some people in the Pro-Life group.) 

AS: Definitely not. I think the context and intention of the show really humanizes the people and movement that Madeline portrays. The show isn’t cruel or demeaning towards the people or movement – if anything, our audience has a lot of fun. But it is essential that Madeline portray the type of leaders in the movement (in any movement really) in a realistic, yet theatrical way. It’s a difficult needle to thread and think she does it really well. A preacher has a certain cadence – it’s mesmerizing, it’s uplifting. A certain type of teen girl is bubbly, dynamic. How does a gruff (some may say manly), galvanizing leader speak? It’s important the audience feel the unique draw of each character – and their voices are a large part of that draw.

Madeline Burrows in character in MOM BABY GOD (National Tour 2013-2015). Photos by Jessica Neria

AT: What sounds [and sound production] were used to help carry the performance [of MOM BABY GOD]? What role does sound have in making plays [and any performance] cohesive? 

AS: Sound designing for theatre is a mix of many elements, from pre-show music, sound effects and original music to reinforcement, writing cues, and sound system design. For a lot of projects, I’m also my own sound engineer so I also implement the system designs and make sure everything functions and sounds tip top.

Each design process is a little different. If it’s a new work in development, like MOM BABY GOD and Mixed-Race Mixtape, I am involved in a different way than if I’m designing for a completed work (and designing for dance is a whole other thing). There are constants, however. I’m always asking myself, “Are my ideas supporting the work and its intentions?” I always try to be cognizant of self-indulgence. I may make something really, really cool but that ultimately, after hearing it in context and conversations with the other artistic team members, is obviously doing too much more than supporting the work. A music journalism professor I had used to say, “You have to shoot that puppy.” Meaning, cut the cue you really love for the benefit of the overall piece.

I like to set myself limitations to work within when starting a design. I find that narrowing my focus to say…music only performed on harmonica or sound effects generated only from modes of transportation, help get my creative juices flowing (Sidenote: why is that a phrase? It give me the creeps)[. . .]I may relinquish these limitations later after they’ve helped me launch into creating a sonic character that feels complex, interesting, and fun.

AT: The show is described as being comprised of, “karaoke sing-alongs, Christian EDM raves and pro-life slumber parties,” each of these has its own distinct associations, how do “sing alongs” and  “raves” and our connotations with those things add to the pieces?

Madeline Burrows in character in MOM BABY GOD (National Tour 2013-2015). Photos by Jessica Neria

AS: Since sound is subjective, the associations that you make with karaoke sing-alongs are probably slightly different from what I associated with karaoke sing-alongs. You may think karaoke sing-along = a group of drunk BFFs belting Mariah Carey after a long day of work. I may think karaoke sing-alongs = middle aged men and women shoulder to shoulder in a dive bar singing “Friends In Low Places” while clinking their glasses of whiskey and draft beer. The similarity in those two scenarios is people singing along to something, but the character and feeling of each image is very different. You bring that context with you as you read the description of the show and given the challenging themes of the show, this is a real draw for people usually resistant to solo and/or political theatre. The way the description is written and what it highlights intentionally invites the audience to feel invited, excited, and maybe strangely upbeat about going to see a show about reproductive rights.

As a sound designer and theatre artist, one of my favorite moments is when the audience collectively readjusts their idea of a karaoke sing-along to the experience we create for them in the show. I feel everyone silently say, “Oh, this is not what I expected, but I love it,” or “This is exactly what I imagined!” or “I am so uncomfortable but I’m going with it.” I think the marketing of the show does a great job creating excited curiosity, and the show itself harnesses that and morphs it into confused excitement and surprise (reviewers articulate this phenomenon much better that I could).

AT: In this video the intentionally black screen feels like deep space. What sounds [and techniques] are being used? Are we on a train, a space ship, in a Church? What can you [tell us] about this piece?

AS: There are so many different elements in this cue…it’s one of my favorites. This cue is lead in and background to Destinee’s first experience with sexual pleasure. Not to give too much away: She falls asleep and has a sex dream about Justin Bieber. I compiled a bunch of sounds that are anticipatory: a rocket launch, a train pulling into a station, a remix/slowed down version of a Bieber track. These lead into sounds that feel more harsh: alarm clocks, crumpling paper…I also wanted to translate the feeling of being woken up abruptly from a really pleasant dream…like you were being ripped out of heaven or something. It was important to reassociate for Destinee and the audience, sounds that had previously brought joy with this very confusing and painful moment, so it ends with heartbeats and church bells.

I shoved the entire arc of the show into this one sound cue. And Madeline and Kathleen let me and I love them for that.

AT: What do individuals bring of themselves when they listen to music? How is music a way of entering conversations otherwise avoided? 

AS: The answer to this question is deeper than I can articulate but I’ll try.

Talking about bias, race, class, even in MOM BABY GOD introducing a pro-life video blog – broaching these topics are made easier and more interesting through music. Why? I think it’s because you are giving the listener multiple threads from which to sew their own tapestry…their own understanding of the thing. The changing emotions in a score, multiplicity of lyrical meaning, tempo, stage presence, on and on. If you were to just present a lecture on any one of those topics, the messages feel too stark, too heavy to be absorbed (especially to be absorbed by people who don’t already agree with the lecture or are approaching that idea for the first time). Put them to music and suddenly you open up people’s hearts.

Post- Mixed-Race Mixtape love, William Paterson University, 2016 Photo credit: Allison Smartt

As a sound designer, I have to be conscious of what people bring to their listening experience, but can’t let this rule my every decision. The most obvious example is when faced with the request to use popular music. Take maybe one of the most overused classics of the 20th century, “Hallelujah” by Leonard Cohen. If you felt an urge just now to stop reading this interview because you really love that song and how dare I naysay “Hallelujah” – my point has been made. Songs can evoke strong reactions. If you heard “Hallelujah” for the first time while seeing the Northern Lights (which would arguably be pretty epic), then you associate that memory and those emotions with that song. When a designer uses popular music in their design, this is a reality you have to think hard about.

Cassette By David Millan on Flickr.

It’s similar with sound effects. For Mixed-Race Mixtape, Fig wanted to start the show with the sound of a cassette tape being loaded into a deck and played. While I understood why he wanted that sound cue, I had to disagree. Our target demographic are of an age where they may have never seen or used a cassette tape before – and using this sound effect wouldn’t elicit the nostalgic reaction he was hoping for.

Regarding how deeply the show moves people, I give all the credit to Fig’s lyrics and the entire casts’ performance, as well as the construction of the songs by the musicians and composers. As well as to Jorrell, our director, who has focused the intention of all these elements to coalesce very effectively. The cast puts a lot of emotion and energy into their performances and when people are genuine and earnest on stage, audiences can sense that and are deeply engaged.

I do a lot of work in the dance world and have come to understand how essential music and movement are to the human experience. We’ve always made music and moved our bodies and there is something deeply grounding and joining about collective listening and movement – even if it’s just tapping your fingers and toes.

AT: How did you and the other artists involved come up with the name/ idea for Mixed-Race Mixtape? How did the Mixed-Race Mixtape come about?

AS: Mixed-Race Mixtape is the brainchild of writer/performer Andrew “Fig” Figueroa. I’ll let him tell the story.

Andrew “Fig” Figueroa, Hip-Hop artist, theatre maker, and arts educator from Southern California

A mixtape is a collection of music from various artists and genres on one tape, CD or playlist. In Hip-Hop, a mixtape is a rapper’s first attempt to show the world there skills and who they are, more often than not, performing original lyrics over sampled/borrowed instrumentals that compliment their style and vision. The show is about “mixed” identity and I mean, I’m a rapper so thank God “Mixed-Race” rhymed with “Mixtape.”

The show grew from my desire to tell my story/help myself make sense of growing up in a confusing, ambiguous, and colorful culture. I began writing a series of raps and monologues about my family, community and youth and slowly it formed into something cohesive.

AT: I love the quote, “the conversation about race in America is one sided and missing discussions of how class and race are connected and how multiple identities can exist in one person,” how does Mixed-Race Mixtape fill in these gaps?

AS: Mixed-Race Mixtape is an alternative narrative that is complex, personal, and authentic. In America, our ideas about race largely oscillate between White and Black. MRMT is alternative because it tells the story of someone who sits in the grey area of Americans’ concept of race and dispels the racist subtext that middle class America belongs to White people. Because these grey areas are illuminated, I believe a wide variety of people are able to find connections with the story.

AT: In this video people discuss the connection they [felt to the music and performance] even if they weren’t expecting to. What do you think is responsible for sound connecting and moving people from different backgrounds? Why are there the assumptions about the event that there are, that they wouldn’t connect to the Hip Hop or that there would be “good vibes.”

AS: Some people do feel uncertain that they’d be able to connect with the show because it’s a “hip-hop” show. When they see it though, it’s obvious that it extends beyond the bounds of what they imagine a hip-hop show to be. And while I’ve never had someone say they were disappointed or unmoved by the show, I have had people say they couldn’t understand the words. And a lot of times they want to blame that on the reinforcement.

I’d argue that the people who don’t understand the lyrics of MRMT are often the same ones who were trepidatious to begin with, because I think hip-hop is not a genre they have practice listening to. I had to practice really actively listening to rap to train my brain to process words, word play, metaphor, etc. as fast as rap can transmit them. Fig, an experienced hip-hop listener and artist amazes me with how fast he can understand lyrics on the first listen. I’m still learning. And the fact is, it’s not a one and done thing. You have to listen to rap more than once to get all the nuances the artists wrote in. And this extends to hip-hop music, sans lyrics. I miss so many really clever, artful remixes, samples, and references on the first listen. This is one of the reasons we released an EP of some of the songs from the show (and are in the process of recording a full album). 

.

The theatre experience obviously provides a tremendously moving experience for the audience, but there’s more to be extracted from the music and lyrics than can be transmitted in one live performance.

AT: What future plans do you have for projects? You mentioned utilizing sounds from protests?  How is sound important in protest? What stands out to you about what you recorded?

AS: I have only the vaguest idea of a future project. I participate in a lot of rallies and marches for causes across the spectrum of human rights. At a really basic level, it feels really good to get together with like minded people and shout your frustrations, hopes, and fears into the world for others to hear. I’m interested in translating this catharsis to people who are wary of protests/hate them/don’t understand them. So I’ve started with my iPhone. I record clever chants I’ve never heard, or try to capture the inevitable moment in a large crowd when the front changes the chant and it works its way to the back.

.

I record marching through different spaces…how does it sound when we’re in a tunnel versus in a park or inside a building? I’m not sure where these recordings will lead me, but I felt it was important to take them.

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Beyond the Grandiose and the Seductive: Marie Thompson on Noise

Moonlight’s Orchestral Manoeuvers: A duet by Shakira Holt and Christopher Chien

Aural Guidings: The Scores of Ana Carvalho and Live Video’s Relation to Sound

 

You Got Me Feelin’ Emotions: Singing Like Mariah

Mariah Carey’s New Year’s Eve 2016 didn’t go so well. The pop diva graced a stage in the middle of Times Square as the clock ticked down to 2017 on Dick Clark’s Rockin New Year’s Eve, hosted by Ryan Seacrest. After Carey’s melismatic rendition of “Auld Lang Syne,” the instrumental for “Emotions” kicked in and Carey, instead of singing, informed viewers that she couldn’t hear anything. What followed was five minutes of heartburn. Carey strutted across the stage, hitting all her marks along with her dancers but barely singing. She took a stab at a phrase here and there, mostly on pitch, unable to be sure. And she narrated the whole thing, clearly perturbed to be hung out to dry on such a cold night with millions watching. I imagine if we asked Carey about her producer after the show, we’d get a “I don’t know her.

These things happen. Ashlee Simpson’s singing career, such as it was, screeched to a halt in 2004 on the stage of Saturday Night Live when the wrong backing track cued. Even Queen Bey herself had to deal with lip syncing outrage after using a backing track at former President Barack Obama’s second inauguration. So the reaction to Carey, replete with schadenfreude and metaphorical pearl-clutching, was unsurprising, if also entirely inane. (The New York Times suggested that Carey forgot the lyrics to “Emotions,” an occurrence that would be slightly more outlandish than if she forgot how to breathe, considering it’s one of her most popular tracks). But yeah, this happens: singers—especially singers in the cold—use backing tracks. I’m not filming a “leave Mariah alone!!” video, but there’s really nothing salacious in this performance. The reason I’m circling around Mariah Carey’s frosty New Year’s Eve performance is because it highlights an idea I’m thinking about—what I’m calling the “produced voice” —as well as some of the details that are a subset of that idea; namely, all voices are produced.

I mean “produced” in a couple of ways. One is the Judith Butler way: voices, like gender (and, importantly, in tandem with gender), are performed and constructed. What does my natural voice sound like? I dunno. AO Roberts underlines this in a 2015 Sounding Out! post: “we’ll never really know how we sound,” but we’ll know that social constructions of gender helped shape that sound. Race, too. And class. Cultural norms makes physical impacts on us, perhaps in the particular curve of our spines as we learn to show raced or gendered deference or dominance, perhaps in the texture of our hands as we perform classed labor, or perhaps in the stress we apply to our vocal cords as we learn to sound in appropriately gendered frequency ranges or at appropriately raced volumes. That cultural norms literally shape our bodies is an important assumption that informs my approach to the “produced voice.” In this sense, the passive construction of my statement “all voices are produced” matters; we may play an active role in vibrating our vocal cords, but there are social and cultural forces that we don’t control acting on the sounds from those vocal cords at the same moment.

Another way I mean that all voices are produced is that all recorded singing voices are shaped by studio production. This can take a few different forms, ranging from obvious to subtle. In the Migos song “T-Shirt,” Quavo’s voice is run through pitch-correction software so that the last word of each line of his verse (ie, the rhyming words: “five,” “five,” “eyes,” “alive”) takes on an obvious robotic quality colloquially known as the AutoTune effect. Quavo (and T-Pain and Kanye and Future and all the other rappers and crooners who have employed this effect over the years) isn’t trying to hide the production of his voice; it’s a behind-the-glass technique, but that glass is transparent. Less obvious is the way a voice like Adele’s is processed. Because Adele’s entire persona is built around the natural power of her voice, any studio production applied to it—like, say, the cavernous reverb and delay on “Hello” —must land in a sweet spot that enhances the perceived naturalness of her voice.

 

Vocal production can also hinge on how other instruments in a mix are processed. Take Remy Ma’s recent diss of Nicki Minaj, “ShETHER.” “ShETHER”’s instrumental, which is a re-performance of Nas’s “Ether,” draws attention to the lower end of Remy’s voice. “Ether” and “ShETHER” are pitched in identical keys and Nas’s vocals fall in the same range as Remy’s. But the synth that bangs out the looping chord progression in “ShETHER” is slightly brighter than the one on “Ether,” with a metallic, digital high end the original lacks. At the same time, the bass that marks the downbeat of each measure is quieter in “ShETHER” than it is in “Ether.” The overall effect, with less instrumental occupying “ShETHER”’s low frequency range and more digital overtones hanging in the high frequency range, causes Remy Ma’s voice to seem lower, manlier, than Nas’s voice because of the space cleared for her vocals in the mix. The perceived depth of Remy’s produced voice toys with the hypermasculine nature of hip hop beefs, and queers perhaps the most famous diss track in the genre. While engineers apply production effects directly to the vocal tracks of Quavo and Adele to make them sound like a robot or a power diva, the Remy Ma example demonstrates how gender play can be produced through a voice by processing what happens around the vocals.

Let’s return to Times Square last New Year’s Eve to consider the produced voice in a hybrid live/recorded setting. Carey’s first and third songs “Auld Lang Syne” and “We Belong Together”) were entirely back-tracked—meaning the audience could hear a recorded Mariah Carey even if the Mariah Carey moving around on our screen wasn’t producing any (sung) vocals. The second, “Emotions,” had only some background vocals and the ridiculously high notes that young Mariah Carey was known for. So, had the show gone to plan, the audience would’ve heard on-stage Mariah Carey singing along with pre-recorded studio Mariah Carey on the first and third songs, while on-stage Mariah Carey would’ve sung the second song entirely, only passing the mic to a much younger studio version of herself when she needed to hit some notes that her body can’t always, well, produce anymore. And had the show gone to plan, most members of the audience wouldn’t have known the difference between on-stage and pre-recorded Mariah Carey. It would’ve been a seamless production. Since nothing really went to plan (unless, you know, you’re into some level of conspiracy theory that involves self-sabotage for the purpose of trending on Twitter for a while), we were all privy to a component of vocal production—the backing track that aids a live singer—that is often meant to go undetected.

“Mariah Carey @ SingaporeGP 2010” by Flickr user KSWS, CC BY-NC-ND 2.0

The produced-ness of Mariah Carey’s voice is compelling precisely because of her tremendous singing talent, and this is where we circle back around to Butler. If I were to start in a different place–if I were, in fact, to write something like, “Y’all, you’ll never believe this, but Britney Spears’s singing voice is the result of a good deal of studio intervention”–well, we wouldn’t be dealing with many blown minds from that one, would we? Spears’s career isn’t built around vocal prowess, and she often explores robotic effects that, as with Quavo and other rappers, make the technological intervention on her voice easy to hear. But Mariah Carey belongs to a class of singers—along with Adele, Christina Aguilera, Beyoncé, Ariana Grande—who are perceived to have naturally impressive voices, voices that aren’t produced so much as just sung. The Butler comparison would be to a person who seems to fit quite naturally into a gender category, the constructed nature of that gender performance passing nearly undetected. By focusing on Mariah Carey, I want to highlight that even the most impressive sung voices are produced, and that means that we can not only ask questions about the social and cultural impact of gender, race, class, ability, sexuality, and other norms may have on those voices, but also how any sung voice (from Mariah Carey’s to Quavo’s) is collaboratively produced—by singer, technician, producer, listener—in relation to those same norms.

Being able to ask those questions can get us to some pretty intriguing details. At the end of the third song, “We Belong Together,” she commented “It just don’t get any better” before abandoning the giant white feathers that were framing her onstage. After an awkward pause (during which I imagine Chris Tucker’s “Don’t cut to me!” face), the unflappable Ryan Seacrest noted, “No matter what Mariah does, the crowd absolutely loves it. You can’t go wrong with Ms. Carey, and those hits, those songs, everybody knows.” Everybody knows. We didn’t need to hear Mariah Carey sing “Emotions” that night because we could fill it all in–everybody knows that song. Wayne Marshall has written about listeners’ ability to fill in the low frequencies of songs even when we’re listening on lousy systems—like earbuds or cell phone speakers—that can’t really carry it to our ears. In the moment of technological failure, whether because a listener’s speakers are terrible or a performer’s monitors are, listeners become performers. We heard what was supposed to be there, and we supplied the missing content.

“vibrations” by Flickr user Marcello Calendi, CC BY-NC-ND 2.0

Sound is intimate, a meeting of bodies vibrating in time with one another. Yvon Bonenfant, citing Stephen Connor’s idea of the “vocalic body,” notes this physicality of sound as a “vibratory field” that leaves a vocalizer and “voyages through space. Other people hear it. Other people feel it.” But in the case of “Emotions” on New Year’s Eve, I heard a voice that wasn’t there. It was Mariah Carey’s, her vocalic body sympathetically vibrated into being. The question that catches me here is this: what happens in these moments when a listener takes over as performer? In my case, I played the role of Mariah Carey for a moment. I was on my couch, surrounded by my family, but I felt a little colder, like I was maybe wearing a swimsuit in the middle of Times Square in December, and my heart rate ticked up a bit, like maybe I was kinda panicked about something going wrong, and I heard Mariah Carey’s voice—not, crucially, my voice singing Mariah Carey’s lyrics—singing in my head. I could feel my vocal cords compressing and stretching along with Carey’s voice in my head, as if her voice were coming from my body. Which, in fact it was—just not my throat—as this was a collaborative and intimate production, my body saying, “Hey, Mariah, I got this,” and performing “Emotions” when her body wasn’t.

By stressing the collaborative nature of the produced voice, I don’t intend to arrive at some “I am Mariah” moment that I could poignantly underline by changing my profile picture on Facebook. Rather, I’m thinking of ways someone else’s voice is could lodge itself in other bodies, turning listeners into collaborators too. The produced voice, ultimately, is a way to theorize unlikely combinations of voices and bodies.

Featured image: By all-systems-go at Flickr, CC BY-SA 2.0, via Wikimedia Commons

Justin Adams Burton is Assistant Professor of Music at Rider University, and a regular writer at Sounding Out! You can catch him at justindburton.com

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:
Gendered Sonic Violence, from the Waiting Room to the Locker Room-Rebecca Lentjes

I Can’t Hear You Now, I’m Too Busy Listening: Social Conventions and Isolated Listening–Osvaldo Oyola
One Nation Under a Groove?: Music, Sonic Borders, and the Politics of Vibration-Marcus Boon

The Magical Post-Horn: A Trip to the BBC Archive Centre in Perivale

Suddenly we heard a Tereng! tereng! teng! teng! We looked round, and now found the reason why the postilion had not been able to sound his horn: his tunes were frozen up in the horn, and came out now by thawing, plain enough, and much to the credit of the driver. —The Adventures of Baron Munchausen, 1865

At the BBC Archive Centre in Perivale, London, the proverbial “weight of the past” becomes literal for researchers of sound history. Housed in a massive, unattractive hangar-like building in an industrial park to the northwest of London, the archives suit their environment, one which speaks of practical and solid shapes far more than the lyrical, dainty ivory tower.  And by weight, I mean by serious, and sometimes dangerous, poundage:  the very first machine created to record off of radio, invented around 1930, was a steel pedestal with bus wheel-sized reels on either side. Audio Coordinator of the BBC Archives, John Dell, explained that not only was this machine laborious to load, but it used magnetic steel tape as its recording surface, which could come free from the reels and lacerate incautious operators as it unspooled and bunched.

The weight of these objects, however, is also metaphoric. The earliest recording in my personal audio drama library, sourced off the invaluable Archive.org, is a 1933 episode of Front Page Drama, a dramatized version of an American Weekly Hearst publication.  The past stands monumentally huge if this type of machine, the Marconi-Stille Wire Recorder, was the apparatus that allowed those 15 minutes of 1933 to be captured and, eventually, fed into my 2015 headphones as an MP3.

marconistille

I listen to much of my audio drama, whether old and crackling like Front Page Drama, or new and podcast-y, while commuting, usually on the London Underground.  The episode of Front Page Drama in question I heard during a marathon session when I knew very little could or would interrupt me:  on an twelve-hour transatlantic plane ride.  I quite like the audio-visual play between listening to audio drama that is new to me versus the familiar but never identical sights of the commute; as Primus Luta remarked in 2012, it’s rare for us to engage our full attention on the aural medium.

While listening to Front Page Drama and episodes of Lum and Abner on that flight, I had to wonder how I was prioritizing my listening time.  Who had recorded these episodes from the 1930s?  Who had later taken the trouble to digitize them and upload them to Archive.org?  Why, for example, were these particular recordings freely available yet I couldn’t find an MP3 anywhere of texts I wanted to share more widely, such as Don Haworth’s On a Summer’s Day in a Garden (1975) or Angela Carter’s Come Unto These Yellow Sands (1978)? Both of these recordings are in the BBC back catalogue; I know, because the BBC supplied them to me—but only the basis of a visit to the archive.

Archive.org is bountiful and accessible, the Perivale archives much more exclusive, but both seem to lack curation. The only hope for accessing things like Haworth or Carter outside the British Library’s Sound and Moving Image Archives is that someday a rogue MP3 or BitTorrent will show up online.   The archive does seem, in Neil Verma’s words, then, “transformed before dispersing in space, plucked from the air and mineralized like fossils” (Theater of the Mind, 227);  like Primus Luta’s weighty but playful experiment, Schrödinger’s Cassette, which suspended music in concrete to be risked, or remain aurally untouched forever.  This seems too often to be the impossible choice.

7989857099_4c77467a8c_k

BBC Perivale Field Trip, Image by Flickr User Hatters! (CC BY-NC 2.0)

The BBC archive storage is eclectic and generally arranged for access by BBC staff rather than for researchers.  The BBC Written Archives at Caversham are restricted to academics, and likewise, the speed of gaining access to sound files from Perivale is predicated on the amount of time BBC staff have to devote to it—naturally, the BBC’s own departments have priority, such as BBC Radio 4 Extra, the archival digital radio station, whose backlog of requests for digitised material from the Perivale archive apparently covers 20 pages.  The sound collections consist of commercial recordings on shellac (90 RPM records) and vinyl (78 RPMs) as well as impressively dinner-plate sized compilation transcriptions which require a special turn-table on which to play and digitize them. The BBC Sheet Music archive is in Perivale, as well, with original handwritten scores filling shelves.

The second half of the British and Irish Sound Archives conference 2015 afforded a privileged glimpse of the archive storage and technical facilities housed on site.  Most of my fellow attendees were archivists of one sort or another, asking detailed questions about transcription devices, fidelity, and storage.  Having recently completed my PhD from Swansea University in English in radio drama, I had made countless requests to this very facility through the British Library’s Sound and Moving Image request service; now I, at long last, hoped to see where my digitised sound files were coming from.  However, we weren’t shown any recordings made on tape cassette or CD but instead Betamax audio-only.  Unseen, too, were the data banks holding all the digitised content, but what myself and my fellow archivists had mainly come to see were the tangible objects making this content possible.

7989858879_e7a07b6f81_o

78s at BBC Perivale, Image by Flicker User Hatters! CC BY-NC 2.0

In the physical copies of the Radio Times of the 1940s and ‘50s, also housed at the British Library at St Pancras (and now available, like all of the Radio Times up to 2009, on BBC Genome), there can be found a little asterisk in the listings for drama, which signifies that the drama was broadcast from a recording, rather than live. The later recording machines of the ‘30s through ‘50s, upon which these recordings would have been made, did not decrease appreciably in size, though perhaps in weight. “If I were to drop this,” Dell told us as he carefully handled a dark blue celluloid tube, about the size and circumference of a toilet paper roll, “it would bounce.  I’m not going to drop it,” he added.  Then the magic began:  via a custom-made device, we heard a few bars of a music hall song from circa 1900.  The recording was surprisingly clear.  It was agonizing when Dell turned it off after only a few seconds.

There is something incredibly seductive about old recordings. In “The Recording that Never Wanted to Be Heard and Other Stories of Sonification,” from The Oxford Handbook of Sound Studies, Jonathan Sterne and Mitchell Akiyama question the desire for “sonification” of ever-older recordings, especially when such desires manifest in the creation of a digital sound file in 2008 for “the world’s oldest recording,” a phonoautogram from 1860, which was nevertheless never intended to be played back—the phonoautograph was intended as a device to make the aural visual (555).  Radio drama writer Mike Walker really summed up the seduction of old recordings for me in his 2013 BBC Radio 4 ghost story The Edison Cylinderswith a character who is seduced as a scholar and as a participant in a time-traveling mystery by old recordings:  a sound engineer in need of money, she agrees to digitize what seem like boring diary entries from a British imperialist, only to be intrigued by his Victorian domain beyond her rather empty modern existence.  Unfortunately for her, these particular recordings are reaching beyond the grave to try to kill her.

3194420161_bf6b6dbd81_b

Edison Cylinder Exposed, by Flickr User fouro boros, CC BY-NC 2.0

Although they do reach out from the grave, most early sound recordings aren’t out to kill you. They do however, present common and vexing issues of authenticity.  By this, I mean specifically the provenance of the recording—is the recording of who or what it says it is?  On the first day of the conference, Dell regaled us with tales of two cylinder recordings surfacing in the mid-twentieth century, of William Gladstone giving a speech.  The words of the speech were identical, but the voices were completely different.  Who was the real Gladstone?  How could you authenticate the voice of a dead person?  Dell further deepened the mystery by telling us the tale of two boxes of wax cylinder recordings in the Perivale archive, whose provenance is torturously (and tantalizingly) unclear.  We glimpsed these mysterious, yellow-cream-colored cylinders, somewhat wider and fatter than the celluloid tubes, in situ, but were they original Edison cylinders from the 1880s?  The piercing desire to believe these cylinders might contain the voices of Gladstone, the future Edward VIII, or even Henry Irving, are potentially “perils of over-optimism,” as Dell puts it.

All the archivists at this event referred to the serendipity of discovering surprises on recordings.  Simon Elmes, whose official title reads “Radio Documentarist, Creative Consultant, and Former Creative Director, BBC Radio Documentaries,” made this manifest as he discussed a subject treated in his documentary from 2005, Ambridge in the Decade of LoveThe Archersan exceptionally long-running BBC radio soap which conjures up visions of rural Englishness and persists among a very dedicated, though mostly older, fan baselike much radio drama and emblematic of gendered attitude toward radio soaps, was not recorded in its first few decades.

Empty Shelves at BBC Perivale, Image by Flickr User Bill Thompson, Image cropped by SO!, (CC BY-NC-ND 2.0)

Likewise, anyone researching radio drama before the 1930s is playing a game of roulette; whether any scripts survive will depend entirely on the literary reputation of the author who may have had enough clout to publish them in book form.  Even in the case of Lance Sieveking, the acknowledged creative aesthete behind early BBC radio drama, we lack concrete evidence of his most important work, The End of Savoy Hill (1932).  And The Truth About Father Christmas (1923), the first original drama written specifically for British radio?  Forget about it—it was made for children’s radio.

To return to The Archers, though daily 15-minute scripts were being churned out by Ted Kavanagh from the first years of the 1950s, the broadcasts themselves went missing into the ether (after all, no one suspected the show would still be going after sixty years).  Transcription discs, meant for an overseas market, were found in a box in the BBC Archives, giving a reasonably complete overview of The Archers during the 1950s and ‘60s.  Elmes was ebullient about this discovery.

While I got the general sense that the other archivists at the conference were amused but indifferent toward this particular trove, to me it was inspiring.  I believe the future of audio drama will rely more and more on serials, so the rediscovery of these Archers episodes epitomizes to me the past, present, and future of audio drama in that it speaks of audience involvement and even audience interaction or co-production, which seems key for audio drama going forward, and the aspect of serialization which has vastly overtaken the single drama on television if not on radio.

Harry Oakes as Dan Archer and Gwen Berryman as Doris Archer, 1955

Harry Oakes as Dan Archer and Gwen Berryman as Doris Archer, 1955.

Nevertheless, even if pursuit of these aural rainbows is a foolish one, such desire also enables scholarship. The hope of finding “originals” inspired me personally to discover the birth of what can conceivably called audio drama.  Having researched audio drama from the first known broadcast dramas in English (the adaptations: 2LO London’s Five Birds in a Cage in 1922, WGY Schenectady’s The Wolf in 1922, British Broadcasting Company’s Twelfth Night in 1923; original drama: WLW Cincinnati’s When Love Awakens in 1923, British Broadcasting Company’s Danger in 1924), I was astounded to learn that listeners from World War I might have enjoyed short, dramatized stories on the celluloid tubes (according to Tim Crook, the first audio drama of this nature is a war drama from 1917).  While archives such as the Cylinder Preservation and Digitization Project of the University of California at Santa Barbara care for these recordings in the same way they do for musical and speech recordings, there is a significant lack of scholarship on them.

If commentary on specific pre-radio audio drama is scarce, it is heartening to read dissections of the performative aspects of “actuality,” such as Brian Hanrahan’s anatomy of Gas Shell Bombardment, 1918.  Wonderfully, in discussing the “staging” of this war-time recording, Hanrahan brings in traditions from theatre and silent film in addition to the phonograph. Professor David Hendy has persuasively argued that some of the organizing tenets behind the British Broadcasting Corporation, whose management was by and large made up of ex-soldiers, was predicated on a desire for silence and calm, ordered, managed sound after the cacophony of war.  Perhaps “cylinder” drama, then, is not really of its time and properly belongs to earlier, or later, cultural milieux.

7989857473_d0f5b99049_k

Wax cylinder playback at BBC Perivale, Image by Flickr User Hatter! CC BY-NC 2.0

The ephemera of the medium presents a recurring problem in radio drama studies, a weighty feeling of doom. With the future of the BBC’s existence currently perilous, one wonders what the consequences will be for archives like those housed at Perivale.  If the internal function of the archives (for the BBC to make use during Radio 4 Extra broadcasts, for example) disappears, will the archives be opened to wider use?  Or will material without commercial potential simply be discarded?  Who would make the decision as to what was commercially viable and how would they make such decisions?

And the problem with the medium seemingly begins with wax cylinders.  A beautiful, lyrical story from Baron Munchausen—alias Rudolph Erich Raspe, a German author who created a fictional travel writer and chronic teller of tall tales based on a real nobleman infamous for his boasting—cited by many of those fascinated with sound recordings is worth repeating here:  the Baron is traveling in Russia in a snowy landscape and desires the postilion to blow his horn to alert other travellers that their sleigh will be coming around the bend.  Unfortunately, the cold makes the horn incapable of any audible sound.  Disappointed, they make their way to an inn.  Diedre Loughridge and Thomas Patteson cite the “Frozen Horn” from their online Museum of Imaginary Instruments:  “After we arrived at the end inn, my postilion and I refreshed ourselves: he hung his horn on a peg near the kitchen fire; I sat on the other side.”  Warmed by the fire, the horn now begins to play its reserved tunes.

munchausen-frozen-horn-dore

Illustration by Gustave Doré, 1865. Listen to ABC radio feature on the “Frozen Post Horn” and the Museum of Imaginary Instruments here

With a little leap of the imagination, it’s not difficult to see the parallels with the reality of sound recording limitation.  The wax cylinders could only be played a few times before the sound degrades completely.  Tin cylinders are not much better. This is the reason why the two Gladstone voices could be both “real” and “fake.”  Celluloid is more durable, yet witness the reluctance of Dell to play one for longer than a few seconds, for preservation reasons.

Sound recordings are only as good as the medium on which they are recorded, a fact that surprisingly holds true even today.  We were told by our BBC hosts that discs of shellac, vinyl, and acetate whose contents have already been digitised will not be discarded—digital recordings are ultimately taken from these physical originals.

In the future, we might invent means of reproduction and playback which could provide more fidelity to the original event lifted from the physical recording, in which case it will be the MP3s that will be redundant.  There’s something both very modern and very old-fashioned about this. Once at a dinner party, I launched full-force into my postdoctoral rant about the eventual possible degradation of the MP3 as a recording format, that it was not infallible as we had been led to believe.  I was surprised that I was wholly believed; furthermore, the older people participating in the conversation rued the disappearance of their CDs, tape cassettes and, vitally, their LPs, for the oft-cited reasons (which Primus Luta distills as the pricelessness of old recordings to one’s personal history, and the “fuller” sound ans weighty materiality, one resonating with one’s emotional past).

Vinyl at BBC Perivale, including a lot of John Peel's old records. Image by Flickr User Hatter! (CC BY-NC 2.0)

Vinyl at BBC Perivale, including a lot of John Peel’s old records. Image by Flickr User Hatter! (CC BY-NC 2.0)

I admit, before I came to the UK and experienced the never-perfect but always interesting presence of BBC Radio, I treated radio as a background medium. I suppose recorded sound had always interested me, and I had had a strong relationship with local, classical music radio (Classical KHFM Albuquerque).  However, I could not have predicted ten years ago that I would become a passionate proponent of audio drama and sound studies more generally.  I’m almost embarrassed now at my excessive love of audio drama; I make almost no distinctions between “high” art like Samuel Beckett and Tom Stoppard and fan fiction radio serials like Snape’s Diaries as produced by Misfits Audio:  I listen to almost anything.

And, truly, the future of audio drama is only assured if people keep listening.  The digitisation and availability of cylinder recordings makes study of them more accessible, so the way is paved for further studies of the earliest audio drama.  It is imperative that researchers continue to request sound recordings from the BBC, even if they have to use the relatively inconvenient system currently available.

There are signs that things are improving and that more people than ever before want to access such materials. As Josh Shepperd puts it brilliantly, “Sound trails continue where paper trails end.”  As Director of the Radio Preservation Task Force at the Library of Congress, his efforts have underlined the fact that often it is the local and the rural whose radio or audio history vanishes more quickly than the national or the metropolitan.  This would historically be the case with the BBC as well, which for a long time privileged London sound above regionalism (and, some would argue, still does).  Since 2015, the British Library (and the Heritage Lottery Fund) have invested significantly in the Save Our Sounds campaign, positing that within 15 years, worldwide sound recordings must be digitized before recordings degrade or we no longer have the means to play the material.

Out of curiosity, I downloaded the more than 600-page listing, the Directory of UK Sound Collections, assembled rather hastily through the Save Our Sounds project in 20 weeks, and comprising more than 3,000 collections and more than 1.9 million objects.  This document makes for fascinating and eclectic reading, ranging as it does between a Sound Map of the English town of Harrogate to the archives of the Dog Rose Trust, which mainly provides recorded tours of English cathedrals for those who are blind.  Undoubtedly, there are wodges of local or forgotten drama in these archives, too.  The linking up of these archives and making them more widely accessible suggests how important sustained, collective effort is to unfreezing radio’s archival post-horn, delivering more of its unique tunes.

Featured Image: “The Route to Open Data” at BBC Perivale, Image by Flickr User Hatter! (CC BY-NC 2.0)

Leslie McMurtry has a PhD in English (radio drama) and an MA in Creative and Media Writing from Swansea University.  Her work on audio drama has been published in The Journal of Popular Culture, The Journal of American Studies in Turkey, and Rádio-Leituras.  Her radio drama The Mesmerist was produced by Camino Real Productions in 2010, and she writes about audio drama at It’s Great to Be a Radio Maniac.

tape reelREWIND!…If you liked this post, you may also dig:

Only the Sound Itself?: Early Radio, Education, and Archives of “No-Sound”–Amanda Keeler

“Share your story” – but who will listen?–Fabiola Hanna

SO! Amplifies: Indie Preserves

The Sound of Radiolab: Exploring the “Corwinesque” in 21st Century–Alexander Russo

%d bloggers like this: