Archive | Sexuality RSS for this section

Hearing Queerly: NBC’s “The Voice”

“Brittany and Santana Lesbian Kissing Scene from Glee” by Flickr user LesMedia available under Creative Commons license 2.0

Tuesday, April 26, 2011 turned out to be a red-letter day for prime time Sapphism. The Fox smash, Glee, continued its hamfisted campaign against teen bullying with a subplot about the label-averse Santana scheming to bring her lesbian (or “Lebanese”) love for Britney to fruition. Airing opposite this “Born This Way”-anchored, supersized Glee, was the debut of the vocal reality competition series, The Voice on NBC. Remarkably, not one, but two out lesbians survived the first elimination round of the show’s blind auditions: Vicci Martinez from Tacoma, WA, and Beverly McClellan from Ft. Lauderdale, FL.

The Voice pitches itself as the democratic alternative to FOX’s American Idol. Whereas Idol’s early audition rounds derive considerable schadenfreude from oddball characters excluded from the expansive realm of what is deemed “pop hot”–remember Kenneth Briggs, the infamous “Bush Baby”?–The Voice eliminates looks altogether from the audition process, including the panel’s ability to look at the singers onstage. Seated in hydraulically-controlled swivel chairs evocative of Dr. Evil’s high-backed perch, the celebrity panel of coaches (not “judges”)–Christina Aguilera, Cee Lo Green, Adam Levine of Maroon 5, and country hunk, Blake Shelton–have their backs to the stage at the beginning of each performance. Only when the singer’s voice sufficiently moves a coach does he or she press a button to swing around and face the talent. If none of the four coaches turns around before the song ends, the singer is eliminated and sent away with only two-and-a-half glorious minutes on national TV as a consolation prize.

Vicci Martinez

While latter-day Idol has increasingly focused on the “total package,” sometimes excusing vocal defects for good looks, performance prowess, and passion (“I had fun with it” is the mantra of anyone who’s suffered a tepid response from the judges, and “you look great tonight” is what a judge says when someone biffs their vocals), The Voice purports to strip away the smoke and mirrors of performance—at least in the live selection process—in order to focus exclusively on vocal talent. Furthermore, as “coaches,” the celebrity panel is meant to cultivate talent rather than simply eviscerate bad performers for the audience’s amusement. As Cee Lo opines in the premiere episode: “it’s not about the judgment; it’s about the journey.” (Has reality competition taken a critical turn from the critical turn? But that’s another topic.) Idol has been explicitly called out on the show, from Adam Levine’s reassurance to dejected contestants that “The people we are not turning our chairs around for could win American Idol,” to the sensational rehashing, ad nauseum, of Frenchie Davis’s disqualification from the Idol competition for nude photos nearly a decade ago.

As the anti or alterna-Idol, The Voice–complete with kitschy, faux Futurist set pieces–would have us believe that truly anyone from anywhere could be a vocal superstar, whether they’re fat, thin, chinless, hirsute, gorgeous, hideous, straight, gay, Mormon, or dykey. The disparate optics offered by Vicci Martinez and Beverly McClellan, the two lesbians who won the celebrity panel over with their raw-throated rock vocals (right in the pocket of what we might call the Etheridgean mode), would seem to affirm the show’s “blind” ethos. Martinez’s audition was shot so that just like the coaches, the TV audience couldn’t see the singer until she was selected. In the package leading up to her performance, we are made privy to her coming out story, offered a glimpse of her skinny jeans and boots, and invited to “listen along with our coaches and see if you would pick Vicci Martinez.”

As it turns out, Martinez is quite a little hottie: a lesbian heartthrob in the making with a cute asymmetrical shag, winning smile and sensibly curated fashion (think PacNorthwest sportif meets urban hipster enclave).

McClellan, meanwhile, offers an “edgier” look that complements her ethos of fighting–in her own words–“against the man.”

TV audiences see McClellan before hearing her, creating some element of narrative suspense: we anxiously await “the reveal” should one of the coaches select McClellan for their team, only to swivel around to confront a bald, bad-ass dyke with ample tattoos, piercings and leather wrist accoutrement, chewing on Janis Joplin’s “Piece of My Heart” with barroom tenacity.

The queer blogosphere has certainly picked up on Martinez and McClellan’s success on the show. (As of this writing, Martinez has already advanced passed the “Battle Rounds” to the live shows where audience members are are allowed to vote). After Ellen and Unicorn Booty posted items immediately, encouraging queer audiences to tune in, while After Ellen followed up with extended interviews, first with Martinez, then with McClellan. Both were asked about whether or not the format of The Voice made it “easier” for queer contestants to succeed without being judged for their appearance. Martinez famously bowed out of the Hollywood rounds of American Idol because producers asked her to buy a new wardrobe (read, “femme up” a bit), so she offered a more affirmative response in line with The Voice’s own rhetoric of leveling the playing field. McLellan, meanwhile, offered a goofy “one love” answer to the question, evoking a universal vibe of human generosity. Different as their public temperaments may be, both have been praised for amplifying lesbian visibility on network television.

Levine listens to McClellan on

Though some robust, “score two for the team” chest-bumping is surely in order after the success of these Sapphic sirens, how might we actually move past the greater frenzy for queer visibility to better grasp how lesbianism fits, or inevitably fails to fit, within the pop landscape? In other words, what would happen if we weren’t so quick to celebrate these “aren’t-we-GLAAD?” moments of prime time visibility, but instead took to heart The Voice’s premise about prioritizing listening?

Throughout the institutional life of queer studies, debates about lesbian visibility have unfurled in elaborate fugue-like variations. Rather than rehash them here, allow me to commit the theoretical heresy of constructing a binary in order to highlight some key positions. In the “real” world of mainstream LGBTQIA organizations and cultural producers, quantifying positive representations of queer folk qualifies as measuring progress. The more gays and lesbians we see on screens big and small, the logic goes, the better the world gets. In the more rarified realms of queer theory (my own habitat), this desire for representation and belonging calls forth the very crisis inherent in politicizing visibility as an end in itself. Film and media scholar, Amy Villarejo, explains this dynamic best when she remarks in Lesbian Rule that “the common sense of visibility is that it does both [parlays representation’s double meaning as ‘portrait’ and ‘proxy]: by appearing, so it would go, we belong…[but]…to present lesbian as image is to arrest the dynamism such a signifier can trigger” (14).

What, then, would be the sonic dynamism of lesbianism? Is it a transformative “grammar” that modifies the terms with which it becomes intimate? (Villarejo explores this possibility in her book.) Is it in the grain of a voice?

Far be it from me to theorize the “butch throat” here, as my dear pal and colleague Elena Glasberg already has with more eloquence and profundity than my mind can muster these days; but even if we hadn’t been primed by the show’s intro packages, might we not have heard the lesbianism in Martinez and McClellan’s throats? In their urgent, tremulous and toothsome strivings through the repertoires of “fierce females” like Adele and Janis Joplin?

There is something marked, and remarkable, in the yearning and temporal drag (see Elizabeth Freeman’s work) modeled by Martinez and McClellan’s respective vocalities, voices that could only break the surface in a format that (at least initially), thwarts the edicts of visibility: of fashion, generic niches, and the avant sensibility demanded by pop. Instead of being one step ahead, Martinez and McClellan constantly pull us back to something we’ve heard before, often in a half-empty bar that reeks of Bud and Marlboros (both Light). And for letting us hear this again, I’m willing to give The Voice the benefit of the doubt, despite its unwieldy format, liberal use of Carson Daly, and trumped up feud between Adam Levine and the real Xtina. Just maybe in this singing competition’s overdetermined relationship to blindness, we will find enough insight to hear queerly.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Like This!

Listening to Modern Family’s Accent

**This piece is co-authored by Juan Sebastian Ferrada and Dolores Inés Casillas

The Cast of ABC

Since debuting in 2009, American audiences have fallen in love with ABC’s Modern Family, a mockumentary comedy starring Ed O’Neill, Julie Bowen, and Colombian actress Sofía Vergara who plays the curvaceous, gorgeous, and ”accented” Gloria. Clearly a satirical comedy, the show presents three interrelated modern day versions of nuclear families. The patriarch Jay (O’Neill, formerly of Married With Children) marries Gloria, a much younger Latina who has an eleven-year-old son from her previous marriage (the wise-beyond-his-years Manny, played by Rico Rodriguez). The heterosexual suburban nuclear family is represented through Claire (Jay’s daughter, played by Bowen) and Phil (Ty Burrell) who have three children. The homosexual nuclear family is fashioned through the characters of Mitchell (Jay’s son, Jesse Tyler Ferguson), his partner Cameron (Eric Stonestreet) and their adoptive daughter, Lily, from Vietnam. The show follows the tried-and-true conventions of family sitcoms, complete with exaggerated portrayals of their characters and a feel good message delivered in 22 minutes. Our current fascination is Gloria—arguably the most popular character on the show (see her lucrative Pepsi deal here)—and the use of her “accent” to mark her Latina body. Visually audiences may be ogling over her curves, but it is her vocal body – her “accent,” tone, and staged grammatical blunders – that work to racialize her character as much as sexualize it.

Vergara at the 2011 SAG Awards

Vergara’s character Gloria hails from the same township of Barranquilla, Colombia as the actress herself. Despite her emerging star status in the U.S., Vergara is no stranger to Spanish-language television viewers. (Wilson Valentín-Escobar refers to such English-language media discoveries as “Columbus effects”). Vergara rose to fame through the immensely popular telenovela format and in recent years has gained popularity through various comedic roles type cast as the “sexy Latina.” Visually, the spitfire Latina is characterized by her red-painted lips, seductive clothing, curvaceous hips, long brunette hair, extravagant jewelry, and an inherent ability to dance. (See Priscilla Peña Ovalle’s fabulous SO! blog piece on Latinas, dance, and the “aural Otherness” of Rita Moreno). Vergara, in her personification of Gloria, embodies many of these attributes quite well. For instance, a natural blond, Vergara was forced to color her hair in order for American viewers to imagine her as an “appropriate” brown Latina.

In an equivalent vocal vein, Vergara showcases the required Spanish “accent.” Case in point, from the pilot episode:

Phil: Hi Gloria. How are you? Oh, what a beautiful dress.

Gloria: Ay, thank you Phil [Ph-eee-l].

Phil: Okay. [Proceeds to touch Gloria]

Claire: [Slaps Phil’s hand] No, honey. That’s how she says Phil. Not feel, Phil!

The communication mishap serves as the underlying funny because of Gloria’s accent and at the expense of Gloria’s body; her voice and her body are both subjected to gratuitous scrutiny. Phil, once again in episode 5 of season 1, does understand Gloria’s “accent” but seems to confuse the context. He greets Gloria upon arriving to his house to watch a football game:

Phil: Hey, for you! [Gives Gloria a bottle of wine] Nice to see you, Gloria. [Hugs Gloria]

Gloria: Two times today.

Phil: Okay. [Proceeds to hug her again]

Claire: Phil! She means we’ve seen them two times today.

In this case Phil is confused by Gloria’s inflection and repeatedly mistakes Gloria’s unintentional statements as personal invitations to her body. These acts sexualize and racialize Gloria as a desired “other” because of her apparent “accent.” Once again, repeated in this scene, Claire (Phil’s wife) is required to intervene or harness her husband’s sexual prowess by announcing what Gloria means, stripping Gloria of her voice to defend herself.

Vergara and Co-Star O

 

Perhaps most frustrating and audibly apparent feature of Gloria lies in her incessant grammatical errors scripted within her English-language lines. Yes, scripted. Vergara certainly has an audible “accent,” especially to Americans not accustomed to Latino-speak (although there are 35 million Latinos in the U.S.) or to those in denial that we all carry some sort of accent influenced by our social locations – class, race, and in this case, migration. But to Vergara’s own admission, she is bilingual and biliterate, which means the grammatical blunders that serve as punch lines or as a means of laughing at her, are largely owed to the script itself. Gloria’s grammar, like her “brown” hair, is an important false feature that helps make her a true Latina immigrant character.

Listeners have always struggled to make sense of one’s accent and speech style especially if the speaker’s body does not match stereotypical perceptions based on race and gender. A key study showed, for instance, that when participants were shown a recorded lecture by an Asian American woman voiced over with a white woman’s voice, they overwhelmingly insisted that the Asian American woman spoke with an Asian accent. A classic case of what sociolinguists refer to as “accent hallucination.” Listeners truly have a hard time believing what they hear or believe they hear.

In the case of comedian Margaret Cho, audiences laugh their heads off with her signature act – vocal reenactments of her immigrant Korean mother. Elaine Chun offers a brilliant analysis of Margaret Cho’s revoicings of her immigrant Korean mother (Chun refers to this as “Asian speech”). According to Chun, Cho’s comedic routines are not only incredibly funny but they offer a critique of racist mainstream ideologies precisely because Margaret Cho is read as an Asian American.

Which makes us wonder, how is Sofia Vergara read within a U.S. context and to non-Latino audiences? Ideally, folks would see her as a U.S. Latina role playing a recently arrived immigrant and offer viewers a critique of accented Latina spitfire. But alas, Vergara’s vocal performance of an immigrant Latina wrought with grammatical errors only helps her character Gloria become the quintessential racialized Other (or a true U.S. Latina).

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Like This!