Faithful Listening: Notes Toward a Latinx Listening Methodology

**This piece is co-authored by Wanda Alarcón, Dolores Inés Casillas, Esther Díaz Martín, Sara Veronica Hinojos, and Cloe Gentile Reyes
For weeks, we have been inundated with executive orders (220 at last count), alarming budget cuts (from science and the arts to our national parks), stupendous tariff hikes, the defunding of DEI-anything, the banning of transgender troops, a Congressional renaming of the Gulf of Mexico, terrifying ICE raids, and sadly, a refreshed MAGA constituency with a reinvigorated anti-immigrant public sentiment. Worse, the handlers for the White House’s social media publish sinister MAGA-directed memes, GIFs across their social channels. These reputed Public Service Announcements (PSAs), under President Trump’s second term, ruthlessly go after immigrants.
It’s difficult to refuse to listen despite our best attempts.
“The ASMR video was true.”
On February 18, 2025, the official White House social media account, @WhiteHouse, shared a 40-second video showing a group of detained immigrants boarding a military aircraft for deportation. The video was captioned: “ASMR: Illegal Alien Deportation Flight.” ASMR, or autonomous sensory meridian response, features gentle, soothing sounds—such as whispering, tapping, or brushing—which can evoke pleasurable tingling sensations. In this satirical ASMR-style post, however, the sounds include the clinking of metal shackles on concrete floors, the jangle of handcuffs against bodies, and the grating of metal on metal as detainees slowly ascend the aircraft’s steps. By framing these distressing noises within the ASMR genre, the video invites listeners to consume them as aesthetically pleasing; encouraging a visceral embodiment where the sounds of violence toward migrants elicit an uncontrollable physical pleasure that seeps through the body. This effectively turns state violence into an unsettling sonic spectacle. Cruelty towards migrants, according to Cristina Beltrán, is not a failure of democracy but an expression of it. The (sonic) spectacle of migrant cruelty functions as a political practice meant to sustain white democracy as both a racial and political category.

Framed within ASMR, Trump’s official message is unmistakably “saying the quiet part out loud.” But not all that well. A closer listen reveals that the roar of the jet engine drowns out more intimate, human sounds: footsteps on the tarmac, the rustle of police pat-downs, and the deep, rhythmic breaths—proof of life—condemned. Listening to this disturbing post, we become attuned to our own internal pleads; our refusal to believe until the unsettling truth confirms: this isn’t a parody or a hoax—it’s real.
How does a sonic social media trend—built around such sounds as the crinkling of chip bags, the crunches of eating, the tap-tap of acrylic nails, the gentle clinks of typing or espresso-making—become a soundboard for the forced removal of immigrants? Indeed, the video has amassed nearly 105 million views on X alone. Clearly, the post broadcasts a pedagogy of cruelty—a lesson in how to aestheticize suffering—and we are left questioning just how far that message both travels and resonates. For many, the video is neither entertaining nor soothing, but rather shocking, offensive, and deeply disturbing.
Written comments show more revulsion than support, with many users openly challenging the video. In doing so, their protest, contained in the comments, starts to dismantle the ASMR aesthetic, undercutting its intended sense of calm. After all, the video isn’t particularly convincing as ASMR to begin with! These are echoes of dissent, outrage, and refusal, that accompany the in-person collective actions that have taken place across the nation rallying against Trump’s broader white-supremacist and anti-democratic agenda.

“What was louder was the screaming and cursing inside my head.”
History shows us that abolitionist efforts often relied on the sounds and images of chains to evoke empathy for enslaved Africans—making their suffering and humanity visible to a broader public. Yet, as Saidiya Hartman’s Scenes of Subjection makes clear, such representations can easily devolve into a spectacle of suffering, where the emphasis shifts from the enslaved person to the emotional response of the white witness. Today, that same auditory imagery—clinking metal, mechanical restraints—resurfaces, but in a profoundly different register. No longer stirring empathy, they risk desensitizing listeners to the pain and struggle of Latinx migrants. This ASMR instance, directed at MAGA-listeners, prioritizes a cruel-yet-gleeful response without any compassion whatsoever towards immigrants.
The word “Illegal” in the caption further amplifies the discourse of criminality, evoking a long legacy of racialized policies and media portrayals that cast mexicanos and Chicanos as perpetually deportable. Note the hypocrisy in naming the people as illegal, when their forced removal without legal due process, is itself illegal. U.S. immigration policy—think Operation Wetback and the Bracero Program, have long simultaneously expelled and depended on Mexican labor. The enduring power of these tropes lies not just in law, but in sentiment—in the way migrants are imagined, portrayed, and ultimately policed in the public eye. Just as Hartman argues that the end of slavery did not mean the arrival of true freedom for Black Americans, so too have U.S. immigration policies failed to fully embrace immigrants as residents or neighbors and much less citizens. In both cases, legal status did not equate to genuine belonging or liberation.
What is notable in the current deployment of “illegality” in the @WhiteHouse post is its expanded scope: whereas earlier rhetoric primarily targeted Mexicans and Mexicanness this framing now extends to encompass all Latinx peoples, which always includes Black, Indigenous, Trans and Queer. This further intensifies prior waves of anti-Mexican sentiment while broadening the reach of criminalizing discourse. In doing so, it reinforces a racialized logic of illegality that casts an ever-widening net of suspicion and exclusion.

The MAGA White House’s broader propaganda – from the self-deport ads on Spanish-language media and Kristi Noem’s pinche photo-ops from CECOT (El Salvador’s infamous mega-prison) to SCOTUS attempts to revoke birthright citizenship – raises the stakes of listening, rendering our response—and our work as Latinx sound studies scholars—urgent.
Like it or not, this video reshapes the contours of our field in real time. Using the ASMR video as a point of departure, we offer a mode of listening on the side of resistance—a practice that affirms our solidarity with migrants and their right to move, work, and live with dignity. Drawing on the work of the late María Lugones, we advocate for a practice of faithful witnessing—a listening attuned not only to sound, but to histories, structures, and acts of refusal that resist dehumanization.

Ofrenda
From Lugones’s book Pilgrimages/Peregrinajes: Theorizing Coalition Against Multiple Oppressions, she teaches that a collaborator witnesses from the side of power; a faithful witness stands with resistance even when it entails risk. And, to witness faithfully is to recognize and honor acts of resistance—even when doing so defies common sense of what we recognize as political acts/sounds. In Decolonizing Diasporas, Yomaira Figueroa-Vásquez reminds us of the important coalitional sociality Lugones envisions in practicing faithful witnessing. For Figueroa, “the practice of faithful witnessing is one that oppressed and colonized peoples have deployed since time immemorial as a method of bearing witness to each other’s humanity even as they faced myriad forms of violence” (156).
Faithful witnessing entails centering the plight of all MAGA political scapegoats, migrants in precarity, pro-Palestinian student activists, the still separated children, trans youth, women, and who ever is next on the Project 2025 agenda. Faithful witnessing is not about centering our own emotional response, but about coming together to listen, to bear witness, and to protect. In response to these distorted public signals, we present a suite of countersonics, shared in a lo-fi listening mode that enacts faithful witnessing and affirms our roles as co-resisters to sonic oppression. We conclude with a noise-filled, healing artifact: a sonic limpia for deep listening and a playlist to sustain the good fight.
FOR THE FULL PLAYLIST CLICK THIS LINK, OR START BELOW!
—
Featured Image: Philly Immigrant May 1st, 2025 march for Justicia. Migrant workers and supporters rallied at 4th & Washington and marched in the streets to the AFL-CIO Mayday rally and march. Image by Joe Piette, cropped by SO! CC BY-NC-SA 2.0
—
Wanda Alarcón is an Assistant Professor of Gender and Women’s Studies at the University of Arizona. Her research takes up sound as a generative site and method for hearing and amplifying resistant grammars in Chicana narratives. She is currently working on her first book manuscript, Chicana Soundscapes, which listens closely to sound, noise, language, songs, echoes, and silences, and proposes decolonial feminist ways of hearing Chicana and queer Chicana worlds.
Dolores Inés Casillas (she/her/ella) is Director of the Chicano Studies Institute (CSI) and Professor of Chicana and Chicano Studies at UC Santa Barbara. Her research focuses on immigrant engagement with U.S. Spanish-language and bilingual media. She is the author of Sounds of Belonging: U.S. Spanish-language Radio and Public Advocacy (NYU Press, 2014), co-editor of The Companion to Latina/o Media Studies (Routledge Press, 2016) and Feeling It: Language, Race and Affect in Latinx Youth Learning (Routledge Press, 2018).
Esther Díaz Martín (she/her/ella) is an Assistant Professor of Latin American and Latino Studies and Gender and Women’s Studies at the University of Illinois Chicago. Her book, Radiophonic Feminisms: Latina Voices in the Digital Age of Broadcasting, (UT Press, 2025) theorizes Chicana feminist listening and attends to the political work of Latina voices in contemporary sound media.
Sara Veronica Hinojos (she/her/ella) is an Assistant Professor of Media Studies at Queens College, CUNY. Her research critically engages popular representations of Chicanxs and Latinxs as racialized, “accented” speakers. Her current book project, The Racial Politics of Chicana and Chicano Linguistic Scripts in Media (1925-2014), intentionally brings together language politics, digital media, humor studies and sound studies.
Cloe Gentile Reyes (she/her/ella) is a queer Boricua scholar, poet, and perreo profa from Miami Beach. She is a Faculty Fellow in NYU’s Department of Music and has a PhD in Musicology from UC Santa Barbara. Her writing focuses on how Indigenous Caribbean femmes navigate intergenerational trauma and healing through decolonial sound, fashion, and dance. Her pieces have been featured in Sounding Out!, Intervenxions, and the womanist magazine, Brown Sugar Lit.
—
Thank you to Daimys Ester García for care in the form of editorial labor.
—

REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
“Oh how so East L.A.”: The Sound of 80s Flashbacks in Chicana Literature–Wanda Alarcón
Echoes in Transit: Loudly Waiting at the Paso del Norte Border Region–José Manuel Flores & Dolores Inés Casillas
Xicanacimiento, Life-giving Sonics of Critical Consciousness–Esther Díaz Martín and Kristian E. Vasquez
Listening to Digitized “Ratatas” or “No Sabo Kids”–Sara Veronica Hinojos and Eliana Buenrostro
Ronca Realness: Voices that Sound the Sucia Body–Cloe Gentile Reyes
Latinx Soundwave Series–Edited by Dolores Inés Casillas
Listening to MAGA Politics within US/Mexico’s Lucha Libre


This series listens to the political, gendered, queer(ed), racial engagements and class entanglements involved in proclaiming out loud: La-TIN-x. ChI-ca-NA. La-TI-ne. ChI-ca-n-@. Xi-can-x. Funded by an Andrew W. Mellon Foundation as part of the Crossing Latinidades Humanities Research Initiative, the Latinx Sound Cultures Studies Working Group critically considers the role of sound and listening in our formation as political subjects. Through both a comparative and cross-regional lens, we invite Latinx Sound Scholars to join us as we dialogue about our place within the larger fields of Chicanx/Latinx Studies and Sound Studies. We are delighted to publish our initial musings with Sounding Out!, a forum that has long prioritized sound from a queered, racial, working-class and “always-from-below” epistemological standpoint. —Ed. Dolores Inés Casillas
—
This post is co -authored by Esther Díaz Martín and Rebeca Rivas
—
“Lucharaaaaaán a dos a tres caídas sin limite de tiempoooo!“
[“They will fight two out of three falls, with no time limit!”]
Announcer at Lucha Libre, El Paso, Texas
“This ain’t no sideshow.”
George Lipsitz on the role of popular culture
The announcer’s piercing “lucharaaaaaán” cries from the middle of the ring proclaims the constitutional two-out-of-three-falls rule of lucha libre. But before the famous cry rings out to set the stage for the spectacularized acrobatic combat between costumed warriors, their theatrical entrances set the all-important emotional stakes of the battle. The entrances are loud, campy, interactive exchanges between luchadores and spectators. An entrance song itself cues the luchador’s persona: a cumbia could signal a técnico (a good guy); a heavy metal song more than likely indicates a rudo (a bad guy) typically donning black, death-themed getups. Luchadores saunter into the arena, stopping to pose, high five their fans, and verbally heckle their opponents. The storylines of good versus evil, betrayal and revenge, or humility versus arrogance are some of the more standard plots that motivate spectators to adamantly cheer for the favorite and jeer for the foe.
The sonic exchanges between luchadores’ and spectators before, during, and after the fight positions lucha libre as much more than a sport. And while the term spectators, suggests the privileged act of watching or viewing; here, we expand spectators within lucha libre arena to mean “a call to witness” (á la Chela Sandoval). Put simply, lucha libre is a cultural phenomenon where contemporary cultural, social, and political anxieties are often tapped as fodder for theatrical plots. In the U.S./Mexico’s sister cities of El Paso, Texas and Ciudad Juarez, Chihuahua, the political realities of border enforcement, immigration politics, and racial tensions are loudly heard and placed on display. As part of Rebeca Riva’s ongoing research about the history of lucha libre at the border—which too often gets skipped over for Mexico City as the epicenter of the sport—we listen for the exchanges between luchadores and spectators as resonant participants in the ritual of this sport. Specifically, we tune into lucha libre and its accompanying mega-spectacle to analyze how fans scoff at lucha libre’s MAGA-spectacles. In Time Passages, George Lipsitz (2001) reminded scholars of popular culture decades ago that “this ain’t no sideshow.” In a similar vein, lucha libre directly engages in the larger social and political arena that contextualizes the sport.
In lucha libre, spectators are resonant participants in the construction of an essential “hi-fi” sonic ambiente. Like in football, as Kaj Ahisved notes, the “noise of the crowd” (building on Les Back’s concept) are essential to a “hi-fi” sound where a high degree of information exchange occurs between listeners and the sound environment.Or, as David Hendy describes Olympic arenas, “cauldrons of concentrated sound, [where] the roar of the spectators took on a collective force of its own – a volatile quality rich with cultural and political repercussions.” The crowd’s response, experienced by athletes as ambient noise, bolsters athlete’s spirits and develops an emotional plot for the contest. In certain cases, for instance in Algeria as Stephen Wilford documents, it is a venue for social critique; football stadiums served as “safe zones” where fans could dissent the Abdelaziz Bouteflika dictatorship through chanting political slogans and songs as an anonymous crowd (139).
By listening to lucha libre, we gain a deeper understanding of the embodied components of fan activism, collective identity, and political action. Visual spectacle, bodily gestures, and musical choices, coupled with verbal taunts and visceral grunts serve as interactive storytelling tools. Yet, the crowd’s noise and, importantly, the sonic memories evoked by visual parafenalia amplify a shared political consciousness and prompts the expression of their allegiance with and opposition to the symbolic representations staged.

* * *
The following audio was captured in November 2023 at a parking lot across from El Paso City Hall during a children’s fundraiser. We hear Chris Watson, a previous college wrestler from Oklahoma, make his debut appearance in lucha libre as a white supremacist character. Wearing a clichéd U.S. flag-themed bandana and waving a Trump 2024 campaign flag, he points towards the crowd and makes swimming motions with his arms to communicate the pejorative “wetback.”
Aligning these symbols of MAGA ideologies with Watson’s role as a rudo in the match positions him as a willing vessel for the scorn of the mostly Mexican American spectators. His red-white-and-blue echoes Trump’s xenophobic statements burned into Latinx consciousness: “they’re all rapists,” “bad hombres,” from “shithole countries” as well as renewed promises to “build a great wall… and Mexico will pay” and enact the largest deportation effort in U.S. history since Eisenhower’s “Operation Wetback.”
The reactions from spectators are visceral and cathartic, eliciting camaraderie, anger, or empowerment. They retaliate strongly: “Fuck you! Fuck Donald Trump!”‘ and “Fuera!”, a seemingly hateful exchange interjected with cheering and laughter. Spectators are amused by the insults and retaliations. Watson’s staged “gimmick” prompts spectators to playfully rage against the violence he embodies. Their taunting in Spanish represents both resistance as cultural pride and insider knowledge. The joke is on Watson, who (presumably) does not understand the double entendres hurled at him.
A MAGA luchador evokes the memory of violence carried out against Mexicans and African Americans in Texas since at least the mid 1800s by white enslavers, colonial settlers, Texas Rangers, border patrol, and the modern police force. White supremacist violence is not mere political rhetoric but an ongoing contemporary reality. On August 3rd, 2019 a white man motivated by the “Great Replacement” theory popular in MAGA circles, drove 9 hours from his home in Allen, Texas to a Walmart in El Paso, a majority Latino city, to carry out a mass shooting with the intent of discouraging immigration. He killed 23 people and left 22 injured. Listening and yelling at Watson and his MAGA symbols at the US/Mexico border vocalizes the cultural, political and humanitarian crisis propelled by neoliberalism, the militarized police, and the exploitation of White supremacist sentiments by a wannabe fascist dictator.

Watson comes from a line of “gringo” white supremacist luchadores such as Sam Adonis (Sam Polinsky) who sprays himself orange and waves a US flag stamped with a Trump portrait. El Migra (Gonzalo Garcia), a U.S.-born Mexican American border enforcer performed during the Bush/Clinton era, who threw tortillas while taunting “traguense estas tortillas frijoleros nopaleros” (“choke on these you cactus-eating beaners”) and growled the U.S. national anthem into the mic. Spectators jeered and threw their drink cups at him; an opportunity to retort white supremacist rhetoric.
In another instance from the 1990s, a major showdown between Love Machine (a gringo wrestler turned técnico) and Blue Panther (a tejana wearing feline-themed rudo) the crowd favor turned against the yankee when his neck-breaking illegal move prompted fans to reconsider their alliances in the context of massive Mexican emigration prompted by the devastating yoke of the country’s debt to the IMF and subsequent neoliberal economic reforms. Love Machine’s fake benevolence would seem to embody U.S. gleeful exploitation of Mexico’s expatriated campesinos while simultaneously introducing legislation to further marginalize them.

Unlike Karen Yamashita‘s staging of SUPERNAFTA vs. El Gran Mojado in her 1997 novel Tropic of Orange, or the masked Chicano poetry of the Rudo Revolutionary Front, MAGA-spectacles within lucha libre are not intentionally staged to politicize the public but tap into the raw political nerve of the moment. They allow fans to emotionally resolve social and political anxieties when excoriating the “bad guy,” be it an anti-social character or the symbols of the oppressor, even if only for dos de tres caidas.
—
Featured image by Flickr User C-Monster, taken in Ontario, CA (2017) CC BY-NC 2.0
—
Esther Díaz Martín is an assistant professor of Latin American and Latino Studies and Gender and Women’s Studies at the University of Illinois Chicago. Her book, Latina Radiophonic Feminisms: Sounding Gender Politics into the Digital Age, (forthcoming UT Press, Spring 2025) theorizes Chicana feminist listening attending to the political work of Latina voices in contemporary sound media.
Rebeca Rivas is a graphic artist and doctoral student in History at the University of Texas at El Paso. Her research examines the lucha libre and community building in El Paso, Texas and Ciudad Juárez, Chihuahua. She is currently conducting an extensive oral history and archival project documenting this spectacular sport at the border.
—

REWIND!…If you liked this post, you may also dig:
Xicanacimiento, Life-giving Sonics of Critical Consciousness—Esther Díaz Martín and Kristian E. Vasquez
Ronca Realness: Voices that Sound the Sucia Body—Cloe Gentile Reyes
Echoes in Transit: Loudly Waiting at the Paso del Norte Border Region—José Manuel Flores & Dolores Inés Casillas


















Recent Comments