Archive | American Studies RSS for this section

“Oh how so East L.A.”: The Sound of 80s Flashbacks in Chicana Literature

For the full intro to the forum by Michelle Habell-Pallan, click here.  For the first installment by Yessica Garcia Hernandez click here.  For the second post by Susana Sepulveda click here.

The forum’s inspiring research by scholars/practioners Wanda Alarcón, Yessica Garcia Hernandez, Marlen Rios-Hernandez, Susana Sepulveda, and Iris C. Viveros Avendaño, understands music in its local, translocal and transnational context; and insists upon open new scholarly imaginaries. . .

Current times require us to bridge intersectional, decolonial, and gender analysis.  Music, and our relationship to it, has much to reveal about how power operates within a context of inequality.   And it will teach us how to get through this moment. –MHP

A new generation of Chicana authors are writing about the 1980s. An ‘80s kid myself, I recognize the decade’s telling details—the styles and fashions, the cityscapes and geo-politics, and especially the sounds and the music.  Reading Chicana literature through the soundscape of the 80s is exciting to me as a listener and it reveals how listening becomes a critical tool for remembering.  Through the literary soundscapes created by a new generation of Chicana authors such as Estella Gonzalez, Verónica Reyes, and Raquel Gutiérrez, the 1980s becomes an important site for hearing new Chicana voices, stories, histories, representations, in particular of Chicana lesbians.

Reading across Gonzalez’s short story, “Chola Salvation,” Reyes’s Chopper! Chopper! Poetry from Bordered Lives; and Gutiérrez’s play, “The Barber of East L.A,” this post activates the concept of the “flashback” to frame the 1980s as a musical decade important for exploring Chicana cultural imaginaries beyond its ten years. In Gonzalez’s “Chola Salvation,” for example, Frida Kahlo and La Virgen de Guadalupe appear dressed as East Los cholas speaking Pachuca caló and dispensing valuable advice to a teen girl in danger.  The language of taboo and criminality is transformed in their speech and a new decolonial feminist poetics can be heard.  In Reyes’s Chopper! Chopper!, Chicana lesbians – malfloras, marimachas, jotas, y butch dykes – strut down Whittier Boulevard, fight for their barrio, take over open mic night and incite a joyous “Panocha Power” riot, and make out at the movies with their femme girlfriends. Gutiérrez’’s “Barber of East L.A” recovers forgotten butch Chicana histories in the epic tale of a character called Chonch Fonseca, inspired by Nancy Valverde, the original barber of East Los Angeles.  A carefully curated soundtrack amplifies her particular form of butch masculinity. These decolonial feminist ‘80s narratives signal a break from 1960s and ‘70s representations of Chicanas/os and introduce new aesthetics and Chicana/x poetics for reading and hearing Chicanas in literature, putting East L.A. on the literary map.

East LA Valley, 2010, by Flickr User James (CC BY 2.0)

Gonzalez, Reyes, and Gutiérrez’s work also use innovative sonic methods to demonstrate themes of feminist of color coalition and solidarity and represent major characters whose desires and actions transgress normative gender and sexuality. All three contain so many mentions of music that operate beyond established notions of intertextuality, referencing oldies, boleros, and alternative 80s music as a soundtrack that actually transform these works into unexpected sonic archives.  Through the 80s soundscapes that music activates, these authors’ work shifts established historical contexts for reading and listening:  there was a time before punk, and after punk, and this temporality sounds in Chicana literature.

Alice Bag in The Decline of Western Civilization (1981). Still by Jennifer Stoever

If the classic documentary film The Decline of Western Civilization by Penelope Spheeris was meant to give coverage to the Los Angeles neglected by mainstream music journalists, it also performs an important omission that leaves Chicano viewers searching for a mere glimpse of “a few brown Mexican faces,” as Reyes writes in her poem “Torcidaness.”  Among the bands featured–most male fronted–the film captures an electric performance by Chicana punk singer Alice Bag, née Alicia Armendariz.  In contrast to the other musicians in jeans, bare torsos, and, combat boots, Bag is visually stunning and glamorous.  She dressed in a fitted pink dress reminiscent of the 1940s pachuca style; she wears white pointed toe pumps, her hair is short and dark, her eye and lip makeup is strong and impeccable. In the four brief minutes the band is on camera Bag sings in a commandingly deep voice, slowly growling out the words to the song “Gluttony” and before the tempo picks up speed, she lets out a long visceral yell on the “y” that is high pitched, powerful, and thoroughly punk. It’s a superb performance, yet Bag is not interviewed in this film.

Reyes’s poem draws attention to that omission as the narrator searches for a mere glimpse of  “a few brown Mexican faces.”  This speaks to the longing and the difficulty for Chicanas to see themselves reflected in the very same spaces that offer the possibility of belonging.  Over thirty years since the film, Bag is now experiencing a surge in her career and has sparked renewed interest in histories of Chicanas in punk.  She has written two books including the memoir: Violence Girl:  From East L.A. Rage to L.A. Stage – A Chicana Punk Story (2011) and is sought out for speaking engagements on university campuses.  Bag is able to tell her story now through writing, something a film dedicated to documenting punk music was not able to do.  In retrospect, thirty-five years later, Bag’s current visibility emphasizes the further marginalization of Chicanas in punk the film produces by silencing her speaking voice against the audible power of her singing voice.  Recovering Chicana histories in music may not happen through film, I propose that it is happening in the soundscapes of new Chicana literature.  Importantly, new characters emerge and representations that are minor, marginalized, or non-existent in the dominant literary landscape of Aztlán are rendered legibly and audibly.

Barber of East LA-era Butchlális de Panochtítlan, (l-r) Claudia Rodriguez, Mari Garcia, Raquel Gutiérrez, Image by Hector Silva

***

Theorizing the flashback in Chicana literature raises new questions about temporality that invite and innovate ways to trace the social through aesthetics, politics, music, sound, place and memory. Is flashback 80s night at the local dance club or 80s hour on the radio always retrospective? Also, who do we envision in the sonic and cultural imaginary of “the 80s”?  As a dominant population in Los Angeles and California, it is outrageous to presume that Chicanas/os or Mexican-Americans were not a significant part of alternative music scenes in Los Angeles.  This post turns up the volume on the ’80s soundscapes of Chicana literature via Verónica Reyes’s poem “Torcidaness: Tortillas and Me,” to argue that one cannot nostalgically remember the 80s in a flashback radio hour or 80s night at the club and forget East L.A.

“Torcidaness” (Twistedness) speaks in an intimate voice homegirl-to-homegirl: “Tú sabes, homes how it is in—el barrio.” Through this address the narrator describes the sense of knowing herself as different and “a little off to the side on the edge” much like a hand formed tortilla.  In the opening stanza, Reyes introduces the metaphor for queerness that runs through the poem in the image of the homemade corn tortilla, “crooked, lopsided and torcida.” Part of Reyes’s queer aesthetics prefers a slightly imperfect shape to her metaphorical tortillas rather than one perfectly “round and curved like a pelota.”  As a tongue-in-cheek stand-in for Mexicanness, the narrator privileges the homemade quality of “torcidaness” versus a perfect uniformity to her queerness.

homemade corn tortillas, image by flikr user hnau, (CC BY-NC 2.0)

Importantly, the narrator locates her queer story that begins in childhood as “a little chamaca” in the Mexican barrios of East Los Angeles. “Torcidaness” names the cross streets to an old corner store hangout and brings East L.A. more into relief:

Back then on Sydney Drive and Floral in Belvedere District

Oscar’s store at the esquina near the alley was the place to be

We’d hang out and play:  Centipede  Asteroids  Pac Man

or Ms. Pac Man (Oh yeah, like she really needed a man)

and even Galaga… Can you hear it? Tu, tu, tu… (very Mexican ?que no?)

Tú, tú, tú (Can you hear Eydie Gorme? Oh how so East L.A.) Tú, tú, tú…”

Coming at you … faster faster—Oh, shit. Blast! You’re dead (22).

This aurally rich stanza rings with the names of classic video games of the early 1980s.  Reyes reminds us that video games are not strictly visual, they’re characterized by distinct noises, quirky blips and beeps, and catchy “chiptunes,” electronic synthesizer songs recorded on 8-bit sound chips.  The speaker riffs off the playful noises in the space game Galaga, asking the reader to remember it through sound:  “Can you hear it?” Capturing the shooting sounds of the game in the percussive phrase, “tú, tú, tú” prompts a bilingual homophonic listening that translates “tú” into “you.”  The phrase is only a brief quote, a sample you could say, and the poem seems to argue that you’d have to be a homegirl to know where it comes from.  The full verse of its source goes like this:  “Me importas tú, y tú, y tú / y solamente tú / Me importas tú, y tú, y tú / y nadie mas que tú” as sung by the American singer Eydie Gorme with the Trio Los Panchos in their 1964 recording of “Piel Canela.”

To some extent the poem is not overly concerned with offering full translations, linguistic or cultural, but the reader is invited to corporeally join in the game of “Name That Tune.”  The assumption is that Gorme’s Spanish language recordings of boleros with Los Panchos are important to many U.S. Mexicans and they remain meaningful across generations.  And importantly, this “flashback” moment is not an anachronistic reference, rather it says something about the enduring status of boleros and the musical knowledge expected of a homegirl.  Reyes’s temporal juxtaposition of the electronic sounds of the video game with the Spanish language sounds of a classic Mexican love song—and their easy, everyday coexistence in a Chicana’s soundscape–is part of what the narrator means by, “Oh how so East L.A.”

As a map, this poem locates the ’80s in part through plentiful references to the new electronic toys that became immensely popular in the US, yet Reyes does not fetishize the technology nor does she abstract Mexican experiences from these innovations as the American popular imaginary does all too often.  Rather, she situates the experience of playing these new toys in a corner neighborhood store among other Mexican kids. The deft English-Spanish code switching audible in lines such as, “Oscar’s store at the esquina near the alley was the place to be,” is also part of the poem’s grammatically resistant bilingual soundscape.  In these ways the poem makes claims about belonging and puts pressure on how we remember.  There is danger in remembering only the game as a nostalgic collective memory and not the gamers themselves.

Galaga High Scores, image by Jenny Stoever

As a soundtrack, Reyes’s poem remembers the 80s through extensive references to the alternative rock music and androgynous and flamboyant artists of the MTV generation.  This musical lineage becomes the soundtrack to the queer story in the poem.  Through the music, the narrator produces a temporally complex “flashback” where queer connections, generational turf marking, and Mexicanness all come together.

No more pinball shit for us. That was 1970-something mierda

We were the generation of Atari—the beginning of digital games (22)

[. . .]

This was Siouxsie and the Banshees’ era with deep black mascara

The gothic singer who hung out with Robert Smith and Morrissey

The Smiths who dominated airwaves of Mexican Impala cars (23)

In these lines the narrator shows no nostalgia for the 1970s and boasts intense pride for all things new ushered in with the new decade. She brags about a new generation defined by new cultural icons like video games and synthesizer driven music. And while this music’s sound discernibly breaks from the 70s, its alternative sensibility isn’t just about sound, it’s about a look where “deep black mascara” and dark “goth” aesthetics – for girls and boys – are all the rage and help fans find each other.  Simply dropping a band’s or artist’s name like “Siouxsie” or “Morrissey” or quoting part of a song conjures entire musical genres, bringing into relief a new kind of gender ambiguity and queer visibility that flourished in the 1980s.  The poem is dotted with names like Boy George, Cyndi Lauper, Wham!, Elvis Costello, X, Pretenders, all musicians one might hear now during a “flashback 80s” radio hour radio or club theme night.

Sandy and Siouxsie, 2007, Shizu Saldamando, Los Angeles.  Courtesy of the artist.  See Shizu’s work through January 8, 2018 at the Pacific Standard Time show “My Barrio: Emigdio Vasquez and Chicana/o Identity in Orange County” at Chapman University.

The complex sense of time-space of the “flashback” as a theoretical concept is part of what links seemingly discrete flashback events: club nights, radio hours, musical intertexts.  What is new about the “flashback” in this context is the unexpected site (literature) and literature’s unexpected Chicana subjects who frame readers’ listenings.  Reyes’s poem represents and reminds me that the reason I go to dance clubs has always been for the love of music, all music, a feeling shared passionately among my stylish and musically eclectic friends (read more in my SO! post “New Wave Saved My Life.”).  The last 80s night I went to was earlier this summer at Club Elysium in Austin, Texas, with my partner Cindy and our friend Max, who says he loves it because everyone there is his age – and for the love of new wave and fashion!  The DJ played requests all night which made some of the transitions unexpected.  But there we were, three Chicanos, less than ten years apart in age, enjoying a soundscape any 80s kid – from SoCal or Texas — would be proud of.  When I got home I added four new songs we heard and danced to that night to my oldest Spotify list titled, “Before I Forget the 80s.” Although the purpose of this list is to stretch my memory of the music as a living pulsing archive, it also recovers the memory of this great night out with friends that extends beyond the physical dance floor.

.

Spotify Playlist for “Torcidaness” by Wanda Alarcon

Yet, in “Torcidaness,” remembering this music is mediated by the Chicana lesbian storyteller’s perspective who keenly tunes into these sounds and signs of alternative music and gender from East Los Angeles.  The line, “The Smiths who dominated airwaves of Mexican Impala cars,” has implications that she was not alone in these queer listenings, as Reyes casually juxtaposes the image of lowrider car culture associated with Chicano hypermasculinity with the ambiguous sexuality of the Manchester based band’s enigmatic singer, Morrissey.  Morrissey and lead guitarist Johnny Marr captivated generations of music listeners with their bold guitar driven sound, infectious melodies, and neo-Wildean homoerotic lyrics in the albums The Smiths (1983), Meat is Murder (1985), and The Queen is Dead (1986).

Recalling the song, “This Charming Man” against the poem’s reference to an Impala lowrider complicates how I hear the lyric: “Why pamper life’s complexities when the leather runs smooth on the passenger seat?” In a flash(back), the gap between the UK and East L.A. is somehow bridged in this queer musical mediation echoing what Karen Tongson calls “remote intimacies across time.”  Although the poem reads like a celebration, there is a critique here in lines such as these.  Chicanos and people of color are never at the forefront of who is imagined to be “alternative” in histories of alternative rock music.  A vexing exception can be found in the Morrissey fandom.  Mozlandia, Melissa Mora Hidalgo’s study in “transcultural fandom” is partly a response to troubling misrepresentations of Chicano fans of Morrissey.  In the important work of Chicana representation where audibility is as needed as visibility, this poem not only remembers but it documents queer Chicana/o presence in these alternative 80s music scenes.

“Embrace Series: Morrissey Night” by Shizu Saldamando, LA 2009, Ballpoint pen on fabric, 72 x 120 inches. Image courtesy of the artist. See Shizu’s work at the LA Japanese American National Museum’s Transpacific Borderlands show through 25 February 2018.

By poem’s end, “torcidaness,” a Spanglish term, comes to mean lesbian, working class, and Chicana of the eighties generation all at once.  Tuning into the poem’s soundscape enables the possibility of hearing all of these queer meanings simultaneously as well as the possibility of hearing Aztlán, vis-a-vis Eydie Gorme, in a video game.  In these ways, Verónica Reyes’s sonically rich poem renders East Los Angeles and the 1980s as an important nexus for recovering Chicana histories and Chicana lesbian representation.

Ultimately “Torcidaness and Me” captures the joy and the struggle of queer Chicana belonging in this new narrative of what Cherrie Moraga calls, “Queer Aztlán.”  Reyes writes, “Yep, this was the eighties and I was learning my crookedness.” At the same time, the compatibility of the term “queer” to tell Chicana stories is challenged by the presence of alternative ways to indicate ambiguity of gender and sexuality.  In this poem, “crookedness,” “torcidaness,” “my torcida days to come,” and “marimacha” all convey “queerness” in forms more audible and meaningful to a homegirl from East L.A.  If there is a sound to gender—to marimachas, malfloras, jotas, butches/femmes, what does using the word “queer” do to how we hear them?   Some meanings are lost in translation, yet I don’t believe that translation should always be the goal.

Theorizing the concept of the flashback in the soundscapes of this generation of Chicana authors rejects the abstract and diffuse notion of 80s themed events deployed in mainstream American culture and resists the erasure of Chicanos and Latinos in the ways we remember this important musical decade.   The stakes involved in representing and remembering such histories are high.  Yet Chicana histories, experiences, sexualities, subjectivities, intimacies, language, style, desires cannot be understood without a deep recognition of Chicana lesbians and butch/femme as subjects of literature and the communities we live in.  As part of a decolonial feminist listening praxis, the flashback becomes an important tool linking listening  with remembering as more diverse Chicana worlds emerge.

Featured Image: Shizu Saldamando’s Pee Chee LA 2004, courtesy of the artist.  See Shizu’s work at the LA Pacific Standard Time Show Día de los Muertos: A Cultural Legacy, Past, Present & Future at  Self Help Graphics opening September 17th, 2018.

Wanda Alarcón is a lecturer in the Department of Feminist Studies at UC Santa Cruz. She is a recipient of the Carlos E. Castañeda Postdoctoral Fellowship in the Center for Mexican American Studies at the University of Texas at Austin (2016 –2017). She received her Ph.D. in Ethnic Studies with a Designated Emphasis in Women, Gender, and Sexuality from UC Berkeley in 2016, and earned an M.A. in English & American Literature from Binghamton University.  Her research interests lie at the intersections of decolonial feminism, sound studies, popular music, eighties studies, and Chicana/o and Latinx cultural studies. Her interdisciplinary research theorizes “listening” as a decolonial feminist praxis with which to remember alternate histories of Chicana/o belonging within and out of national limits.  In particular, her research argues that queer Chicana/x and Latina/x sonics become more audible in the soundscapes of Greater Mexico.  At home Wanda plays piano almost every day, tinkers with bass guitar, and enjoys singing in her car.  She listens to The Style Council and The Libertines in equal measure and is active on Spotify where she makes playlists for work, play, and sharing with friends.  

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Listening to Punk’s Spirit in its Pre-, Proto- and Post- Formations  – Yetta Howard

Could I Be Chicana Without Carlos Santana?–Wanda Alarcon

If La Llorona Was a Punk Rocker: Detonguing The Off-Key Caos and Screams of Alice Bag--Marlén Rios

Advertisements

Hardcore as “Home”: An Etymology of CORE through Chicana Punk Sound

For the full intro to the forum by Michelle Habell-Pallan, click here.  For the first installment by Yessica Garcia Hernandez click here.

The forum’s inspiring research by scholars/practioners Wanda Alarcón, Yessica Garcia Hernandez, Marlen Rios-Hernandez, Susana Sepulveda, and Iris C. Viveros Avendaño, understands music in its local, translocal and transnational context; and insists upon open new scholarly imaginaries. . .

Current times require us to bridge intersectional, decolonial, and gender analysis.  Music, and our relationship to it, has much to reveal about how power operates within a context of inequality.   And it will teach us how to get through this moment. –MHP

Chicana punk is a Chicana feminist punk rock subculture within a subculture and a countercultural formation. Although ‘Chicana’ identity is typically thought of as a politicized Mexican-American woman shaped by Chicana/o politics, I recognize that there are varying participants that constitute this subculture, its scenes, and/or communities. Punk is in constant movement and formation, especially as its participants come in and out of the scene, contributing to and reshaping the subculture. The same can be said about Chicana punk.

ATRAKO live @ The Smell–by Susana Sepulveda

Chicana/o and Latina/o studies cultural theorist Michelle Habell-Pallán notes in Loca Motion: The Travels of Chicana and Latina Popular Culture that punk is a “site of possibility” (150), a mode in which Chicanas and Latinas challenge the status quo and “disrupt fixed notions of Chicana identity framed by the dominant culture” (153). Thus, Chicana punk is constituted through different subjectivities, experiences, and imaginings (specifically Chicanisma, or Chicana feminist ideologies and consciousness formations rooted in the Chicana Feminist Movement) that continue to be pertinent for young women in punk today.

In this post, I explore an etymology of “core” and the relationship of this term to Chicanas and Latinas immersed in hardcore punk. I ask: How is “core” theorized as a conception of “home” within Chicana punk? Drawing from Chicana feminist theorist Gloria Anzaldúa’s notion of “making face, making soul” and the sound and performance practice of Los Angeles based Latina/o hardcore punk band ATRAKO, I frame core as home, while considering how a Chicana punk listening practice of hardcore emerges.

ATRAKO is Samahara (Vocals), Irvin (Guitar/vocals), Suzy (Bass), and Cindee (Drums). Although ATRAKO was made up of both Chicanas and non-Chicana Latina/os in 2012, their participation in Chicana punk spaces, events, and adoption of Chicana feminist ideologies help to constitute Chicana punk subcultures more broadly. ATRAKO illustrates this through their performance on Feburary 27, 2015 at Xicana Punk Night. This was to be one of their last shows before their split on July 5, 2015 at the Riot Grrrl Carnival annual musical fundraiser event held at The Smell, an all-ages-volunteers-run, do-it-yourself art and music space. Xicana punk night was a community fundraiser event for Nalgona Positivity Pride, “a Xicana-Brown [and] Indigenous project that focuses on intersectional body positivity, eating disorders awareness and cultural affirmation.” ATRAKO’s lyrics also address issues of gender, racial, and environmental violence; and resonate with Chicana feminist critiques. Moreover, they exemplify how Chicana subjectivities are reconfigured and ‘sounded out’ through hardcore.

Hardcore is a style of punk music and aesthetics that arose in the early 1980s in varying urban geographies including Southern and Northern California, Washington D.C. and New York City, with intensified musical characteristics that differ from the 1970s punk movement. Hardcore is characterized by its aggressive aesthetics typically depicted by its fast sonic tempos, short song lengths, and gritty confrontational vocals. Despite the queer Chicana/o influences on the sound of hardcore by punk artists such as Alice Bag and Kid Congo Powers, it has remained predominantly represented by white, heterosexual, masculine figures of middle class suburbia, epitomized by Keith Morris, Henry Rollins, and Ian MacKaye. But what happens when Chicanas and Latinas engage hardcore? By focusing on the relationships Chicanas and Latinas forge through hardcore, especially in relation to Chicana punk subcultural formations, I argue we can reconfigure hardcore narratives. It is also important to note that not all participants that engage Chicana punk necessarily identify as Chicanas. Yet non-Chicana/o identified Latina/os are entangled and implicated within Chicana punk subculture through their participation and co-production of Chicana punk spaces.

To theorize Chicanas’ and Latinas’ participation in hardcore, I consider an etymology of core–specifically its articulation as ‘heart’ and as ‘coring,’ that is, “the act of removing a core or of cutting from a central part.” These meanings help me to conceptualize core, and by extension, hardcore as home. As early hardcore punks began to distinguish themselves from 1970s punk, they formed new punk scenes, subjectivities, and sound. These new social formations offered new generations of punks another mode, or set of tools, to contest the status quo and articulate new social conditions, like for instance, Reaganism in the 1980s. But more than anything else, hardcore was the result of a new generation of punks creating a niche for themselves, that is, a “home,” within the broader punk movement. Thus, the formation of hardcore was an act of “coring” that produced a new site of belonging. I view these articulations of “core” further, alongside Anzaldúa’s framework and metaphor “making face, making soul” (i.e. making heart). This framework enables me to theorize hardcore as home in Chicana punk.

Xicana Punk Night Flyer– by Gloria Lucas, NPP

Making ‘core’

In Making Face/Making Soul, Anzaldúa writes, “‘making faces’ is my metaphor for constructing one’s identity” (xvi).  In Light in the Dark/Luz en lo Oscuro, she extends this idea stating “The heart es un corazón con razón, with intelligence, passion, and purpose, a ‘mind-full’ heart with ears for listening, eyes for seeing, a mouth with tongue narrowing to a pen tip for speaking/writing” (153). Within Anzaldúa’s theorizations, “heart” is rendered a part of one’s conocimiento, a self-reflective awareness of how one is cultivating an identity and generating consciousness formations. But through this self-reflective process, one is also creating notions of home and belonging.

Through the notion of coring, self-reflective processes become about de-hearting, decentering and/or disrupting what is presumed to be foundational (i.e. what is central/core), in order to refashion. In other words, coring is a process of making anew. Hardcore demonstrates “coring” in its formation, as it emerged from the early punk movement yet reconfigured its notion of punk sound, style, and identity. In a way, punk ripped out its heart to start anew as hardcore. Similarly, Chicana punk has cored and reconfigured notions of punk and hardcore sound, style, and identity. For instance, ATRAKO offers a queer Chicana feminist representation that disavows dominant hardcore punk portrayals. They spit out lyrics in Spanish only, and use metaphorical language and visuals in their lyrics and album covers addressing gendered violence in relation to environmental abuse. Furthermore, while embodying hardcore’s “traditional” characteristics, ATRAKO dramatizes hardcore sound by performing a more melodic dissonance. The music compliments the lyrical narrations and arguably enacts a call-and-response to the sung lyrics posing its own sonic narration.

The song “Madre” (2014), which translates as “mother,” exemplfies this as the guitarist begins with a lamenting introductory verse, followed by thumping drums and a grito reminicent of a battle cry. In the first chorus Samahra blurts out:

ya es tiempo de entender

quien te dio la vida

es la muxer la encarnación

la esencia de la tierra

ya es tiempo de entender

quien te dio la vida

es la muxer quien tiene el poder. (Madre, 2014)

As Samahra is singing, the drums, guitar, and bass sound out a response to the chorus’s statements. This sonic accompaniment articulates a “coring” of hardcore music through the queer brown bodies animating this sonic experience, the exclusively Spanish lyrics and narrative, which centralize women and their relations to the natural world through the figure of mother, as well as a spiritual activism–what Anzaldúa called “a spirituality for social change” (323). In other words, the song presents all things that are not typically represented in American hardcore. ATRAKO tears up hardcore to make it anew and to speak to their experiences, politics, and identities, creating a “home” for themselves in hardcore.

In addition, Chicana punk reconfigures Chicana feminist politics, experiences, and subjectivities. Punk artists and bands such as ATRAKO articulate, or rather (re)articulate, Chicana feminist discourses through the platform of punk, and more specifically, hardcore. ATRAKO demonstrates a reconfiguration of Chicana feminisim through their sonic expression which shapes a listening practice of Chicana feminist theory and praxis through a “coring” of hardcore. As ATRAKO presents Chicana feminist discourse through non-traditional avenues and hardcore style, they bring visibility to Chicana feminist experiences and subjectivites within punk subcultures. Moreover, given the ethnic heterogeneity of the band, ATRAKO demonstrates how Chicana feminist politics is engaged by non-Chicana Latinas, particulatly punks, who help shape these politics just as much as they are impacted by them. ATRAKO’s hardcore sound reveals how Chicana and Latina punks engage and reconfigure Chicana feminist discourses, positing the political potentiality punk offers Chicana feminism. In considering the conceptual framework of making heart, or rather making ‘core,’ Chicana punk, as exemplified by ATRAKO, sounds out a process of deconstruction and reconstruction.

Additionally, these continuous processes of reconstruction in punk and more specifically Chicana punk, are made possible though the cultivation of practices and cultural productions of its active participants. For instance, ATRAKO’s sound stems from a variety of musical influences that might not necessarily be typically associated to or rendered Chicana or Chicana affiliated (such as metal, punk, and hardcore). Yet, their coring practices reconstruct hardcore as a Chicana genre. In addition, events such as Xicana Punk Night illustrate how Chicana punk subculture is constituted by varying participants who enact and identify with Chicana feminist politics in one way or another. ATRAKO’s participation at this show, as well as other non-Chicana Latina attendees, highlights how a Chicana punk space and genre is generated through a structure of feeling that extends across ethno-national identities. It might be suggested that the term “Latino punk” may best describe this structure of feeling; however, the fact that participants continue to specify the genre and spaces as “Chicana” or “Xicana” punk complicates such general descriptions.

Future Developments

The theoretical basis I have presented here is a stepping-stone for thinking about Chicana punk listening practices and what can be imagined through Chicana punk sound. Considering the etymology of “core” through the context of hardcore, I have argued that one way of imagining Chicana punk sound is through a reconfiguration and articulation of home. ATRAKO offers a new way to conceptualize how Chicana punk subculture and sound is constituted through varying Latina/o identities and non-Chicana subjectivities, and how it is also a site of home, belonging, and community for such participants, culminated through the act of listening. Listening is performative here, in the sense that it is a part of the “coring” process of hardcore, as Chicana feminist praxis is enacted through hardcore sound. The connection between “core” and listening practices in Chicana punk echoes a structure of feeling and political potentiality that emanates from the scene, music, and sound, exceeding their subcultural formations. Participants engage this structure of feeling, shaped by processes of making anew, that functions as a site of belonging that speaks to new Chicana subjectivities, politics, and experiences in hardcore.

Featured Image: ATRAKO live–via https://atrakopunx.bandcamp.com

Susana Sepulveda is a PhD Student in the Department of Gender and Women’s Studies at the University of Arizona. Her developing dissertation project engages Chicana feminist studies, cultural studies, subcultural studies, and sound studies. She focuses on consciousness and subject formations in Chicana punk subcultures, emphasizing the importance of punk for understanding Chicana identities, subjectivities, consciousness, politics, and representations. Susana’s research has received support from the Barnard Library, the American Association of University Women (AAUW) of Arizona, the Women Studies Advisory Council (WOSAC), as well as numerous conference associations including the American Studies Association, the Cultural Studies Association, the National Women’s Studies Association, and Feminisms & Rhetorics. She earned her M.A. in Gender and Women’s Studies at UA, and her B.A. in Feminist Studies and Latin American and Latino Studies at the University of California, Santa Cruz. In addition to her scholarship, Susana is the founder and organizer of the annual music fundraiser event Riot Grrrl Carnival, a punk musician in the Los Angeles based punk band Las Sangronas y El Cabron, zinester, and creator of the zine series “La Sangrona.”

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

G.L.O.S.S., Hardcore, and the Righteous White Voice  – Chris Chien

If La Llorona Was a Punk Rocker: Detonguing The Off-Key Caos and Screams of Alice Bag – Marlen Ríos-Hernández

Riot-Grrrl, Punk and the Tyranny of Technique – Tamra Lucid

An Evening with Three Legendary Rebel Women at Le Poisson Rouge, January 27, 2017: Margot Olavarria, Bibbe Hansen, and Alice Bag –Elizabeth K. Keenan

 

 

 

 

 

 

Unapologetic Paisa Chingona-ness: Listening to Fans’ Sonic Identities

For the full intro to the series by Michelle Habell-Pallan, click here.

The forum’s inspiring research by scholars/practioners Wanda Alarcón, Yessica Garcia Hernandez, Marlen Rios-Hernandez, Susana Sepulveda, and Iris C. Viveros Avendaño, understands music in its local, translocal and transnational context, and insists upon open new scholarly imaginaries. . .

Current times require us to bridge intersectional, decolonial, and gender analysis.  Music, and our relationship to it, has much to reveal about how power operates within a context of inequality.   And it will teach us how to get through this moment. –MHP

Que Buena Epoca Instagram Post (reposted by El Original)

I am a self-identified Paisa, a Paisa Girl from Playa Larga – my home –  in the Eastside of Long Beach, California. The term paisa/s is slang for paisanos (homies) and it references someone who takes pride in listening, dancing, and attending nightclubs where Banda music, corridos, and norteños are performed. I am part of a generation that has been referenced as the Chalinillos; youth with an urban gangsta aesthetic that was influenced by Chalino Sanchez, The Riveras, Saul Viera, Adan Sanchez, Los Dos Grandes, Tigrillo Palma, Los Amos; later came the Alterado, Progressivo (DEL) and now people like El Fantasma, Lenin Ramirez, Alta Consigna, Grupo Codiciado, Jesus Mendoza, and Los Perdidos de Sinaloa.

As they say, “Fierro Parriente!” “Andamos al Millon,” “Pa que vayan y digan” and “Puro Pa Delante!”

In the mid 2000s, besides partying hard in the paisa nightclub music scene, I also partied with several paisa party crews in Long Beach.  The songs, “Las Malandrinas,” “Parrandera,” “Rebelde, y Atrevida,” and “Mi Vida Loca” by Jenni Rivera were my anthems. These songs described the music scene we were a part of,  and how we situated ourselves within a male-dominated subculture. “La Malandrinas” for instance says that we make a lot of noise, we drink, ask for corridos at clubs (a masculine tradition) and do not care about what people say about us.

Thus, Jenni’s participation in this music genre was important because she created paisa sonic identities for the women in this subculture. “Sonic identities”, is a term that I use to describe the process fans engage in when they use a song to create a nickname and identity for themselves. This is a common practice among party crews and fan clubs. For instance, the nickname that I gave myself was “La Yaquesita” which is a title of a song. My participation in this nightlife shapes my analysis of this subculture. The gender dynamics and negotiations I had to engage with in this space made me an unapologetic feminist (although I did not call myself that at the time) who was fierce and defended herself but who—despite the slut shaming—approached this nightlife through a sex-positive attitude. Our attitude was “Fuck Haters!” and having this mentality was liberating. So, it makes sense that now I write about haters –or what Jonathan Gray calls anti-fans. I am interested in analyzing sonic haterism and how it tries to police Latina women-centered and sex-positive spaces like fan clubs and paisa party crews.

Las Malandrinas de Long Beach, 2008

In my dissertation entitled, “Boobs and Booze: Jenni Rivera, the Erotics of Transnational Fandom and Sonic Pedagogies,” the intertwined themes of sound and home emerges via a loud shout-out of my hometown that sounds like “Playa Larga, Baby” or a louder shout out that says “Son Ovarios de Playa Larga, Chaooowww, Baby.” Similar to “Fuck Haters!,” the latter shout-out implies a particular attitude and feminisms rooted in unapologetic paisa chingona-ness. Paisa Chingona-ness is the sonic condition, the rebellious and intoxicating state of being a chingona “rancherota.” Chicana feminists such as Sandra Cisneros and Josefina Lopez have defined and theorized being  a chingona in multiple ways. In her poem titled “Chingona,” Lopez for instance defines a chingona as a sex-positive Chicana who refuses to be slut-shamed for owning her fat body, sexuality (literally she loves to be on top), and agency.  There are overlaps with how Lopez, Jenni and her fans practice being chingonas; however, the added layer with Paisa Chingona-ness is that Jenni’s music and fandom shapes the way they embody it.

Activist and Writer, Raul Alcaraz Ochoa, has written a piece titled “Jenni Rivera y los 9 Puntos del Feminismo Chingona” here he acknowledges that Chingona Feminism is rooted in the barrio, the hood and is born from within and in response to a machista context, where the priority is always given to men.  According to Ochoa, Chingona Feminism is also born from race oppression and class-struggle. Ochoa states that Jenni “dice lo que piensa sin pelos en la lengua, te agrede si eres injusto porque su lengua es una bala que te deja con los huevos estrellados.” My work shows how chingona feminism is also practiced and embraced among fans. I expand on Ochoa’s analysis to think through Paisa Chingona-ness which asks us to listen to the “details” that Chingonas make when they are surrounded by each other.

Heard through my experiences, identifications, and stance toward the world, it makes sense why home manifests itself in the approach that I use to study popular music: that of fandom, that prioritizes fans and their approach to what I call sonic pedagogies. Which is a concept that was inspired by scholars such as Deborah Vargas, Alicia Schmidt Camacho, Jillian Hernandez, Anya Wallace, Gloria Anzaldúa, and Martha Gonzalez. These scholars write about the power of music as “sung theory,” the power of music to create “sonic imaginaries,” or inspire teachings between the artists and the listener, that oftentimes creates “an erotic of feminist solidarity.”

For me, sonic pedagogies is a concept that centers the fan and what John Fiske has called their “textual, enunciative, and semiotic productivity.” Sonic pedagogies allows me to think about the affective and corporeal fan-to-fan teachings that are inspired even when the artist is dead and yet their legacy and conocimientos are being used to teach fans to understand each other. Sonic Pedagogies centers the practice that Lawrence Grossberg explains when he states, that fans give “authority to that which he or she invests in, letting the object of such investments speak for and as him or herself” (59).

A J-unit’s Altar: Andrea’s Jenni Collection, photo taken by author, 2015

Listening to sonic pedagogies asks us to write about music from a different perspective, from the perspective of its fans. Oftentimes we listen and write about music from the perspective, the voice, the body, and lyrics of the artist. But what if we start from their re-interpretation of a song in a YouTube video for instance? What if we start from a fan shout-out during a concert? What if we start from the conversations that emerge when fans talk about their favorite songs to non-fans? What if we make anti-fans our starting point to understand an artist or a music genre? Analyzing music in this way allows us to hear the multiple sonic layers that a song and music in general inspires.

I am also a filmmaker, so the way I understand sound and the reception of music is inspired by how I edit sound for a film. When we edit film, we layer the sound, we usually have at least three layers of sound: the interview (main story and Track 1), music (Track 2), and background noise (Track 3). However, sometimes you can have up to 20 sonic tracks layered at once and, actually, is how I have experienced fandom. There’s a song that we usually are listening to because we identify with it (Track 2), then we add our own conocimiento to the song (Track 1), that conocimiento or what many times turns into “archisme” provokes background noise of solidarity (Track 3), either to show the other fan that you understand, acknowledge, and relate to what they are sharing. Fans ask us to listen to the study of music from a perspective of “love” (Duffet), “magic” (Guy) and “erotics.”

Scholars in the field of fan studies such as Daniel Cavicchi have defined fandom as “not some particular thing one has or does. Fandom is a process of being; it is the way one is” (59 ). Alexandra Vasquez, in particular, reminds us of the importance of “listening to details” when thinking about fandom, music and performance. Sonic Pedagogies requires that I listen to the “details” of audience members, fans, and anti-fans that tell me about how Chicana/ Mexicana/Latina women resist structures of governmentality by questioning gender norms, and traditional ideas about sexuality. In Listening on Detail, Vasquez explains that details are “interruptions that catch your ear, musical tic that stubbornly refuse to go away. They are things you might first dismiss as idiosyncrasies. They are…saludos, refusals, lyrics, arrangements, sounds, grants, gestures, bends in voice” (19).  In my work, Jenni chants, removal of clothing, mobile recordings, posters, fliers, fan shirts, and sing alongs, are the details that allows me to examine Jenni Rivera.

For instance, I analyze the deschichadera “removal of bra” ritual that both Jenni and her fans engaged in during concerts. I am fascinated by the deschichadera ritual and Jenni’s concerts in general because these fans are constantly redefining home, embodying Cherrie Moraga’s feminist praxis of “making familia from scratch” (58).

Thus for fans, home is found in the affective, erotic, collective, and intimate aspects of music reception and its sociality. Home is found in fan clubs, fan gatherings, tribute events, living room, and the travels of bumping music in the car. Listening to the details of fans allows me to view audience responses to Jenni’s performance part of Jenni’s own presentation and music, not separate from them. Engaging music through fans allows me to see that songs, concerts, and albums do not end when the music stops.

J-units in Mexicali celebrating Jenni’s Birthday, 2017

In “Boobs & Booze,” home also appears in murals, particularly their visual representations of Mexican music. In the vein of Deborah Paredes’s study of Selenidad, I write about the visual politics of Jenni’s remembering, particularly Jenni Rivera Memorial Park, dedicated by the city of Long Beach in 2015.  Home appears in the fashion that we decide to dress our bodies in, especially the femme challinillo aesthetic, and homegirl/Pachuca/partygirl look that Jenni performed on stage. We also find home in the memories we make when we listen to a particular song.  So for me, listening to” Mi Vida Loca” for instance always bring me back to Long Beach, the barrio that has shaped me as a chingona feminist, scholar, and artivist.

Sergio Ramirez working on the Jenni Rivera Mural (2015) photo taken by author.

Home is the music that we take with us, the music and sounds that we carry in our backs when we enter white or middle-class dominated spaces where our paisa music is not acknowledged or it is even looked down upon and critiqued for being “too Mexican,” “too chunti,” “too low.”   Home and sound makes me think of how people of color co-exist with each other sonically. In the EastSide of Long Beach, for instance, home and sound is black and brown relations, tensions, and solidarity. Home and sound is acknowledging that both corridos, hip-hop, and G-Funk relationally, has formed paisas. I mean, I also get an adrenaline rush when I hear Snoop Dog, Warren G, Nate Dogg, O.T Genasis, and Ladies of Beach City referencing their roots to Long Beach, as Snoop says, “it’s an Eastside thang.”

The recent example of Playa Larga’s black and brown sonic solidarity is Snoop Dog’s recent Instagram video listening to Jenni’s music. Watching two Playa Larga finest artists being fans of each other, despite the differences in music genre, language,  and spatial politics (East vs. West) is powerful, it tells us that we listen to each other even when they try to put us against each other.  In this video, Snoop Dogg embodies the “We have each other” solidarity with which Gaye Theresa Johnson ends Spaces of Conflict, Sounds of Solidarity: Music, Race, and Spatial Entitlement in Los Angeles (189).

Jenny 🙏🏾🌹

A post shared by snoopdogg (@snoopdogg) on

 

Listening to Chingona-ness pushes me to theorize a new framework for anti-fandom, one that centers race, class, sexuality, and is not only about an artist’s music–  or what Gray calls the “text” – but also about their bodies and the bodies of the fans, their ontologies, and existence.  Focusing particularly on Jenni and her fans allows me to think about gender, sexuality, class, pleasure, music reception in relation to anti-immigrant sentiments, war on drugs, war on poverty, and the war on Latina reproduction and fatness. Jenni as a case study allows me to explore how unapologetic paisa chingona-ness triggers anti-fans, exposes what I am calling agitations  and their “agitated responses.” Agitated responses refers to the hater comments that anti-fans (or non-fans) make towards Jenni, (and there are many), while agitation is the carnal disgust that anti-fans display when they police the behavior of Jenni and her fans. In this anti-fandom framework, agitation is the disaffection – the visceral aggression or enmity – that people who hate Jenni and her fans express when they write, say, or gesture agitated responses towards them, a form of sonic haterism.

I entered academia to theorize my home and write the paisa girl epistemology since there is little literature written on our sonic identities, and to show how sonic haterism, in conversation with fandom, allows me to understand the historical, social, and cultural realities working-class Latinas face.  Here is how Jenni Rivera once expressed this same intersection in the song “Mi Vida Loca,”  which asks listeners to hear what Paisa Chingona-ness sounds like in Playa Larga, her sonic home, and mine too.

Featured Image: Paisa Party Crews in Long Beach, The Myspace Days , courtesy of author

Yessica Garcia Hernandez is a doctoral candidate and filmmaker in the Department of Ethnic Studies at the University of California San Diego. Her scholarship bridges fan studies, sound studies, women of color feminisms, fat studies, girl studies, and sexuality/porn studies to think about intergenerational fans of Mexican regional music. Yessica earned her B.A. in Chicanx Studies from University of California, Riverside and an M.A. in Chicanx and Latinx Studies at California State University Los Angeles. She has published in the Journal of Popular Music, New American Notes Online, Imagining America, Journal of Ethnomusicology, and the Chicana/Latina Studies Journal. Her dissertation entitled, “Boobs and Booze: Jenni Rivera, the Erotics of Transnational Fandom, and Sonic Pedagogies” examines the ways in which Jenni Rivera fans reimagine age, gender, sexuality, motherhood, and class by listening to her music, engaging in fandom, and participating in web communities. She explores the social element of their gatherings, both inside and outside the concert space, and probe how these moments foreground transmissions of Latina power. Yessica’s broader research interests includes paisa party crews, Banda Sinaloense, Contestaciones, and Gordibuena/BBW erotics. She is a co-founder and member of the Rebel Quinceañera Collective, a project that utilizes art, music, photography, creative writing, filmmaking, and charlas to activate spaces for self-expression and radical education by and for youth of color in San Diego.


tape reelREWIND!
 . . .
If you liked this post, you may also dig:

Deep Listening as Philogynoir: Playlists, Black Girl Idiom, and Love   –Shakira Holt

Listening (Loudly) to Spanish-language RadioDolores Inés Casillas

Feeling Through the Keen and Grind: Team Dresch’s Personal Best –Gretchen Jude

New Wave Saved My LifeWanda Alarcón

 

Chicana Soundscapes: Introduction

Feminista Music Scholarship understands music production and listening as a collective site of engagement that sometimes produces and sometimes challenges social structures of race, class, gender, sexuality and nation.  It is a method and practice that pushes on narrative frameworks that naturalize the absence of women of color and Chicanx subjects in music scholarship.  It is always about imagining and practicing life, as the old-saying/ dicho goes says, to the beat of a different drum, to an alternative, more just reality and experience of time, built on the knowledge of buen vivir or sumak kawsay (a kichwe concept and practice that understands the good life cannot be attained without living right with others in convivencia, in mutual respect of marginalized communities, knowledges, cyclical non-linear time, and of La Pachama/mother earth, one that aligns with knowledge practices of many indigenous communities across Las Americas).

This Chicana Soundscapes/Feminista Music Scholarship Forum is inspired by the “Sounds Like Home: Mapping Chicana Mexicana/Indigena Epistemologies in Sonic Spaces” presented at the annual American Studies Association (ASA) Annual Conference, Denver 2017. Thanks to the roundtable organizers Yessica Garcia Hernandez and Iris Viveros Avendaño for inviting me to chair the panel and to ASA Sound Caucus committee for sponsoring the panel and putting a spotlight on this much-needed research. Many have worked tirelessly for over 25 years to make space at the ASA for such a panel–one that is focused on feminista music scholarship, robustly composed of emerging feminista scholars from different localities. It is truly a collective endeavor. That is took this long says much about the way such knowledge has been valued.  That is finally happened says much about what’s coming next!

The forum’s inspiring research by scholars/practioners Wanda Alarcón, Yessica Garcia Hernandez, Marlen Rios-Hernandez, Susana Sepulveda, and Iris C. Viveros Avendaño, understands music in its local, translocal and transnational context, and insists upon open new scholarly imaginaries. Not only does each scholar’s research point to the exciting present and future of music studies, it points to the work of feminista scholars and music practicioners who’ve pushed the frames of music studies, from inside and outside of ethnomusicology and musicology, scholars such as: Deborah Wong, Deborah Vargas, Sherrie Tucker, our own mentor Angela Davis, Maureen Mahon, Daphne Brooks, Andreana Clay, Martha Gonzalez, and others.  Feminista scholars like Inés Casillas, Jennifer Stoever, Roshanak Kheshti, Monica De La Torre, and others, have made way for for feminista music studies in Sound Studies. And yet, it wasn’t so long ago that Susan McClary shocked the music studies world by insisting that gender mattered in music analysis.  We still face constant pushback on that assertion, in particular subfields, especially now. Current times require us to bridge intersectional, decolonial, and gender analysis.  Music, and our relationship to it, has much to reveal about how power operates within a context of inequality.   And it will teach us how to get through this moment.

(Re)Sounding Misery and Resistance: Chicana Feminist Listening Practices in Radio, Theatre, and Television with Monica De La Torre, Marci McMahon, Sara V. Hinojos and D. Inés Casillas #soundstudiesday #thisistheasa

For the last 13 years my research for Chicanxfuturism manuscript has engaged the following question: What practices compose Feminista Music Scholarship? As a practitioner in dialogue with scholars and practitioners, I identify Feminista Music Scholarship as:

  • a fluid practice of collective listening and producing music attentive to power relations
  • an examination of power-flows through music via epistemologies birthed from feminist of color and indigenista theorizing and practice
  • approaching all genres
  • troubling the notion of home
  • responding to community displacement & social alienation
  • networked (through digital archive, social media, etc…; collaborative and collective; and social justice oriented
  • recognizing the reciprocal exchange of knowledge and labor between community and scholarly collaborations
  • a collective endeavor
  • ever-transforming

Feminista Music Scholarship is what the participants of this forum are doing (among their many important interventions)!

Martha Gonzalez, Scholar and Quetzal vocalist. Photo by Nic Paget-Clarke. This photo was taken during a Quetzal concert at the first community get-together of the Eastside Cafe (May 17, 2002) in the Mazatlan Ballroom in El Sereno (Los Angeles).

Indeed, Feminist Music Scholarship disrupts what Daphne Brooks describes in “The Write to Rock: Racial Mythologies, Feminist Theory, and the Pleasures of Rock Music Criticism” as “the imagined subaltern sphere of independent rock culture (dubbed “indie-rock”) [that] depends on a narrow discourse of shared knowledge that largely marginalizes (if not altogether erases) the presence of women and particularly women of color in alternative music culture” (61).  The conceptualization and development of recent pop music exhibits, scholarship by emerging scholars, and community music dialogues, decidedly influenced by Feminista Music Scholarship is one of many possible answers to Brooks’s serious question, “How do we break outside of these tightly policed spheres?”  The scholars/music practitioners in this issue respond to the burning question, “how does Chicana feminist music criticism break out of these spheres and serve as a home for new methods for writing about punk, banda, and new wave, son jarocho and participatory community music production?”

During the ASA roundtable, Alarcón, Garcia Hernandez, Rios-Hernandez, Sepulveda, and Viveros Avendaño presented six-minute flash presentations and then opened the floor to a discussion that is wide-ranging yet grounded in the material practices of sound, music, feminism, and home. They continue that important discussion there. More than ever we need panels, forums, dissertations, articles and other forms scholarship that spotlight the ways vulnerable populations have found ways to disrupt systemic oppression through their raucous listening, producing and community practices.  This permits us to remember that this fight is not over, that we are deep in it and we have much strategy to share.

Rock on forum readers, rock on!

Michelle Habell-Pallán, associate professor of performance culture of the Americas in the Department of Gender, Women & Sexuality Studies, and adjunct associate professor in the School of Music and Department of Communication, at the University of Washington (UW), is currently the Director of the Certificate for Public Scholarship. For her fifteen years plus of community engagement and the arts, she recently received the Barclay Simpson Prize for Scholarship in Public, which recognizes her efforts to foster the humanities as a public good. Her research examines music, performance, and theater as communal forms of expression that archive alternative histories used to imagine new futures. In tandem, her research also reflects on the way developing media platforms compel new methods of cultural expression, research, archiving and delivery. Her most current research considers dialogues between feminista movements and hip hop feminista musics in Ecuador and its relationship to indigenous social movements rooted in Andean concepts of Sumak Kawsai (Right-living). She is the Co-Director of the UW Honors Quito, Ecuador Study Abroad Program.  

Habell-Pallán authored Loca Motion: The Travels of Chicana/Latina Popular Culture (NYU Press). Her most recent book is the bilingual American Sabor: Latinos and Latinas in US Popular Music: Latinos y Latinas en La Música Popular Estadounidense co-authored with Marisol Berrios-Miranda and Shannon Dudley, published by University of Washington Press (Autumn January 2017).   Her single-authored book Chicanxfuturism: Punk’s Beat Migration and the Sounds of Buen Vivir is in-progress.

Habell-Pallán guest-curated the award-winning bilingual traveling exhibit American Sabor: Latinos in U.S. Popular Music hosted by Smithsonian Institution’s Traveling Exhibition Service (SITES).  As a digital feminista she transforms digital humanities, through community engagement, as co-director of University of Washington Libraries Women Who Rock (WWR): Making Scenes, Building Communities Oral History Archive.  

A former UC President’s Postdoctoral Fellow, Habell-Pallán is recipient of a Rockefeller Foundation Humanities Research Award, Woodrow Wilson Foundation Research Award, UW Royal Research Fund Award, and UW Simpson Center Digital Commons Faculty Fellowship (underwritten by the Mellon Foundation).  

Habell-Pallán makes community &  music with the Seattle Fandango Project, and is a member of the Fembot Collective|Gender, New Media & Technology. She collaborates with a range of local community partners to direct the Women Who Rock: Making Scenes, Building Communities Collective, whose free and family-friendly Seattle unConference/Encuentro takes place annually.

 


tape reelREWIND!
 . . .
If you liked this post, you may also dig:

If La Llorona Was a Punk Rocker: Detonguing The Off-Key Caos and Screams of Alice Bag– Marlen Ríos-Hernández

Chicana Radio Activists and the Sounds of Chicana Feminisms–Monica De La Torre

SO! Reads: Deborah R. Vargas’s Dissonant Divas in Chicana Music: The Limits of La Onda–Wanda Alarcon

 

%d bloggers like this: