Archive | Sound Art RSS for this section

Instrumental: Power, Voice, and Labor at the Airport

Voices CarryWelcome to Voices Carry. . . a forum meditating on the material production of human voices the social, historical, and political material freighting our voices in various contexts.  What are voices? Where do they come from and how are their expressions carried? What information can voices carry? Why, how, and to what end?  Artist Asa Mendelsohn opens the forum with his critical and artistic work on the voice as an instrument of power. We are also honored that he lent Voices Carry a still from his work for our icon!–Jennifer Stoever


important, critical, foundational

Can we all do something about language here, and the frames that we use? […] We need to…stop already pre-redacting ourselves so that we can be quote ‘heard’ by these jackasses! They’re never gonna listen to us! — Mariame Kaba

Instrumental is a body of work featuring a series of vocal performances by airport security workers I filmed at the San Diego International Airport. The work takes up Mariame Kaba’s provocation, that those currently in power are never going to listen. How might relations of power be reordered around a voice? If voices are instruments, operating at once through a body and as a body, what kind of instrument is a voice of authority?


T

In September 2017, my proposal to produce a version of this project is accepted as part of a yearlong program curated by and for the San Diego International Airport. In October I put out a call for participation to airport security workers, in search of singers to perform songs of their choosing in front of a camera. There are emails with curators and security managers, logistics, parameters. I film over the winter and install a version of the work as a public art project in the spring, the first year of my medical gender transition.

When we meet at the far end of Terminal 2 in January, T is a combination of nervous and enthusiastic I wasn’t expecting. He’s so jittery that I almost tell him to stop and rest. I link my sneaking feeling of shame to an assumed position of authority, having arrived like this, multiple cameras, my university affiliation.

But while nervous, T’s also brimming, lighting up. His name tag catches gold light, bouncing against his gray Air Traffic Officer uniform.

T proposes two songs. Neither are in languages that he speaks in his daily life and he keeps forgetting words.

“Cómo te voy a olvidar”

How am I going to forget you?

T says he learned the song from a former partner. He says girlfriend. He says he always felt self-conscious he couldn’t speak more Spanish. I guess that his family are Afro-Caribbean Spanish-speakers. I’m wrong. He’s also wrong about where I’m from. San Francisco, right?

T likes to sing karaoke. A coworker heard him and the rumor started going around: T has a beautiful voice. T’s voice is a soft instrument. In the airport, it is easily swallowed by environmental noise.

I film with T a second time, again meeting the last two hours of his ten-hour shift. He starts tired, nervous: stopping and restarting a song. Slowly, he warms up, dancing a cumbia. I sing with him when he forgets a line. We allow ourselves to take up more space in this quiet zone beyond the Air Canada counters. T dances with a moving chair.


Where will your next adventure take you?

Men in construction vests come in and out of a door beneath a banner: “Go Somewhere.” Construction is in process to expand the space occupied by border security.

Working in security means exercising jurisdiction over how other people move, who can move where, and with what freedom. What kind of freedom or movement is possible between us while someone is watching (an institution, a camera)?

Artist Gregg Bordowitz writes that “posing for the camera in advance of anticipated capture by the lens is a form of self-defense in the age of surveillance. It’s an act of self-authorship.” I don’t feel I understand fully what calls someone forward to perform. Is it a feeling they have something to share, a will towards “self-authorship”? I’m interested in not knowing where a performance starts and ends, not knowing when we become performers or our own authors, when we become complicit, exploited, when we are on or off the job. Most people work and are watched most of the time, without being heard: a series of performances delivered and received with varying degrees of care.


The sterile zone

The post-9/11 commercial airport in the United States is one among other types of places designed to reinforce a culture of surveillance and fear, to remind travelers the state has a say in their freedom of movement. A place designed to instill one kind of horror while thinly concealing another.

Spending time at the airport with people who spend a lot of time at the airport, the intricacy of the place unfolds, resembling what theorist Simone Browne calls a “security theater.” At moments SAN blurs into every other airport in the U.S. I’ve moved through or seen on a screen: streams of moving walkways, escalators — travelers wheeling bags, waiting, scrolling for ticket information on smartphones, scanning, travel-themed advertisements and watery public art commissions — a fragmented, moving stage.

From Asa Mendelsohn, Instrumental (2018)

The voice of the overhead announcement is an instrument of the airport security theater, summoning the stress of being read and misread, abused, glibly entertained, and sold overpriced breakfasts, while you are also in fear of missing something: everything that makes airports ultimate theaters for the machinery of the security state. As I edit footage from the airport, I become preoccupied by moments of tension between a singer’s voice and the voice of the overhead security announcement, instructing us about checkpoint procedures, orienting us, interpellating. A singer pauses to wait, or they continue, enduring the interruption. For a security worker vocalizing in uniform, does the space of the airport become an extension of their body? (Does their uniform matter?) In these moments of tension, it becomes more clear that a security worker’s performance as an extension of the airport’s body is an uneven one.


While SAN seems like any other airport in the U.S., there are points of exceptionality. SAN is much smaller than other airports serving international commercial flights. It is located centrally, widely accessible from much of the city. Checkpoint lines are rarely very long. SAN is, of course, primarily the port of entry for travelers with valid state identification and the ability to buy an airline ticket. These factors do not make SAN an equitable place to work, but they do add up to an effect: airport as sanitized space, a clean space, that, in my subjective experience, other airports aspire to but rarely achieve. A small feat of whitewashing, eighteen miles by car from the border crossing at San Ysidro. Friends have suggested about this project: “you would not have been able to do that anywhere else.” I would not have been granted access.

As I prepare to film at SAN, I’m sent mixed messages. Initially, a curator tells me I’ll be granted access to shoot in post-checkpoint areas of the airport, areas I learn that security workers call “the sterile zone.” Shortly before my first shoot, I’m told that, actually, it’d be too much work to get me clearance. I’m restricted to what are called “public” spaces, pre-security, outside the sterile zone.

From Asa Mendelsohn, Instrumental (2018)

Throughout this process, I wonder how I’m seen by people at the airport. I do not doubt that being white, small-bodied, and soft-voiced make me seem non-threatening. I’m a patient director. I smile at my own perversity. Staff approach me cautiously while I’m setting up and ask if I have a permit to be there, but always eventually smile back. A curator overlooks or disregards my pronouns, misgendering me in email correspondences and later in the interpretive text about the work. They eventually apologize.

How are my interests as an artist read? While “speaking up,” or “using your voice,” is often understood as a political right and responsibility of democratic process, appropriating someone else’s is at particular stake in art and documentary ethics. At the airport, I am seeking a form through which to acknowledge the ways we use each other’s voices and labor, to acknowledge the multiple zones within which we work at once.


Instrumentalized: used

A voice is always a shape and product of its body, and, at the same time, something other. Theorist Freya Jarman-Ivens writes: “As my voice leaves me, it takes part of my body with it — the sound of its own production.” The voice in your head that you claim as your own is never, physically, the same voice as that which lands in the ear of another, that you also claim as your own, as when you claim on the phone “it’s me.” Jarman-Ivens names this paradoxical, “looped” quality of the voice its “queerness,” traveling between bodies and between language and non- language.

Increasingly, state terrorism marks the airport as a space in which people are alienated on the basis of identity. The anxiety that comes while waiting in line for your body to be scanned epitomizes that alienation. The invasive acts of being scanned, read and misread, are not one-way operations. Security personnel, particularly those whose classed, raced, and gendered bodies straddle multiple identifications and categories of oppression, occupy a tense space: at once agents of the security apparatus and subjects within it.

At the airport I am trying to represent realities in which a speaker’s voice changes and morphs with and through their body and environment. Through collaborations with non-professional actors — with people performing as versions of themselves — I am hoping to communicate the slip and stutter between performance and real life that José Esteban Muñoz might describe as “failure,” or an “active political refusal.” “Failure” is, as I understand Muñoz’s writing and legacy, an opening into another space of relating, a break from performative norms, from a performance of a norm, such as “real life,” or “gender.” Does the performance start when a security worker starts singing? When they become the airport? A worker? When they become a man?  


Featured image still from Asa Mendelsohn’s Instrumental.

Asa Mendelsohn is from New York. He makes performances and media projects that develop through a process of recording, writing, and collaboration. His work combines observational and narrative storytelling practices, often focusing on personal relationships and desire as ways to navigate seemingly inaccessible infrastructures, histories, and systems of power.

 

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Unlearning Black Sound in Black Artistry: Examining the Quiet in Solange’s A Seat At the Table–Kimberly Williams

Listening to the Border: ‘”2487″: Giving Voice in Diaspora’ and the Sound Art of Luz María Sánchez”-D. Ines Casillas

On Sound and Pleasure: Meditations on the Human Voice– Yvon Bonenfant

“I Am Thinking Of Your Voice”: Gender, Audio Compression, and a Sonic Cyberfeminist Theory of Oppression

I developed the text I recite in this post as the theoretical framework for an article I’m working on about audio compression. As I was working on the article, I wondered about the role of gender and race in the research on audio compression. Specifically, I was reminded of the central role Suzanne Vega’s “Tom’s Diner” played into research that led to the mp3. Karl-Heinz Brandenburg used the song to test the compression method he was developing for mp3s because it sounded “warm.” Sure, the track is very intimate and Vega’s voice is soft and vulnerable. But to what extent is its “warmth” the effect of a man’s perception of Vega addressing him as either/both an intimate partner or caregiver? Is its so-called warmth dependent upon the extent to which Vega’s voice performs idealized white hetero femininity, a role from which patriarchy definitely expects warmth (intimacy, care work) but can’t be bothered to hear anything beyond or other than that from (white) women?

“Suzanne Vega 13. Inselleuchten 02” by Wikimedia Commons user Olaf Tausch under GFDL license (http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html) or CC BY 3.0 license (https://creativecommons.org/licenses/by/3.0)

In other words, I’m wondering about what ways our compression practices are shaped by white supremacist, patriarchal listening ears. Before anyone even runs an audio signal through a compressor, how do patriarchal gender systems already themselves act as a kind of epistemological and sensory compression that separates out essential from inessential signal, such that we let women’s warm, caring voices through while also demanding they discipline themselves into compressing their anger and rage away?

The literature does address the role of sexism and ableism in the shaping of audio technologies, but this critique is most commonly framed in conventionally liberal terms that understand oppression as a matter of researcher bias that excludes and censors minority voices. For example, the literature addresses the way “cultural differences like gender, age, race, class, nationality, and language” are overlooked by researchers (Jonathan Sterne), offers cursory nods to the biases and preferences of white cis men scientists (Ryan Maguire), or claims that “the principles of efficiency and universality central to the history of signal processing also worked to censure atypical voices and minor modes of communication” (Mara Mills). Though such analyses are absolutely necessary components of sonic cyberfeminist practice, they are not sufficient.

“Untitled” by Flickr user Charlotte Cooper, CC-BY-2.0

We also need to consider the ways frequencies get parsed into the structural positions that masculinity and femininity occupy in Western patriarchal gender systems. Patriarchy doesn’t just influence researchers, their preferences, their choices, and their judgments. How is the break between essential and inessential signal mapped onto the gendered break between what Beauvoir calls “Absolute” and “Other,” masculine and feminine? Patriarchy is not just a relation among people; it is also a relation among sounds. I don’t think this is inconsistent with the positions I cited earlier in this paragraph; rather, I am pursuing the concerns that motivate those positions a bit more emphatically. And this is perhaps because our objects of analysis are slightly different: I’m a political philosopher interested in political structures that shape epistemologies and ontologies—such as the patriarchal gender system organized by masculine absolute/feminine other—whereas most of the scholars I cited earlier have a more STS- and media-studies-approach that is interested in material culture.

As a way to address these questions, I made a short critical karaoke-style sound piece where I read a shortened version of the text below over the original version of “Tom’s Diner” from Vega’s album Solitude Standing (which, for what it’s worth, I first owned on cassette, not digitally). I recorded my voice reciting a condensed version of the framework I develop for a sonic cyberfeminist theory of oppression over a copy of the original, a cappella version of “Tom’s Diner.” If I were in philosopher mode, I would theorize the full implications of this aesthetic choice, but I’m offering this as a sound art piece, the material and sensory dimensions of which provide y’all the opportunity to think through those implications yourselves.

[Text from audio]

Perceptual coding and perceptual technics create breaks in the audio spectrum in the same way that neoliberalism and biopolitics create breaks in the spectrum of humanity. Perceptual coding refers to “those forms of audio coding that use a mathematical model of human hearing to actively remove sound in the audible part of the spectrum under the assumption that it will not be heard” (loc 547). Neoliberalism and biopolitics use a mathematical model of human life to actively remove people from eligibility for moral and political personhood on the assumption that they will not be missed. They each use the same basic set of techniques: a normalized model of hearing, the market, or life defines the parameters of what should be included and what should be disposed of, in order to maximize the accumulation of private property/personhood.

These parameters are not objective but grounded in what Jennifer Lynne Stoever calls a “listening ear”: “a socially constructed ideological system producing but also regulating cultural ideas about sound” (13). Perceptual coding uses white supremacist, capitalist presumptions about the limits of humanity to mark a break in what counts as sound and what counts as noise…such as presumptions about feminine voices like Suzanne Vega’s.

Perceptual coding subjects audio frequencies to the same techniques of government and management that neoliberalism and biopolitics subject people to. For this reason, it can serve as a specifically sonic cyberfeminist theory of oppression.

It shows us not just how oppression works under neoliberalism and biopolitics, but also its motivations and effects. The point is to increase the efficient accumulation of personhood as property by white supremacist capitalist patriarchal institutions. Privilege is the receipt of social investment and the ability to build on it by access to circulation. Oppression is the denial of this investment and access to circulation. For example, mass incarceration takes people of color out of circulation and subjects them to carceral logics…because this is the way such populations are most profitable for neoliberal and biopolitical white supremacist capitalist patriarchy.

Featured image: “Solo show: Order and Progress at Fabio Paris Art Gallery (Brescia, 15 January 2011)” by Flickr user Roͬͬ͠͠͡͠͠͠͠͠͠͠͠sͬͬ͠͠͠͠͠͠͠͠͠aͬͬ͠͠͠͠͠͠͠ Menkman, CC BY-NC 2.0

Robin James is Associate Professor of Philosophy at UNC Charlotte. She is author of two books: Resilience & Melancholy: pop music, feminism, and neoliberalism, published by Zer0 books last year, and The Conjectural Body: gender, race and the philosophy of music was published by Lexington Books in 2010. Her work on feminism, race, contemporary continental philosophy, pop music, and sound studies has appeared in The New Inquiry, Hypatia, differences, Contemporary Aesthetics, and the Journal of Popular Music Studies. She is also a digital sound artist and musician. She blogs at its-her-factory.com and is a regular contributor to Cyborgology.

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Tape Hiss, Compression, and the Stubborn Materiality of Sonic Diaspora–Christopher Chien

On Whiteness and Sound Studies–Gustavus Stadler

Unlearning Black Sound in Black Artistry: Examining the Quiet in Solange’s A Seat At the Table–Kimberly Williams