Archive | Class RSS for this section

Contemporary Television’s Construction of Sonic New Jersey

At the start of The Soprano’s sixth season, in the wake of being accidentally shot by his dementia-suffering uncle, New Jersey mob boss Tony Soprano enters a coma-induced dreamstate in which he reimagines his life as a successful precision optics salesman. A show interested in Freudian psychology, The Sopranos is full of dream sequences, but this one stands out as the longest and most frustrating, as first-time viewers must watch as the hour-long plotline follows Tony’s convoluted dream while his family waits in agony at his hospital bedside. Within the dream sequence, Tony awakens to find himself at a sales conference, where he has mistakenly taken someone else’s briefcase, and he attempts to find its rightful owner. Despite the frustrating circumstances, Tony has lost his tough, mob boss demeanor: instead, he’s professional, polite, and patient, qualities that the former Tony rarely exhibits throughout the show’s six seasons.

Screenshot from YouTube video “The Sopranos – Join The Club /When It’s Cold I’d Like to Die 720p”

But what immediately strikes me about this dream sequence is the sudden loss of Tony’s thick Jersey accent. Gone is the fast-paced speech filled with dropped ‘r’s’ and long ‘a’s’ and ‘o’s’. Instead, Tony’s way of speaking is relatively accentless, aligning with what is considered a neutral North American accent. By dreaming of himself as an upwardly mobile, white-collar worker, Tony has not only imagined a new career, he’s also imagined a new way of speaking, one that lacks any clear markers of region, class, or ethnicity. This transformation ultimately tethers Tony’s New Jersey accent to his identity as an Italian American mobster with working-class roots, and it reinforces the idea that speech is indicative of one’s class. The dream sequence is one instance in which television constructs the New Jersey accent as signifying a certain brand of whiteness—not quite white trash, but perhaps one step above it, a form of whiteness lacking sophistication, riddled with ignorance and superficial wealth.

Here I examine contemporary television’s construction and performance of the Jersey accent in order to understand what it confers about class status and ethnic identity. As others have argued, New Jersey dialects are actually quite eclectic, though contemporary television tends to represent the state’s accent as defined by long vowels and quick, poorly articulated speech:

I’m interested in how television shows such as The Sopranos, Jersey Shore, and Real Housewives of New Jersey, among others, construct the Jersey accent as a homogenous indicator of ethnicity and social class. Within these predominantly white shows, the Jersey accent is associated with whiteness, situating characters at a distance from dialects susceptible to scrutiny and violence, such as nonwhite immigrant accents or who embody what Nina Sun Eidsheim calls sonic blackness, but it also signifies that these characters do not come from respectable backgrounds or generational wealth.

Screenshot from Season 1 Episode 1 of MTV’s Jersey Shore

New Jersey has served as a popular setting for contemporary television, and reality television in particular has capitalized on the state’s materialistic and ostentatious reputation. As Alisha Gaines argues, reality television has a “full-blown crush” on the state, as its geography serves as “a stage for class and social passing, a late capital playground of ethnic representation.” MTV’s Jersey Shore is the most well-known reality TV show to emerge out of New Jersey. Although only a few of the show’s main characters originate from the state, they all embrace a stereotypical Jersey aesthetic: the big hair, the tanned bodies, and yes, the accent. Like The Sopranos, Jersey Shore’s Italian American characters claim to have a complicated relationship to whiteness. The characters attempt to reclaim the derogatory term “guido” (or “guidette,” in the case of the show’s female characters) and admit to not fully identifying as white: “I’m not white,” the show’s Nicole Polizzi (Snooki) says at one point. “I’m tan. That’s what I am.”

In Episode 7 of the show’s first season, Snooki meets Keith, a man she’s surprised to have hit it off with not only because he’s not Italian, but also because “he talks like a cowboy.” Yet Keith does not have a Southern accent, as one might expect, but instead speaks in a standard North American accent. Snooki’s assertion that he speaks “like a cowboy,” then, points to not only how accents are perceived (in the eye of the beholder), it also centers and normalizes the characters’ Jersey accents and calls into question how American television audiences have been trained to experience and think about accented subjects.

Predictably, within New Jersey shows, accents and “improper” ways of speaking often become the butt of the joke. For instance, in The Sopranos episode “Cold Stones,” Tony gifts his wife Carmela a Louis Vuitton wallet containing thirty grand in cash. “This is the real Louis Vee-toon,” he assures her, butchering the pronunciation of the French designer’s name. Tony may be able to afford the “real thing” (and then some), but his inability to sonically perform it gives him away: this is not a lifestyle he inherited or was born into; it does not come natural to him.

In a similar vein, Bravo produces blooper reels of the New Jersey Real Housewives mispronouncing common words (skooers instead of skewers, lopter instead of lobster, bought instead of brought, for instance).

Here, these characters’ mispronunciations are intended to indicate their ignorance and lack of education, echoing the show’s hints that their female characters have mob affiliations and primarily live off their husbands’ money. Within the Real Housewives of New Jersey and other Jersey-based shows, commenting on the state’s accent often functions as a way of implying that their characters are not to be taken too seriously, thereby influencing how audiences perceive this way of speaking beyond these shows (see, for instance, this Reddit thread).

As it pertains to whiteness and class, the privilege that the Jersey accent does or does not confer is difficult to unpack. Scholars such as Jennifer Stoever and Shilpa Davé have shown how nonwhite accents are subject to surveillance and violence in ways that white accents are not. Similarly, Christie Zwahlen argues in her Sounding Out! post “Look Who’s Talking, Y’all” that “In contradistinction to ‘foreign’ sounding accents, Southern accents are a classic symbol of American cultural belonging, like apple pie for the ears.” But what version of whiteness, and more specifically, Americannes, does the Jersey accent connote? While within the shows examined here, the accent is spoken primarily by characters belonging to immigrant groups that have been encompassed within the category of whiteness (often Italian and Jewish Americans), the legitimacy of these characters’ social class and education level is often under scrutiny. These characters’ interest in flashy outfits, gold jewelry, and French Chateau style decor (you know it when you see it) is represented as trashy and artificial, a performance of wealth rather than the actual embodiment of it.

In many ways, the “improperness” of the Jersey accent becomes another way of indicating that these characters are not highly educated and therefore their words, thoughts, and even their wealth, are deserving of suspicion. And a show like The Sopranos, in which most characters have organized crime affiliations, confirms that this suspicion is well-warranted. Indeed, this is not the whiteness or social status assumed to accompany standard English or American accents.

“New Jersey” by Flickr user Doug Kerr, CC BY-SA 2.0

Unsurprisingly, these shows’ centering of middle-class whiteness and its sonic registers ignores the disparity that exists across New Jersey’s geographies. While the state is one of the nation’s wealthiest, it’s also home to poorer cities of color that continue to suffer from the effects of suburbanization and neoliberal urban development. For example, scholars such as Kevin Mumford and Ana Y. Ramos-Zayas show how a city like Newark (a frequent setting on The Sopranos) has been heavily shaped by inequitable and volatile racial politics. And yet, the shows examined here eschew these socioeconomic and racial differences, erasing New Jersey’s communities of color from the state’s cultural discourses.

In an episode of HBO’s Boardwalk Empire, set in Atlantic City during Prohibition, Irish immigrant Margaret Schroeder expresses her fear that her Irish accent makes her “sound like an immigrant,” to which city treasurer Nucky Thompson responds, “But we’re all immigrants, are we not?” While his response echoes the assimilationist myth of the U.S.-as-melting-pot, it hits on something precise about New Jersey: as the state with the third-largest immigrant population, the homogeneity of the region’s accent is largely a construct. While contemporary television presents audiences with an all-encompassing Jersey accent, in actuality, the state’s diversity makes it nearly impossible to pin down exactly what New Jersey “sounds like.” Examining New Jersey’s representations in popular television reveals how the accent has become one of the state’s most prominent and recognizable features, and shows how these representations have the potential to reductively categorize an entire population.

Featured image: “Memorial Day Weekend” by Flickr user SurFeRGiRL30, CC-BY-2.0

Shannon Mooney is a PhD student in English and American Studies at the University of Massachusetts Amherst. She received her M.A. in English from the University of Connecticut in 2018. Shannon studies contemporary multi-ethnic U.S. literature, television, and film, with a focus on cultural geography and critical race theory. Her work examines how multi-ethnic writers and artists from New Jersey engage with the state’s natural and industrial landscapes to make sense of their positions as political and historical subjects. Shannon is also the Creative Director of Paperbark Literary Magazine, a publication rooted in sustainability and environmental justice.

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Teach Me How to Dougie Like A Mediocre White Man-Justin Burton

Speaking American-Leslie McMurtry

Vocal Gender and the Gendered Soundscape: At the Intersection of Gender Studies and Sound Studies — Christine Ehrick

Stir It Up: From Polyphony to Multivocality in A Brief History of Seven Killings

For many, the audiobook is a source of pleasure and distraction, a way to get through the To Read Pile while washing dishes or commuting. Audiobooks have a stealthy way of rendering invisible the labor of creating this aural experience: the writer, the narrator, the producer, the technology…here at Sounding Out! we want to render that labor visible and, moreover, think of the sound as a focus of analysis in itself.

Over the next few weeks, we will host several authors who will make all of us think differently about the audiobook selections on our phone, in our car, and in our radios. Last week we listened to a book that listens to Dublin, in a post by Shantam Goyal. Today we have seven narrators telling us the story of an assassination attempt on Bob Marley. What will the audiobook whisper to us that the book cannot speak?

—Managing Editor Liana Silva


Reviews of A Brief History of Seven Killings, Marlon James’ 686-page rendering of the echoes of an assassination attempt on Bob Marley, almost invariably invoke the concept of polyphony to name its adroit use of multiple narrators. In The New York Times, Zachary Lazar maintained that the “polyphony and scope” of the 2014 novel made it much more than a saga of drug and gang violence stretching from 1970s Kingston to 1990s New York. And the Booker Prize, which James was the first Jamaican to win, similarly praised it as a “rich, polyphonic study,” with chief judge Michael Wood calling attention to the impressive “range of voices and registers, running from the patois of the street posse to The Book of Revelation.” It was thus not only the sheer number of voices in a preliminary three-page “Cast of Characters” that critics so unanimously admired but also the variety and nuance evident within them. Norwegian publisher Mime Books even took these polyphonic features a step further by hiring not one but twelve translators in a casting process that auditioned prominent novelists, playwrights, and performers.

Cover of the book, under fair use

James recalls realizing early on that this novel would be one “driven only by voice” (687), which might make such enthusiastic responses to its plurality of perspectives seem unsurprising. But what happens when such polyphony leaves the page behind and actual material voices drive its delivery? If the audiobook is a format of the novel (and here I follow Jonathan Sterne’s definition of format in MP3: The Meaning of a Format as “a whole range of decisions that affect the look, feel, experience, and workings of a medium” [7]), what lessons can listeners learn that print cannot provide? As I argue, the 26-hour-long audiobook version of A Brief History, which Highbridge Audio produced with seven actors (Robertson Dean, Cherise Boothe, Dwight Bacquie, Ryan Anderson, Johnathan McClain, Robert Younis, Thom Rivera), allows us to engage with multivocality rather than polyphony, which is to say the multiple vocal performances of a single individual rather than the presence of many narrators within a print work. And just as this novel’s polyphonic structure destabilizes any attempt at a definitive account of the events it portrays, the multifaceted performances of its audio format work to untrain ears that have been conditioned to hear necessary ties between voices and bodies. 

Of course, this effect is not one that most listeners consciously seek, as reviews of the audiobook articulating various reasons for turning to this format as well as diverging responses to it readily attest. Gayle, on Audible, began with the print version: “but as soon as I got to the first chapter that was written in Jamaican patois I knew that I was not able to do that in my head and I was going to miss a lot.” Sound here conveys sense more swiftly than the page, the ear apparently better suited than the eye to encounter difference. (Woodsy, another reviewer, even felt emboldened to ventriloquize in text that sonically distinctive speech: “I found that listening to the Audible version was helpful. Now all me need do is stop thinking in Jamaican.”) Yet it was Andre who offered by far the most memorable characterization of the audiobook and its affordances. As he explained, in James’ novel “the language is a thick, tropical forest of words. Audiobook is the machete that slices through this forest of words so I can enjoy the treasures inside.” The violence of this metaphor matches that of the novel’s most disturbing scenes, yet what is most striking is the way it reiterates once more how reviewers found it easier to access the work aurally rather than visually.

“Studio Microphone” by Richard Feliciano, CC BY-NC-ND 2.0

These reviews, and other similarly favorable appraisals, rarely consider the audiobook on its own terms, insisting instead on comparisons with the text. Negative ones, however, often note distinctively sonic features, with some reviewers echoing one of the Booker judges—who reportedly consulted a Jamaican poet about the accuracy of James’ ear for dialogue—by questioning the veracity of the Jamaican accents in a novel that also features American, Colombian, and Cuban ones. Tending to readily identify themselves as Jamaican, these writers and listeners rarely acknowledge that at least some of the actors were born on the island when asserting that the accents are off. In any case, such efforts to link sound and authenticity, as Liana Silva has argued with respect to the audiobook, wrongly suggest that those who belong to a group must conform to a single sound. James, too, distrusts discourses of the authentic, as characters repeatedly cast suspicion and scorn on anyone uttering the phrase “real Jamaica.”

If the polyphony in James’ novel prevents any one perspective from becoming either representative or definitive, the audiobook pushes this process even further by demonstrating how a single performer’s voice can possess such range that it seems to contain multiple ones. Each performer is responsible for all the voices within the sections narrated by their primary characters, which means that the same character can occasionally be voiced by different actors. In one section, a performer does the voices of a tough-talking Chicago-born hitman and the jittery Colombians he speaks with in Miami; in others, that same performer is both a white Rolling Stone journalist from Minnesota who’s attuned to racial difference and the black Jamaicans he converses with in Kingston. Continuity or strict one-to-one correspondences between performer and character ultimately matter less than the displays of vocal difference that allow the audiobook to contest essentialized notions of voice.

As a result, the audiobook articulates just how constructed vocal divisions based on race, gender, and class are by having its performers constantly cross them. It amplifies the very arbitrariness of such divisions and thereby reveals how, if the page is the space of polyphony, then what the audiobook stages is multivocality. Although they might seem like synonyms, these two terms can actually help us appreciate crucial differences and, in doing so, highlight the specificity of the audio format. On the one hand, –phony or phōnē, as Shane Butler reminds us in The Ancient Phonograph, ambiguously refers to both voice and the human capacity for speech (36), whereas –vocality centers the voice. On the other, the shift from the Greek poly- to the Latin multi- signals a contrast in what gets counted: while polyphony names the quantity of perspectives contributing to a narrative (when introducing it in Problems of Dostoevsky’s Poetics, Mikhail Bakhtin emphasized that polyphony consisted of “a plurality of independent and unmerged voices and consciousnesses” [6]), multivocality instead specifies how the number of voices can exceed the number of performers. In this way, the concept of multivocality outlined here with respect to the audiobook resonates with its use in another context by Katherine Meizel, who mobilizes it with reference to singing and the borders of identity. In both cases, voice names a multiplicity of practices rather than an immutable or inevitable expression, which in turn aligns with Nina Sun Eidsheim’s argument in The Race of Sound about the voice being not singular but collective and not innate but cultural (9).

“Last Exit (Recording Studio)” by Flickr user Drew Ressler, CC BY-NC-ND 2.0

We can therefore say that where print-based polyphony works on the eye by placing various perspectives on a page without necessarily challenging visual perceptions of difference, multivocality in the audiobook can retrain an ear’s culturally ingrained ideas about voice. James himself has experience with these seemingly inescapable meanings assigned to vocal sounds. In a moving essay for The New York Times Magazine, he recounts how, even at the age of 28, “I was so convinced that my voice outed me as a fag that I had stopped speaking to people I didn’t know.” That was already long after high school, when, as he remembered in a New Yorker profile, he had begun “tape-recording his efforts to sound masculine, repeating words like ‘bredren’ and ‘boss.’” He was well aware of the links that listeners created between voice and identity and that could, as he suggests, prove risky in a place with overt homophobia like Jamaica. Writing, however, offered him a space to take on any voice and, at the same time, not be concerned with the sound of his own.

Yet if the page allowed James to effortlessly shift among narrative voices, the audiobook format exhibits voices that ostensibly shift without any effort. Perhaps the most compelling example emerges in the work of Cherise Boothe, whose performance of the novel’s sole female primary character presents the voices of other figures as well. Toward the end of the novel, this character, Dorcas Palmer, is a caretaker for a much older and wealthier white man with amnesia in New York. Boothe not only captures the changes as Palmer often eliminates her Jamaican accent and occasionally lets it loose but also registers the man’s moments of lucidity and confusion. Even if, as listeners, we understand that Boothe is the voice behind both of these characters, the two vocal performances are so distinct that they effectively erode the basis for any beliefs about how a certain body should sound.

Adopting different voices is certainly not unique to the audiobook, but it does provide one of the few forms of extended exposure to this practice. Yet it is worth noting that A Brief History markedly differs from the model of a more extensive cast like the one comprised of 166 voices that recorded George Saunders’ Lincoln in the Bardo. By assigning a performer to every character, such productions ultimately emphasize vocal uniqueness in roughly the same way that Adriana Cavarero conceives it, namely as an index of individuality. But there the voice remains something singular or somehow essential, for there is no opportunity to perform the plurality that appears across A Brief History. At the same time, the use of seven actors also offers a contrast with the opposite extreme: a single performer responsible for all the roles, which demonstrates multivocality but does so on such a small scale that it feels exceptional instead of ordinary. The middle ground, which is to say the model found in A Brief History, allows us to hear multiple instances of how the voice is entrained rather than essential, possibility rather than inevitability.

Screenshot from Youtube video “Marlon James: A Brief History of Seven Killings” by Chicago Humanities Festival

When briefly addressing audiobooks in an interview, James remarked that this format possesses a distinct advantage: “even something that is not necessarily plain can be translated because of tone and symbol and voice.” In other words, a voice can register its changing surroundings; conveying these subtle transformations on the page, however, is often far more difficult. This shortcoming is one that Edward Kamau Brathwaithe once memorably described when explaining why he insisted on using a tape recorder in a lecture on language in the Caribbean: “I want you to get the sound of it, rather than the sight of it.” The idiomatic familiarity of the first half, which clashes so sharply with the awkwardness of the second, suggests that the multivocality of an audiobook can open ears by accentuating how the voice is not fixed but in constant formation.

Featured Image: “Audiobook” by Flickr user ActuaLitte, CC-BY-SA-2.0

Sam Carter is a PhD Candidate in Romance Studies at Cornell University. His work on literature and sound in the Southern Cone has appeared in Latin American Textualities: History, Materiality, and Digital Media and is forthcoming in the Revista Hispánica Moderna.

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

SO! Reads: Jonathan Sterne’s MP3: The Meaning of a Format–Aaron Trammell

Radio de Acción: Violent Circuits, Contentious Voices: Caribbean Radio Histories–Alejandra Bronfman

Scenes of Subjection: Women’s Voices Narrating Black Death“–Julie Beth Napolin

Soundwalking on the Edges: Sound, Safety and Privilege in São Paulo, Brazil

Since its inception at the World Soundscape Project in the 1970s, soundwalking has emerged as a critical method for sound studies research and artistic practice. Although “soundwalking” now describes a diversity of activities and purposes, critical discussions and reading lists still rarely represent or consider the experiences of people of color (POC). As Locatora Radio hosts Diosa and Mala have argued in their 2018 podcast about womxn of color and the sound of sexual harassment in their everyday lives and neighborhoods, sound in public space is weaponized to create “sonic landscapes of unwelcome” for POC.

While we often think of soundwalks as engines of knowledge production, we must also consider that they may simultaneously silence divergent worldviews and perspectives of space and place.  In “Black Joy: African Diasporic Religious Expression in Popular Culture,” Vanessa Valdés explored alternate conceptions of space held by practicioners of Regla de Ocha, epistemologies rarely, if ever, addressed via soundwalks. “Within African diasporic religions . . . including Palo Monte, Vodou, Obeah, Macumba, Candomblé – there is respect for the seemingly inexplicable,” Valdés remarks, “there is room for the miraculous, for that which can be found outside the realms of what has been deemed reasonable by systems of European thought. There is room for faith.”  Does current soundwalk praxis—either as research method, public intervention, artistic medium, field recording subject, or pop culture phenomenon—impose dominant ideas about space and knowledge production as much as—if not more–they offer access to alternatives? Are there alternate historiographies for soundwalking that predate the 1970s? Can soundwalks provide such openings, disruptions, and opportunities without a radical rethinking? What would a decolonial/decolonizing soundwalk praxis look and sound like?

Soundwalking While POC explores these questions through the work of Allie Martin, Amanda Gutierrez, and Paola Cossermelli Messina. To read the series from the beginning click here. Today, Paola Cossermelli Messina revisits the São Paolo of her youth.  —JS


When at home in São Paulo, Brazil, I rarely walk to where I’m going. In a city plagued by mobility issues, a private car is the most efficient way of getting around. Other factors in opting out of public transportation include the limited reach of the subway system, overcrowdedness on buses, sexual harassment of women on public transport going unpunished, and price hikes that lead to no infrastructural improvements. The 2013 protests in Brazil, the largest demonstration in two decades, were initially set off by increased ticket prices for the bus, train, and metro, and later encompassed additional concerns such as corruption and police brutality.

Having spent most of my childhood and all of my high school years (between 1987 and 2005) in São Paulo, I find myself looking back at my sensory experience of the city as one mediated by fear, segregation, and vigilance. I have become interested in Vincent Adrisani’s (2015) idea of sonic citizenship—ordinary, everyday auditory interactions and experiences through which presence in and claim over public spaces is asserted. Consequently, I recorded the following soundwalks on two specific routes to engage with what were once-familiar surroundings as a “sonic citizen.” These soundwalks made me revisit fears and privileges from my life as a queer, white/POC, expatriate/immigrant on the edges of color, as I walked through a microcosm of São Paulo, recording the urban soundscapes that enveloped my day-to-day.

Looking up Rua Juquiá on December 29th, 2018. Images by author

The audio clips included in this essay were sampled from a morning walk between my former high school and home in the Zona Oeste (Western Region), and also from a brief walk on Avenida Paulista. This is a bustling, iconic avenue at the top of one of the steepest hills in the city, located at the crux of the Western, Central and Southern regions of São Paulo. Where one soundwalk ends is merely a ten minute walk from where the other begins. These are physically close, but sonically contrasting, public spaces, both of which are significant to my experiences in the city. 

Rua Juquiá is a tree-lined street with walled-off houses and, in my memory, filled to the brim with cars as early as seven in the morning. My school was the only non-residential building on that street. During the day, personal security guards and drivers would find a place to park and nap until the final school bell rang. I recall making a bee line from my mother’s car to the school gate, motivated by word-of-mouth tales of “sequestros relâmpagos” (literally translated to “lightning kidnappings”). Young people going to private schools were said to be the focus of these kidnappings, in which they would be picked off the street by kidnappers and held for ransom. There was one occurrence of this while I was a student at that school. 

With these stories in mind (and sometimes also in my dreams), a sensory engagement with my surroundings was often limited in time and scope, as I moved cautiously between interiors –  private vehicles, school, thirty-story buildings towering high above the streets, and shopping centers patrolled by armed guards. At night as I laid down to sleep, the sounds of trucks straining to make their way up the steep slope of my street and motorcycle exhaust pipes blasting echoed in lively conversation with each other.

The relationship between my privilege and racial identity were, at that time, quite different from how it would come to be in the United States. Being of mixed Middle Eastern and European descent in Brazil is an identifier of whiteness and, more often than not, an indicator of a comfortable living situation. My school uniform with its red blazer and dark grey skirt, the uncommonly green neighborhood where most of my daily routines took place, and the double-gated apartment building I lived in, were all indicators of my status.

Identifying as queer is the only aspect that overlaps the boundaries between Brazil and the United States, where I currently reside. In both nations, the expression of this identifier is mediated by different levels of fear of violence—not of violence like the one I feared in Brazil, but violence nonetheless. Throughout my youth, it lurked beneath the surface of my consciousness, compounding the fear I already carried in my body. In the U.S., the compounding factors are my mixed racial features and immigration status (or as the USCIS dubs us ‘aliens’). In the eyes of all major institutions of this country, I am a person of color. As such, the soundwalk in São Paulo also became an experiment in juxtaposing these varying experiences at the intersection of privilege, queerness, and race. 

In listening to the soundwalk clips below, I find that the absence of people’s voices and sounds, rather than the presence of supposed ‘dangerous people’, per se, is the most disconcerting thing. Though nature sounds predominate in the clips from this walk, they seem to exist in a cement vacuum.

The front entrance to my middle school and high school on Rua Juquiá.

On the morning of December 29th, 2018, there were only a few parked cars and hardly any people on the street. I looked up at the wall obstructing my school from view. These were initially put up at some point during my senior year in 2005, but have been given added height recently, with cameras like bulbous black eyes surveilling the streets from every one of its angles. On Rua Jacupiranga, perpendicular to Rua Juquiá, there is a new addition – a set of ‘city cameras’, curiously placed at eye level. This is hardly what Jane Jacobs meant by “eyes on the street” and their contribution to a feeling of safety in public spaces. In this case, the eyes are cameras and the listening experiences within these spaces are subsequently fractured into the reassured and criminalized. As Robin Sheriff (2000) observed, “silence demands collaboration” and is “both a consequence and an index of an unequal distribution of power.” Although Sheriff was referencing the silence around the discussion of racism in Brazil, I can see a connection with the street level silence.

The silence that this incredibly visible form of surveillance imposes, and the replacement of human bodies with vehicles warrants the question: who and where are the “sonic citizens” of these streets? The only other people outside, besides me, were a few construction workers, shoveling bits of cement into a bin and security guards standing outside walled-off houses. They watched me for a brief moment, concluding soon enough that I was no threat to the houses they were employed to protect. The heightened level of security on the street made me wonder if I was going to be questioned by them, but sure enough, I was deemed unthreatening. 

City cameras at eye level on Rua Jacupiranga, perpendicular to Rua Juquiá

On Rua Juquiá and in the neighborhood of my childhood home, about a seven-minute drive away, the bem-te-vi is heard above everything else. The surrounding neighborhood, known as Jardins (‘gardens’), is one of the greenest in the city, yet only the birds seem to be voicing their presence and delight. The name of this species of bird (which translates to “I see you well”) is an onomatopoeia for what their cries sound like. I can’t help but think of them as true sonic citizens of these streets. That citizenship practices have to do with the less powerful establishing their presence in a public space is an idea echoed by Saskia Sassen (2006) and others quoted by Vincent Adrisani (2015). The bem-te-vi, the construction workers and I, as a listener, were momentarily engaged in this practice, though questions such as, “Why are you here?” and “Do you want to know why I am here?” remained between the human participants.



As I ventured further away from my school, the baseline hum of traffic slowly shifted into the background. Up until this point, I had my recording equipment – a Zoom H6 and Rode NTG 2 shotgun microphone – hidden in my bag in order to draw less attention to myself. This is certainly a decision informed by the same fear that would make me hurry from the car to the school gate. As a consequence of this, in the audio clips there may be a light, rhythmic thudding from the microphone hitting the inside of my tote bag. 

(A map of my two soundwalk routes – in green, the path from my former school and home; in red, a brief walk on Avenida Paulista.


I decided to record a second soundwalk roughly twenty minutes from my school to present dichotomous soundscapes and ways of living, in proximity. Avenida Paulista is a nearly two mile long avenue with ample sidewalks, modelled on those in Manhattan. It used to be more of a dividing line between different sides of São Paulo. When I was growing up and even now, I know that if I take Rua Augusta towards Baixo Augusta (‘low’ Augusta), I’ll find LGBTQ friendly bars and clubs. I remember driving by them with my parents when I was a teenager; there was an implied danger there, too, though it was never uttered out loud like the kidnapping stories.

Though during the day it is a hub for office workers, on the night I recorded this soundwalk the air was buzzing with voices, live music, skateboard decks grating on cement, and street vendors announcing their wares. The abundance of human sounds is clearly in stark contrast to Rua Juquiá, but there is an increase in the sheer number and variety of sounds, too. The surveillance that before stood out like a sore thumb – at eye level and identified with signs – is quite inconspicuous on this soundwalk. Generally, police presence is high on Avenida Paulista – in contrast to the privately hired security on Rua Juquiá’s and that of other wealthy, residential streets. 

As a walker and listener, it is clear that the second soundwalk presented a wealth of opportunities to engage as a sonic citizen, while the first – as it was in the past – remained complicated by fear, vigilance, and a vacuum of human activity. I contend that when sonic citizenship is articulated it is, in turn, reflected back to the listener. This exchange is what makes it so valuable on both the level of the community and individual. It made me wonder if having walked Avenida Paulista and its offshoots more often in my youth would have lessened fears and brought me closer to embracing certain aspects of my identity sooner. 

Instead, I find parts of myself are sonically engaged in one part of the world and others someplace else. If future soundwalks bridge those gaps in the future, I will be able to listen back to these recordings as the first steps I took in that direction. 

Featured image: “são paolo” by Flickr user Samuel Loo, CC BY-NC-ND 2.0

Paola Cossermelli Messina is a sound designer and audio engineer with research interests that fall in the intersections between music, politics and gender. As Project Manager of Sound Thinking NYC, a program of the CUNY-Creative Arts Team, she has recently gained interest in ties between her work in music and technology to initiatives in education. She holds a B.A. in Music and Writing from Sarah Lawrence College and an M.A. in Media Studies from The New School, with a specialization in sound. Her Master’s thesis on the oral histories of Iranian women musicians received an award from the Middle East Studies Association and was later presented and published by Yale University. For the past 5 years, she has also worked as a Producer and Editor of the Arab Studies Institute podcast Status Hour.

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

El Caracol: A Stroll through Space and Time in Mexico City–Anthony Rasmussen

Learning to Listen Beyond Our Ears: Reflecting Upon World Listening Day–Owen Marshall

How Many Latinos are in this Motherfucking House?”: DJ Irene, Sonic Interpellations of Dissent and Queer Latinidad in ’90s Los Angeles—Eddy Francisco Alvarez Jr.

On the Poetics of Balloon Music: Sounding Air, Body, and Latex (Part One)

I see them in the streets and in the subway, at dollar stores, hospital rooms, and parties. I see them silently dangling from electrical cables and tethered to branches of trees. Balloons are ghost-like entities floating through the cracks of places and memories. They are part of our rituals of loss, celebration and apology. Yet, they are also part of larger systems, weather sciences, warfare and surveillance technologies, colonialist forces and the casual UFO conspiracy theory. For a child, the ephemeral life of the balloon contrasts with the joy of its bright colors and squeaky sounds. Psychologists encourage the use of the balloon as an analogy for death, while astronomers use it as a representation for the cosmological inflation of the universe. In between metaphors of beginning and end, the balloon enables dialogues about air, breath, levity, and vibration.

The philosopher Luce Irigaray argues that Western thought has forgotten air despite being founded on it. “Air does not show itself. As such, it escapes appearing as (a) being. It allows itself to be forgotten,” writes Irigaray. Air is confused with absence because it “never takes place in the mode of an ‘entry into presence.'” Gaston Bachelard, in Air and Dreams, calls for a philosophy of poetic imagination that grows out of air’s movement and fluidity. For Bachelard, an aerial imagination brings forth a sense of the sonorous, of transparency and mobility. In this article, I propose exploring the balloon as a sonic device that turns our attention to the element of air and opens space for musical practices outside classical traditions. Here, the balloon is defined broadly as an envelope for air, breath, and lighter-than-air gases, including toy balloons, weather balloons, hydrogen and hot-air balloons.

PLACE /

Vertical Dimension: Early Experiments in Ballooning, Sounding, and Silence

On September 1939, Jean-Paul Sartre was assigned to serve the French military in a meteorological station in Alsace behind the frontline. His duties consisted of launching weather balloons, monitoring them every two hours and radioing the meteorological observations to another station. Faced with the dread of war and an immediate geography that he compared to a “madmen’s delusion,” Sartre took his gaze upwards to the weather balloon and its surrounding atmosphere to find refuge. In Notebooks from a Phony War, Sartre describes the sky as my vertical dimension, a vertical prolongation of myself, and also abode beyond my reach.” The balloon becomes a vessel for an affective relationship with the atmosphere that is mediated by the sounding of meteorological data. While gazing into the upper air, Sartre experiences a tension between the withdrawn”frozen blackness” of the atmosphere and the pull for feelings of oneness with it.

Falling Stars as Observed From the Balloon, Travels in Air by James Glaisher, 1871

The first balloonists to explore the atmosphere felt similar sensations of belonging by moving along masses of air, and at the same time, experiencing a deep sense of otherworldliness. Despite the dangerous enterprise, early balloon travelers repeatedly recounted expressions of the sublime associated with the acoustic qualities of the upper air. Late 18th and 19th-century balloon literature features countless textual soundscapes of balloon ascents that reveal how the experience of sound and silence helped frame early narratives of “being in air/being one with air.”

Ballooning developed in France and England among the emergent noise of industrialized urban life. The balloon prospect, as the author Jesse Taylor put it, spoke to “the Victorian fantasy of rising above the obscurity of urban experience.”  Floating over the city, the English aeronaut Henry Coxwell describes hearing “the roar of London as one unceasing rich and deep sound.” In the same spirit, the balloonist James Glaisher compares the “deep sound of London” to theroar of the sea,” whose “murmuring noise” is heard at great elevations. Ascending to higher altitudes, Coxwell hears the sounds from the earth become “fainter and fainter, until we were lost in the clouds when a solemn silence reigned.”

L’exploration de l’air, In Histoire des ballons et des aÇronauts cÇläbres, 1887

The balloon not only allowed access to a panoramic and surveilling gaze in the midst of boundless space but also a privileged access to a place of quietude and silence. In the memoir Aeronautica (1838), Thomas Monck Mason speaks to this point when he writes, “no human sound vibrated (…) a universal Silence reigned! An empyrean Calm! Unknown to Mortals upon ‘Earth.” According to Mason, when the balloonist goes “undisturbed by interferences of ordinary impressions,” like the sounds from terrestrial life, “his mind more readily admits the influence of those sublime ideas of extension and space.”

The experience of silence in the upper air brought forward in the Victorian white elite the longing for freedom, individuality, and assertion of social identity. Balloon flights provided a form of escapism from the confines of city walls reverberating with the aural manifestations of the Other. In Victorian Soundscapes, John Picker examines the struggles of London’s upper class of creatives (academics, doctors, artists and clergy) in finding spaces of silence away from the bustling noise of the urban environment. During the mid-19th century, the influx of immigration and the rise of commercial trade and street musicians altered the soundscape of the city. As Picker documents, the English elites rallied against this emergent aurality through racialized listening made evident by the use of sonic descriptors like invasion and containment that underlined anxieties related to the dilution of national identity, culture, class division and territory. For the elite, to physically ascend above the noise of the Other into the silent regions of the atmosphere via balloon, an instrument that dramatizes scientific prowess, validated an auditory construction of whiteness organized around ideals of order, rationality and harmony.

Circular View From the Balloon in Airopaidia by Thomas Baldwin, 1786

The descriptions of balloon ascents featured in James Glaisher’s book Travels in the Air (1871) are a vivid manifestation of these ideals. Experiences of floating at high altitudes were often met with poetic reports on the “sublime harmony of colors, light and silence,” the “perfect stillness,” and the “absolute silence” reigning “supreme in all its sad majesty.” The nineteenth century’s constructs of “harmony” and “quietude,” argues Jennifer Stoever, were markers of whiteness used to segregate and de-humanize those who embodied an alternative way of sounding. The Victorian balloon memoir echoes the construction of this sonic identity rooted in the white privilege of being lighter-than-air and claiming atmospheric silence. The balloonist Camille Flammarion, upon hearing “various noises” from the “dark earthbelow, questions what prompts “the listening ear” to be sensitive to difference. “Is it the universal silence which causes our ears to be more attentive?” asks the aeronaut.

Balloon Prospect, In Airopaidia, Thomas Baldwin, 1786

Balloonist’s encounters with silence in the upper air and the sigh of “boundless planes” andinfinite expanse of sky” were accompanied by feelings of safeness and overwhelming serenity. Elaine Freedgood argues that the balloon with its silk folds and wicker baskets were a perfect container for states of regression and the suspension of the boundaries of the self into an oceanic feeling of at-oneness with the atmosphere. According to the author, the self and sublime become momentarily entangled originating a sense of heroic masculinity, power, and the rehearse of imperial and colonial ventures. This emotional state justified an unprecedented mobility and the sense of losing oneself to the whims of the wind with no preoccupations of where to land. However, in an image that contrasts the privileges of mobility, Frederick Douglass uses the metaphor of the balloon as the terrifying anxiety of uncertain landing – either in freedom or slavery. The novel Washington Black (2018) by Esi Edugyan, deals with similar issues by fictionalizing the balloon ascent and traveling of a young slave, whose hearing is tuned to the “ghostly sound of human suffering coming from beneath.

By late 1780s, thousands of people witnessed the European wave of balloon flights, but only a small fraction had access to them. Mi Gyung Kim, author of The Imagined Empire, draws attention to the silence imposed on the figure of the “balloon spectator” whose dissident voices were erased by the dominant colonial narrative of aerial empire. Mostly, the balloon spectator is featured in Victorian texts within a soundscape of affects characterized by “vociferations of joy, shrieks of fearandexpressions of applausethat advanced the dominant colonial narrative.

Ascent of a Balloon in the Presence of the Court of Charles IV by Antonio Carnicero, 1783

Although explorations in sound were one of the many goals to legitimize the balloon as an instrument in modern natural philosophy, the scientific utility of the balloon succumbed to spectacle and entertainment. Early aeronauts tried to use their voices and speaking trumpets to sound the atmosphere and experiment with echo as a measurement of distance. Derek McCornack in his book Atmospheric Things, says that these balloonists were most of all “generating a sonorous affective-aesthetic experiencewith the atmosphere. Along with scientific tools, balloonists often ascended with musical instruments and, in other instances, the balloon itself became the stage for operatic performances. More than a century before modern composers had transformative encounters with silence in anechoic chambers, aeronauts had already described its subjective qualities and effects in detail. In 1886, the photographer John Doughty and reluctant balloon traveler, while floating in a silent ocean of air, recalls hearing only two bodily sounds: “the blood is plainly heard as it pulses through the brain; while in moments of extra excitement the beating of the heart sounds so loud as almost to constitute an interruption to our thoughts.”

Travels in the Air, James Glaisher, 1871

PROBE /

I feel like a balloon going up into the atmosphere, looking, gathering information, and relaying it back. Rachel Rosenthal, 1985

The first untethered balloon ascents happened between 1783 and 1784. In current literature, this period is most cited for the patent of the steam engine, the beginning of the carbonification of the atmosphere by the burning of coal, and the start of the Anthropocene. In the industrialized society, the balloon floats through irreversibly modified atmospheres. “We are still rooted in air,” writes Philippopoulos-Mihalopoulos. However, this air is partitioned and engineered to facilitate consumerism, war, terror and pollution.

Contemporary art practices using the balloon address some of these concerns. The balloon functions as an atmospheric probe that reveals “invisible topographies” andpolitics of air” such as human interference, air quality, air ownership, borders, surveillance and the privileges of buoyancy. As a playful, non-threatening object, the balloon can elicit practices of inclusivity (e.g. balloon mapping) and affect. The transmission and reception of sound and music through the balloon help manifest air’s qualities and warrants artistic and social encounters with weather systems.

“Travels in the Air” by James Glaisher, 1871

During the 6th Annual Avant-Garde Festival parade going up Central Park West in 1968, the body of the cellist Charlotte Moorman rose a few feet above the floor attached to a bouquet of helium-filled balloons. This led the police to chase her and demand an FCC license for flying, to which Moorman replied: “I’m not flying – I’m floating.” Moorman was performing a piece called Sky Kiss, conceived by the visual artist Jim McWilliams that involved cello playing suspended by balloons.

In an interview for the book Topless Cellist by Joan Rothfuss, McWilliams explains that the original concept of Sky Kiss was to sever the connection between the cello’s endpin and the floor and expand the idea of kiss to an aerial experience. According to Rothfuss, McWilliams intended this piece to be an expression of the ethereal. But Moorman preferred the playfulness and the communal experience of the airspace. Instead of avant-garde music, she played popular tunes like “Up up and away” and “The Daring Young Man on the Flying Trapeze.” Dressed with a super-heroin satin cape, Moorman infused Sky Kiss with humor and visual spectacle, posing a challenge to the restrictive access to buoyancy.

Charlotte Moorman and Nam June Paik, Sky Kiss by Jim McWilliams, above the Sydney Opera House Forecourt, 1976, Kaldor Public Art Project 5, Photo by Karry Dundas

Furthermore, Charlotte Moorman collaborated with sky artist Otto Piene to establish the right quantities of lighter-than-air gas to reach higher altitudes. Otto Piene, was a figure of the postwar movement Zero and coined the term Sky Art to describe his flying sculptures, multimedia balloon operas, and kinetic installations. For Piene, a child growing up during World War II, “the blue sky had been a symbol of terror in the aerial war.” The balloon collaboration between Charlotte Moorman and Otto Piene was a form of acknowledging aerial space in a musical and peaceful way. In his manifesto Paths to Paradise (1961), Piene questions: why do we have no exhibitions in the sky?(…) up to now we have left it to war to dream up a naive light ballet for the night skies, we have left it up to war to light up the sky.

Phil Dadson’s work Breath of Wind (2008) lifts an entire brass band of 24 musicians into the sky with 17 hot-air balloons. Brass instruments, usually associated with moments of revelation in religious texts, serve here as a calling for an aesthetic experience of wind and air currents. Since 1970s, Dadson’s environmental activism has brought forward sonic tensions between the human subject and Aeolian forces, as in Hoop flags (1970), Flutter (2003) or Aerial Farm (2004).

Similarly, the artist Luke Jerram displaces the experience of a concert hall to the sky. His project Sky Orchestra comprises of seven hot-air balloons floating across a city with speakers playing a soundscapes design to induce peaceful dreams. The hot-air balloon orchestra ascends at dawn or dusk so the airborne music can reach people’s homes during sleep or while in states of semi-consciousness. The sound-targeting of residential areas during periods of dimmed awareness exposes the entangling capacities of airspace, and the vulnerability of the private space.

Artist and architect Usman Haquem utilizes a cloud of helium balloons as a platform to identify and sonify changes in the electromagnetic spectrum. This project, Sky Ear (2004), reveals our meddling with the urban Hertzian culture via mobile phones and other electronic devices. Andrea Polli’s environmental work features sonifications of data sets captured by weather balloons. These sonifications provide audiences an emotional window to frame complex climate data. In Sound Ship (descender 1) by Joyce Hinterding and David Haines, an Aelion harp is attached to a weather balloon that ascends into the edges of space. The result is a musical trace of the vertical volume of our atmosphere and the sonification of masses of air as the balloon journeys upwards.

Haines and Hinterding, Sound Ship (decender1), 4-min extract, 2016

Yoko Ono and John Lennon created similar exercise in sounding in the film Apotheosis (1970). A boom microphone and camera attached to a hydrogen balloon ascends over a small English town documenting a sonic geography of the upper air. The artists stay in the ground as the balloon rises. In a period of great media spectacle, the couple choses to stay with trouble while balloon records Earth’s utterances slowly fading into atmospheric silence.

It is important to note that these musical and sound based works that expose the physicality of air movements and assemble affective meanings with atmosphere and weather systems are not particular to contemporary practices. The scholar Jane Randerson draws attention to indigenous modes of knowing and sensing air and the weather that incorporate sounding instruments. In Weather as Medium, Randerson writes: “in Indigenous cosmologies, the sense of interconnectedness “discovered” in late modern meteorological science merely described what many cultures already sensed and encoded in social and environmental lore.”

The balloon has a lighter than air object mediates our relationship with the airspace and offers opportunities to expand our aerial imagination. By sensing changes in the atmosphere, the balloon is a platform that generates knowledge and can help us experiment with new forms of being-in-air some inclusive and empowering, others much more invested in exclusivity sounded through the rare air of silence and the silencing power dynamics fostered via the view from above.

I would like to express my immense gratitude to Jennifer Stoever for editing this paper and for sharing her scholarship and input on this article. Thank you to Phil Dadson for sharing his video.

 

Featured Image: Scientific Balloon of James Glaisher, 1862, Georges Naudet Collection, Creative Commons

Carlo Patrão is a Portuguese radio producer and independent researcher based in New York city. 

tape reelREWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Instrumental: Power, Voice, and Labor at the Airport – Asa Mendelsohn

Botanical Rhythms: A Field Guide to Plant Music -Carlo Patrão

Sounding Out! Podcast #58: The Meaning of Silence – Marcella Ernest

%d bloggers like this: