Archive | Fandom/Fan Studies RSS for this section

Listening to MAGA Politics within US/Mexico’s Lucha Libre 

This series listens to the political, gendered, queer(ed), racial engagements and class entanglements involved in proclaiming out loud: La-TIN-x. ChI-ca-NA. La-TI-ne. ChI-ca-n-@.  Xi-can-x. Funded by an Andrew W. Mellon Foundation as part of the Crossing Latinidades Humanities Research Initiative, the Latinx Sound Cultures Studies Working Group critically considers the role of sound and listening in our formation as political subjects. Through both a comparative and cross-regional lens, we invite Latinx Sound Scholars to join us as we dialogue about our place within the larger fields of Chicanx/Latinx Studies and Sound Studies. We are delighted to publish our initial musings with Sounding Out!, a forum that has long prioritized sound from a queered, racial, working-class and  “always-from-below” epistemological standpoint. —Ed. Dolores Inés Casillas

This post is co -authored by Esther Díaz Martín and Rebeca Rivas

Lucharaaaaaán a dos a tres caídas sin limite de tiempoooo!

[“They will fight two out of three falls, with no time limit!”]

Announcer at Lucha Libre, El Paso, Texas

This ain’t no sideshow.

George Lipsitz on the role of popular culture

The announcer’s piercing “lucharaaaaaán” cries from the middle of the ring  proclaims the constitutional two-out-of-three-falls rule of lucha libre.  But before the famous cry rings out to set the stage for the spectacularized acrobatic combat between costumed warriors, their theatrical entrances set the all-important emotional stakes of the battle. The entrances are loud, campy, interactive exchanges between luchadores and spectators. An entrance song itself cues the luchador’s persona: a cumbia could signal a técnico (a good guy); a heavy metal song more than likely indicates a rudo (a bad guy) typically donning black, death-themed getups. Luchadores saunter into the arena, stopping to pose, high five their fans, and verbally heckle their opponents. The storylines of good versus evil, betrayal and revenge, or humility versus arrogance are some of the more standard plots that motivate spectators to adamantly cheer for the favorite and jeer for the foe.

The sonic exchanges between luchadores’ and spectators before, during, and after the fight positions lucha libre as much more than a sport. And while the term spectators,  suggests the privileged act of watching or viewing; here, we expand spectators within lucha libre arena to mean “a call to witness” (á la Chela Sandoval). Put simply, lucha libre is a cultural phenomenon where contemporary cultural, social, and political anxieties are often tapped as fodder for theatrical plots. In the U.S./Mexico’s sister cities of El Paso, Texas and Ciudad Juarez, Chihuahua, the political realities of border enforcement, immigration politics, and racial tensions are loudly heard and placed on display. As part of Rebeca Riva’s ongoing research about the history of  lucha libre at the border—which too often gets skipped over for Mexico City as the epicenter of the sport—we listen for the exchanges between luchadores and spectators as resonant participants in the ritual of this sport. Specifically, we tune into lucha libre and its accompanying mega-spectacle to analyze how fans scoff at lucha libre’s MAGA-spectacles. In Time Passages, George Lipsitz (2001) reminded scholars of popular culture decades ago that “this ain’t no sideshow.” In a similar vein, lucha libre  directly engages in the larger social and political arena that contextualizes the sport.

In lucha libre, spectators are resonant participants in the construction of an essential “hi-fi” sonic ambiente. Like in football, as Kaj Ahisved notes, the “noise of the crowd” (building on Les Back’s concept) are essential to a “hi-fi” sound where a high degree of information exchange occurs between listeners and the sound environment.Or, as David Hendy describes Olympic arenas, “cauldrons of concentrated sound, [where] the roar of the spectators took on a collective force of its own – a volatile quality rich with cultural and political repercussions.” The crowd’s response, experienced by athletes as ambient noise, bolsters athlete’s spirits and develops an emotional plot for the contest. In certain cases, for instance in Algeria as Stephen Wilford documents, it is a venue for social critique; football stadiums served as “safe zones” where fans could dissent the Abdelaziz Bouteflika dictatorship through chanting political slogans and songs as an anonymous  crowd (139).

By listening to  lucha libre, we gain a deeper understanding of the embodied components of fan activism, collective identity, and political action. Visual spectacle, bodily gestures, and musical choices, coupled with verbal taunts and visceral grunts serve as interactive storytelling tools.  Yet, the crowd’s noise and, importantly, the sonic memories evoked by visual parafenalia  amplify a shared political consciousness and prompts the expression of  their allegiance with and opposition to the symbolic representations staged. 

Chris Watson proudly holds the MAGA flag. Image by Rebecca Rivas

* * *

The following audio was captured in November 2023 at a parking lot across from El Paso City Hall during a children’s fundraiser. We hear Chris Watson, a previous college wrestler from Oklahoma, make his debut appearance in lucha libre as a white supremacist character. Wearing a clichéd U.S. flag-themed bandana and waving a Trump 2024 campaign flag, he points towards the crowd and makes swimming motions with his arms to communicate the pejorative “wetback.”

Aligning these symbols of MAGA ideologies with Watson’s role as a rudo in the match positions him as a willing vessel for the scorn of the mostly Mexican American spectators. His red-white-and-blue echoes Trump’s xenophobic statements burned into Latinx consciousness: “they’re all rapists,” “bad hombres,” from “shithole countries” as well as renewed promises to “build a great wall… and Mexico will pay” and enact the largest deportation effort in U.S. history since Eisenhower’s “Operation Wetback.”

The reactions from spectators are visceral and cathartic, eliciting camaraderie, anger, or empowerment. They retaliate strongly: “Fuck you! Fuck Donald Trump!”‘ and “Fuera!”, a seemingly hateful exchange interjected with cheering and laughter. Spectators are amused by the insults and retaliations. Watson’s staged “gimmick” prompts spectators to playfully rage against the violence he embodies. Their taunting in Spanish represents both resistance as cultural pride and insider knowledge. The joke is on Watson, who (presumably) does not understand the double entendres hurled at him.

A MAGA luchador evokes the memory of violence carried out against Mexicans and African Americans in Texas since at least the mid 1800s by white enslavers, colonial settlers, Texas Rangers, border patrol, and the modern police force. White supremacist violence is not mere political rhetoric but an ongoing contemporary reality. On August 3rd, 2019 a white man motivated by the “Great Replacement” theory popular in MAGA circles, drove 9 hours from his home in Allen, Texas to a Walmart in El Paso, a majority Latino city, to carry out a mass shooting with the intent of discouraging immigration. He killed 23 people and left 22 injured. Listening and yelling at Watson and his MAGA symbols at the US/Mexico border vocalizes the cultural, political and humanitarian crisis propelled by neoliberalism, the militarized police, and the exploitation of White supremacist sentiments by a wannabe fascist dictator. 

Image by Flickr User C-Monster, taken in Ontario, CA (2017) CC BY-NC 2.0


Watson comes from a line of “gringo” white supremacist luchadores such as Sam Adonis (Sam Polinsky) who sprays himself orange and waves a US flag stamped with a Trump portrait. El Migra (Gonzalo Garcia), a U.S.-born Mexican American border enforcer performed during the Bush/Clinton era, who threw tortillas while taunting “traguense estas tortillas frijoleros nopaleros” (“choke on these you cactus-eating beaners”) and growled the U.S. national anthem into the mic. Spectators jeered and threw their drink cups at him; an opportunity to retort  white supremacist  rhetoric.

In another instance from the 1990s, a major showdown between Love Machine (a gringo wrestler turned técnico) and Blue Panther (a tejana wearing feline-themed rudo) the crowd favor turned against the yankee when his neck-breaking illegal move prompted fans to reconsider their alliances in the context of massive Mexican emigration prompted by the devastating yoke of the country’s debt to the IMF and subsequent neoliberal economic reforms. Love Machine’s fake benevolence would seem to embody U.S. gleeful exploitation of  Mexico’s expatriated campesinos while simultaneously introducing legislation to further marginalize them. 

Screencapture: Blue Panther enters a fight to the tune of “La Puerta Negra”

Unlike Karen Yamashita‘s staging of SUPERNAFTA vs. El Gran Mojado in her 1997 novel Tropic of Orange, or the masked Chicano poetry of the Rudo Revolutionary Front, MAGA-spectacles within lucha libre are not intentionally staged to politicize the public but tap into the raw political nerve of the moment. They allow fans to emotionally resolve social and political anxieties when excoriating the “bad guy,” be it an anti-social character or the symbols of the oppressor, even if only for dos de tres caidas.

Featured image by Flickr User C-Monster, taken in Ontario, CA (2017) CC BY-NC 2.0

Esther Díaz Martín is an assistant professor of Latin American and Latino Studies and Gender and Women’s Studies at the University of Illinois Chicago. Her book, Latina Radiophonic Feminisms: Sounding Gender Politics into the Digital Age, (forthcoming UT Press, Spring 2025) theorizes Chicana feminist listening attending to the political work of Latina voices in contemporary sound media. 

Rebeca Rivas is a graphic artist and doctoral student in History at the University of Texas at El Paso. Her research examines the lucha libre and community building in El Paso, Texas and Ciudad Juárez, Chihuahua. She is currently conducting an extensive oral history and archival project documenting this spectacular sport at the border.


REWIND!…If you liked this post, you may also dig: 

Xicanacimiento, Life-giving Sonics of Critical ConsciousnessEsther Díaz Martín and  Kristian E. Vasquez 

Ronca Realness: Voices that Sound the Sucia BodyCloe Gentile Reyes 

Echoes in Transit: Loudly Waiting at the Paso del Norte Border RegionJosé Manuel Flores & Dolores Inés Casillas

Xicanacimiento, Life-giving Sonics of Critical Consciousness

This series listens to the political, gendered, queer(ed), racial engagements and class entanglements involved in proclaiming out loud: La-TIN-x. ChI-ca-NA. La-TI-ne. ChI-ca-n-@.  Xi-can-x. Funded by an Andrew W. Mellon Foundation as part of the Crossing Latinidades Humanities Research Initiative, the Latinx Sound Cultures Studies Working Group critically considers the role of sound and listening in our formation as political subjects. Through both a comparative and cross-regional lens, we invite Latinx Sound Scholars to join us as we dialogue about our place within the larger fields of Chicanx/Latinx Studies and Sound Studies. We are delighted to publish our initial musings with Sounding Out!, a forum that has long prioritized sound from a queered, racial, working-class and  “always-from-below” epistemological standpoint. —Ed. Dolores Inés Casillas

In the past year, we, Esther, a first-generation profesora in Latinx culture and feminist studies in Chicago and Kristian, an L.A-raised Xicano de letras pursuing a doctoral degree in Santa Barbara, engaged in a multi-synchronous dialogue on the life-giving sonics of our critical consciousness. This Xicanacimiento, as theorized in Kristian’s current writing and in conversation with Irene Vasquez and an emerging generation of Chicana/o scholar-educators, refers to the incomplete process and life-giving knowledge forged in the socio-political and pedagogical activities of Chicanx worldmaking. 

SO! writers note music listening as a powerful site for critical thinking. Erika Giselda Abad, for instance, teaches the Hamilton Mixtape so her Latinx students may “hear [their stories] from people who look and sound like them.” We reflected on the pedagogical implications of our music listening that informed our coming-into-critical consciousness. In this diálogo, we developed a playlist through experimenting with our sonic memories through the poetics of our rasquache sensibilities. Gloria Anzaldúa suggests something similar with notes from Los Tigres, Silvio Rodriguez, and others in La Frontera. Our auditory imaginary echoes our evolving conocimiento toward spiritual activism.

Here, we offer our musical resonances as shaped by our gendered, place-based, and generational Xicanx experiences as a pathway to hear the auditory dimensions of Xicanacimiento. Our listening is thus counter-hegemonic or a “brown form of listening” as suggested by D. Inés Casillas, “a form of radical self-love, a sonic eff-you, and a means of taking up uninvited (white) space,” when this listening evolves critical anti-imperialist and feminist consciousness that hears 500 years of opresión y resistencia.

Diverging from the mixtape genre, our Xicanacimiento playlist seeks to convey something beyond connection and emotion towards a sustained affective state. Instead of a sonic moment, we hear a sonic stream; a subaltern auditory repertoire that is multi-directional and open to expansion by any and all interpellated Xicanx ears.  

Kristian: Tuning-in to Xicanacimiento is a symbiosis of feeling and listening to La Chicanada from Califas to all corners of Aztlán unearthed. I was raised to the sounds of my father’s rancheras played in his truck and the hip-thumping rhythms of bachata and reggaetón played in my mother’s kitchen after a workday.

Yet, my love for UK anarcho-punk and US hardcore punk developed in defiance of public schooling and of a disaffected civil society. As a youth during the Great Recession, a future without higher education meant prison, the military, death by overdose, or the eternal damnation of working the Los Angeles service industry. I thrashed in sound; numbing my ears with noise, bruising in the mosh pit; bearing witness to minors as mota and alcohol addicts; pierced by the cries of police sirens breaking up our communion. 

I found refuge in Xicanacimiento as a community college student and as a transfer at UC Los Angeles. I came into Xicanx consciousness by studying Mexican anarchists and Chicanx organizing. As a MEChistA, I came to listen to the ways local elders, youth, organizers, and agents of social transformation in Los Angeles identified their struggle with land, life, and spirit. My primer to social movements gave me language, and it was MEChistAs who offered me a new soundtrack against the escapism of the Los Angeles punk scene. The resonances of marchas, fiestas, and the songs of danza azteca oriented me into a new modality of listening. Xicanacimiento was the sonic web of these social and cultural practices, rooted in my auditory encounters with the verses of Quetzal, the biting guitars of Subsistencia, the rhythms of Quinto Sol, and the lyrical narratives of Aztlán Underground. The life-giving sonics of Xicanacimiento grazed against my wounded sonics of broken glass, nos tanks, drunk noise, and the cacophonous affair of a raided gig as intoxicated Latinx youth disperse into the discordant symphonies of the urban soundscape.

Esther: I listen as a campesina migrante translocada from Jalisco to California, Texas, and Illinois. Some twenty years ago, while attending Cal State en el Valle Central, I heard Xicanacimiento as concientización; an evolving awareness about la lucha obrera, the open veins of Latinoamerica and my place within the interlocked hierarchies of race, class, and gender in US society. With Chicanx and brigadista musics I felt connected to la lucha and acquired the language to name capitalist imperialism rooted in white supremacy as the enemy of humanity and Pachamama. 

My early sonic memories include the sequence of my Alien number, the urging tones of radio hablada discussing Prop 187 (insisting we were aliens), Prop 227 (banning our language), and reports of Minuteman harassing la raza. I was immersed in listening; my mother’s sobremesa, my sister’s Temerarios at 5 am, Selena on the school bus, and 90s hits-from Chalino to Morrissey-on Columbia House CDs I traded with my older brother. Among other norteñas, La Jaula de Oro, the theme song of the diaspora of papás mexicanos, played at random-at the marketa, en los files, in passing cars, and so on…- to remind us of my father’s sacrificio en el norte caring for 500 dairy cows, six days a week, in two 5-hour shifts, to provide us el sueño americano.

I studied music in college, playing jazz and orchestral bass until the racist and sexual harassment targeting my young Latina body turned me away. I left the scene but continued my communion with music through library loans, traveling vendors, and trips to Amoeba. In reggae and canción nueva I found otros mundos posibles in the upbeat, cariño in 2 over 3, and the poetics of black and brown history; manos abiertas, muchas manos.

In 2002, “El Rasquache Rudo” a poet from the Rudo Revolutionary Front brought me sounds from Azltán; the UFW unity clap rallying in Modesto, a recitation by José Montoya in Sacramento, and brigadista music synergizing the 1492 quincentennial resistance with the uprising of the Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN). As Omar Marquez argues, the Zapatista uprising shifted Chicano ideology to speak from the position of a living indigenous present; still loud in the work of Xicanx activists like Flor Martinez. Into the 21st century, Aztlán Underground, Manu Chao, and Todos Tus Muertos, among others, soundtracked our protests against the invasions of Afghanistan and Iraq.

Julieta Venegas’s distinctly vulnerable voice over the controlled chaos of ska and Martha Gonzalez’s tension over the wall of sound that is Quetzal, was transformative as I heard In Lak’ech; hearing in their voices possibilities for my Chicana existence. 

Some of these selections anchor my first-year lectures at the University of Illinois in Chicago, where most of my students are working-class Latinx and Black. I do this with the intention of “opening affective pathways toward Xicanacimiento” as Kristian offered, and to insist on the point that Latina/o/x Studies is to be a critical, anti-hegemonic, subaltern field of study that hears a history from el mundo zurdo.

Outro:

In a gesture to deconstruct the term Xicanacimiento, one might think of the words “renacimiento”and “conocimiento.” What might emerge is a “regenerative force” and “collective knowledges” in consideration to how we listen, what resonances are made, and what sounds we inhabit when Xicanacimiento is invoked or felt as sound. Tuning into this auditory imagination guides the listener to a myriad and select decisions of what constitutes the Xicanx resonance for the local sonic geographies and the soundscapes which emerge from music. This curated sonic experience is one where voice, instrument, memory, and affect intersect.

Featured Image by Jennifer Lynn Stoever

Esther Díaz Martín is a researcher and educator in the Latin American and Latino Studies and the Gender and Women’s Studies program at the University of Illinois in Chicago. At present, she is working towards finishing her manuscript Latina Radiophonic Feminism(s) which seeks to amplify the acoustic work of popular feminism in contemporary Spanish-language radio and Latina podcasting

Kristian E. Vasquez is a Xicano writer, poet, and zinester born and raised in Los Angeles, California currently pursuing a doctoral degree in Chicana and Chicano Studies at UC Santa Barbara. His research on the affects, sounds, and semiotics of La Xicanada expands the concept of Xicanacimiento, centering the affective force of expressive culture.

REWIND!…If you liked this post, you may also dig: 

Ronca Realness: Voices that Sound the Sucia BodyCloe Gentile Reyes

SO! Podcast #74: Bonus Track for Spanish Rap & Sound Studies Forum—Lucreccia Quintanilla

“Heavy Airplay, All Day with No Chorus”: Classroom Sonic Consciousness in the Playlist ProjectTodd Craig

Deep Listening as Philogynoir: Playlists, Black Girl Idiom, and Love–Shakira Holt

Mixtapes v. Playlists: Medium, Message, Materiality–Mike Glennon

SO! Amplifies: Memoir Mixtapes

Could I Be Chicana Without Carlos Santana?–Wanda Alarcón

Tape Hiss, Compression, and the Stubborn Materiality of Sonic Diaspora–Christopher Chien

Sounding Out! Podcast #28: Off the 60: A Mix-Tape Dedication to Los Angeles–J.L. Stoever

“Oh how so East L.A.”: The Sound of 80s Flashbacks in Chicana Literature–Wanda Alarcón