SO! Amplifies: An Interactive Map of Music as Ukrainian Resistance to the 2022 Russian Invasion
SO! Amplifies. . .a highly-curated, rolling mini-post series by which we editors hip you to cultural makers and organizations doing work we really really dig. You’re welcome!
BONUS POST: Directly following Merje’s introduction to her music mapping project, SO! has also published is her analysis of the observational research she conducted during the first 55 days of the 2022 Russian invasion of Ukraine, drawing from the collection of videographic material from online sources she embedded on this public interactive map. To go directly to that post, click here.
As an Estonian national, I have a regional interest in the relationship between music and cultural identity in Eastern Europe. Popular music has been foundational in building and sustaining Estonian national identity, through the Song Festival tradition which started in 1869, and the Singing Revolution at the end of the 1980s. In the Baltic states, Poland and Ukraine, there are similarities in how music has facilitated resistance to an oppressive regime or invasion.
While other cultural forms can articulate and show off shared values, only music can offer the immediate experience of collective identity (Frith 2007, 264). Looking into the sensitive representation of music in conflict, therefore, is about exercising hapticity with the precarity and suffering in the videos, and ultimately a work of not only academic, but affective labour.
The map format helps visualise the video evidence as it continues to appear in different parts of Ukraine. For accurate analysis, understanding the context, region, and the phase of war in which a musical event originates, is vital. In different parts of the country on the same date, one city can embody a collective feeling of resistance, while the other grief. The map is useful in analysing regional differences in the types of songs performed, and in ‘placing’ the international cases of solidarity. I decided to map the solidarity mixes that directly engage with the musical footage from Ukraine, and to exclude the high number of global fundraising concerts. All map entries depict in some way the role of music in Ukrainian resistance.
The map function is made redundant in posts where the location should not be disclosed for safety reasons, such as this video of soldier Yuriy Gorodetsky performing ‘How Can’t I Love You, My Kyiv’ in a military camp. Additionally, I decided not to embed posts that could inform the Russian military of civilian and humanitarian targets, for example a video from Lviv showing the Philharmonic concert space being used for humanitarian storage.
The focus has been on mapping songs and music, rather than the wider soundscape of war, although sounds such as air raid sirens do appear in some videos. The map includes sections on recorded music, such as this wartime ska track by Mandry, field recordings, and ways in which music has been used in online warfare. Most map entries fall under the civilian resistance category, exploring the following questions:
- What kind of music appears in this resistance? In terms of genre, is it folk, rock, hip hop, or national patriotic song? Is it Ukrainian or ‘Western’? How do the different examples embody national feeling and safeguarding of a culture?
- What is the power of these musical moments, for the artists, for Ukrainians, and for the world? What can music achieve in a conflict environment, and how does it evoke moments of solidarity?
- How does the music reflect the different phases and emotions of the war, from mobilisation, resistance, support, contemplation, to grief?
Similar research questions have been posed by Arve Hansen et al. in A War of Songs (2019) about the 2013-14 Euromaidan protests, in which music carried much of the revolutionary feeling. Adriana Helbig wrote about the Orange Revolution of 2004-05 in Hip Hop Ukraine: Music, Race, and African Migration when the Internet played a huge role in circulating political messages through music, especially as Ukraine’s media was controlled by president Yanukovich (2014). Maria Sonevytsky’s Wild Music (2019) looks at both revolutions and the vernacular Ukrainian discourses of ‘wildness’ as they manifested in popular music during this politically volatile decade.
When looking at Ukraine, we are studying a repeatedly colonised region, where, as part of the former Russian Empire, serfdom was abolished in 1861. Ethnographic research and promotion of a national culture in the decades that followed led to a brief window of independence for Ukraine in 1917, only to be occupied and incorporated into the Soviet Union as the Ukrainian Soviet Socialist Republic in the same year. Unlike Poland and the Baltic states, Ukraine was not independent between the two world wars, which adds depth to Soviet propaganda that permeated the region throughout the 20th century – important context to consider when analysing its struggle for autonomy.
Drawing from Parkes, the relationships of domination and subordination are particularly marked and articulated through music in colonised groups (Parkes 1994). Often, Ukraine is portrayed as a country of two opposing regions: the pro-European West and the pro-Russian East. While there have been two sides opposed to each other since the 2014 Crimean occupation, the linguistic, ethnic, historical and religious divisions in Ukraine cannot neatly fit into this East-West dichotomy. In addition to complicated ethnic boundaries that define and maintain the region’s cultural identities, Ukraine is dealing with a post-colonial struggle to protect its independence from imperialist Russia.
The ‘places’ constructed through Ukrainian music embody these complex issues, notions of difference and social boundaries – the very reason why music is socially meaningful: it provides means by which people recognise identities, places and the boundaries which separate them (Stokes 1994). In a war situation, beyond political and social alliances, we are also looking at music as survival (Stokes 2020).
Merje Laiapea is a curator, artistic programmer and writer working across sound, music and film. She is completing her Master’s in Global Creative and Cultural Industries in the Music Department at SOAS, University of London. Within the broad realm of music and cultural identity, her research interests include the expressive power of the sound-image relationship, forms of frequency, and multimodal approaches to research itself. She assists with event production and community engagement at SOAS Concert Series and works as Submissions Advisor for the 2022 Film Africa festival. Merje also broadcasts the occasional radio show and DJ mix. To find out more about Merje’s motivation behind the project, click here to read an interview by the University of London.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig this:
Mapping the Music in Ukraine’s Resistance to the 2022 Russian Invasion–Merje Laiapea
SO! Amplifies: Wu Tsang’s Anthem (2021)—Freddie Cruz Nowell
SO! Amplifies: Marginalized Sound—Radio for All–J. Diaz
SO! Amplifies: Die Jim Crow Record Label
SO! Amplifies: Cities and Memory–Stuart Fowkes
“Vous Ecoutez La Voix du Peuple”: The Kreyol Language Pirate Radio Stations of Flatbush, Brooklyn
Learning from other scholars’ work on Haitian radio was, and still is, one of the greatest pleasures in the process of writing Isles of Noise: Sonic Media in the Caribbean (UNC 2016). People living in or from Haiti widely acknowledged and almost took for granted radio’s outsized role in public and political life. Edwidge Danticat and Jonathan Demme also understood this and paid tribute in Claire of the Sea Light and The Agronomist respectively, but historians remained largely fixated, understandably, on pivotal moments in Haiti’s rich history. Radio is different. Not pivotal, but witnessing the pivotal. Less dramatic and more long lasting and adhering to the same format for days, years, decades. It speaks to people who wouldn’t read newspapers or books. It floods private and public space with the sounds of music, talking, ruling, dissenting, explaining, satirizing, creating, crying, testifying, lying. But it leaves few archival traces. This is why the work of the five scholars in this series is so important. They allow us to hear a little and honor the listeners who make the medium what it is.
To start the series, Ian Coss gave a finely tuned account of a “day in the life” of a radio station in Cap Haïtien that follows the programming rhythm of days and nights. Then, Jennifer Garcon recounted one of the pivotal points in the relationship—its near breakdown and ultimate survival—also a turning point for a 19-year-old Jean Claude Duvalier, newly proclaimed President for life. Last week, Laura Wagner, who listened to each recording Radio Haïti-Inter and its archive (now at Duke University) and wrote its archival descriptors, writes of the work itself, the emotional, financial and intellectual challenges involved, and the reason this archive is essential to anyone interested in Haiti, or radio, or racial justice.
We continue the series in Brooklyn this week, where amidst gentrification and millennials seeking upscale vegan quesadillas, the ‘culture of the transistor’ is alive and well. Pirate radio stations broadcasting music and news in Haitian Creole have loyal followings, mostly of an older generation for whom radio was the primary medium during their youth. Listening brings back memories of a prosperous 1940s and 50s Haiti that recent narratives centered on catastrophe tend to bury. David Goren, who has not just written about but also mapped Brooklyn’s pirate stations, reminds us that these aural communities connect past and present, and perhaps future as well.
Guest Editor– Alejandra Bronfman
Click here for the full series!
‘A lot of these stations, especially the Haitian stations, they have such an extensive music library that a song will come on the radio and all of a sudden my mom is like, ‘Oh my God! Your grandma used to have this record and she played it every Saturday!’ says Joan Martinez, a young Haitian-American born in the US and a former program host on some of the unlicensed Kreyol language stations. “Now she’s transported back to being on the island, with the big radio that’s a piece of furniture in the living room. People are chatting, little drinks are flowing about, my grandmother milling about in a gorgeous dress. It’s kind of like that whole nostalgia era that unfortunately was probably lost because of the political turmoil in Haiti. So it’s harkening back to a good time, to a simpler time, a better time, a more carefree era.”
Every day, the skies of New York City fill up with unseen clouds of radio signals spreading over immigrant neighborhoods. These culturally charged clouds of radio energy burst with a flow of content that continually shifts and transforms, following the lifecycle and rhythm of the streets.
From clandestine studios tucked behind store fronts, DJs transform time and physical space with Konpa, Reggae and Soca music, mixing the sounds of ancestral homes with the thump and challenge of adapting to a new life in the United States. Jolted by electrified fingers of Signal, the old radio poetry of hiss and hum leaps from a scattered forest of antennas connected to transmitters hidden away inside rooftop sheds. In Brooklyn, the signals alight on Flatbush Avenue, blasting from radios in dollar vans, bakeries, churches and on street corners and kitchen tables. By accessing an analog technology that (outside of the radio itself) is essentially free for the listener, economically marginalized communities avoid the subscription and data fees built in to the conveniences of the digital life. Listeners, often the elders of the community, extend metal antennas and position the radios just so, trying to catch the elusive vibrations of crucial music, news and information that are seldom felt in New York City’s legal and mostly corporate owned media soundscape.
“These underground, unlicensed or pirate stations have been around for as long as there has been radio,” Martinez says. The legality of radio stations stems from The Communications Act of 1934, legislation that created the Federal Communications Commission (FCC), the agency tasked with penalizing unlicensed stations and shutting them down. “The focus really was on the listeners.” says Rosemary Harold, chief of FCC Enforcement ‘because what had happened before licensing became what we know as today, was that listeners weren’t able to consistently hear radio broadcasts. And now we’re kind of in a modern iteration of that.”
Others, like pirate radio historian John Anderson, see the Act as unfairly slanted towards commercial interests, awarding “the highest powers and clearest channels” to stations that sold advertising, tilting the medium away from serving specific communities. “By privileging commercial speech over non-commercial speech and by basically saying if you are a special interest, we will not award you a license.” Anderson says. “You create the conditions for there to be dissension over the media policy, which will lead people into radical actions, like putting stations on the air without permission.” In Flatbush, stations broadcast primarily to Haitians, Jamaicans, Trinidadians, Grenadians and Orthodox Jews. The Haitian stations are particularly active in East Flatbush with just under a dozen broadcasting daily in Kreyol to the large Haitian community.
“I came across it at a very young age. There was this really popular station back in the late 80s, Radio Guinee, and it was based in Brooklyn.” Joan Martinez says. “Nobody knows where it was, there are suspicions. But all I know is from Friday night all the way to Sunday night, you would just hear a series of these stations every weekend and it would be the place where you could listen to the latest in Haitian pop music, rap music. It was also the news, my parents and their friends would all sit around the radio and they would just be politicking in the living room getting really loud, you know, dancing, singing along that sort of thing. It was just like a meeting ground and the radio was guiding it.”
This phase of New York City pirate radio rose from the ashes of a previous scene dating to the late sixties: a dozen or so stations sporadically run mostly by white teenagers: a mix of hippies, radicals and electronically inclined misfits. By 1987, this loose collective of friends and rivals devolved into infighting after a short-lived attempt to broadcast from international waters off Jones Beach. This created room for new pirate radio voices from diverse communities that were increasingly being pushed off the legal airwaves by high costs, format consolidation, and “the low power desert”, an FCC-led phaseout of small community broadcasters. The local pirates joined a growing national wave of progressive pirate radio activity taking advantage of a new generation of cheap FM transmitters imported from China or homebrewed in makeshift workshops by free radio activists.
By the early 90’s, immigrant community-focused broadcasters In New York City flipped the unspoken rules of the earlier pirates who broadcast mainly late at night on a few pre-determined “safe” frequencies, instead filling the FM dial from bottom to top, day and night. In 2000, under pressure from a nationwide increase in pirate radio activity, the FCC introduced a new license class: Low Power FM (LPFM) but opposition from National Public Radio and the National Association of Broadcasters shut down the issuing of new licenses. That severely limited LPFM’s availability in major urban markets due to rules requiring LPFM’s to be “three click aways” from existing stations. Local pirates felt they had no alternative but to continue broadcasting and some stations in Flatbush have been on the air for decades. Despite the passage of the Local Community Radio Act in 2011, opening a new licensing window with relaxed spacing requirements, few new frequencies were available in NYC due to an already crowded dial. The continued pirate presence is enabled by a sort of safety in numbers, an FCC enforcement team hampered by a low budget and a bureaucratic process of enforcement.
Though the stations exist to serve their communities with news and culture and maybe make a little money for their owners and dj’s, they can and do cause interference for listeners of licensed stations, particularly low-powered non-commercial broadcasters like WFMU, a beloved freeform music station. Interference near their frequency has inspired the Brooklyn Pirate Watch Twitter group to keep a wary eye on pirate operations.
Interference aside, FCC commissioners and staff publicly fume at the pirates for a range of potential public safety violations, some more theoretical than others and claim they are somehow harming their own communities, and wonder finally, why don’t they just stream on the internet. By viewing radio piracy purely from a legal perspective, critics miss the cultural and historic forces driving the Haitian pirates. During the Duvalier dictatorship (1957-1986) Haitians had access to only two stations broadcasting in Kreyol, rather than French, the language of the elite. One was Radio Lumiere, a religious station and the other Radio Haiti-Inter, a fiercely independent voice whose director Jean Dominque was assassinated in 1999.
“The peasant in Haiti, while he’s working on his farm you know he had a transistor.” Says Dr. Jean Eddy St. Paul, Director of the Haitian Studies Institute at the City University of New York. ‘And many peasants, they don’t have money to buy tobacco to smoke, but they will have money to buy the battery to put in the transistor. The first generation of migration, in the US, was during the 1960s and for many of those people the culture of transistor was part of their everyday life, so they’re still maintaining the culture of transistor. For them, having a radio station is very important.’
In July 2019, on a side street in East Flatbush, I met a man calling himself “Joseph” aka “Haitian” (“because I’m a pure Haitian!”), part of a group that keeps Radio Comedy FM on the air. “There’s no owners and committee. It’s a bunch of young guys”. Joseph says, “We have to do something positive for our community. Right now the Marines are in Haiti and we don’t know what’s next! CNN don’t show you this! BBC don’t show you this! So what we do, we have people in Haiti that call us and tell us what’s going on and will send us pictures. This is how we get our information. And bring it to the people…. I have family over there, my mother’s still there. So I have to know what’s going on.
At this point in the digital age, it’s an open question how long these analog pirate stations will remain relevant, as their audiences age, neighborhoods gentrify and younger listeners gravitate to social media platforms. The answer seems to lie with their elderly and impoverished listeners. “They don’t have enough money to buy the newspapers understand?.” Joseph says.” For him that makes it worth it to keep Radio Comedy on the air despite a crackdown from the FCC backed by the PIRATE Act signed into law in 2020 that increases fines to $100,000 a day up to $2 million. But the legislation lacks funding to enforce the new regulations. With a federal statute still in place reducing fines down to the ability to pay, it’s unclear whether the PIRATE Act will be anything more than another in an escalating series of scare tactics.
“If they don’t want us to do it just make it easy for us. Let’s make a meeting with those guys [the FCC],” Joseph says. ‘We’re going to provide the air for you. A frequency. You’re going to pay for example, $500 a month even $1,000 a month.’ We will be more than happy to do it. “
Though the FCC has recently suggested the possibility of a new round of LPFM licenses in the future, the already crowded nature of NYC’s FM band makes it unlikely that new frequencies will be made available to the current pirate stations. In addition the FCC doesn’t want to be seen as rewarding illegal activity by granting a license to former pirate broadcasters, which was a prohibition in LPFM’s earlier licensing periods. And for the moment, Joseph, who’s been running unlicensed stations since 1991 (‘it’s an addiction’) is equally unlikely to cede the airwaves. He sees Radio Comedy as not just a radio station, but a community lifeline.
“You know many children we save? There was a bunch of guys…Jamaican, Trinidadian, Haitian trying to form a gang. We talked to them, bring them to the station. Most of them have a diploma now. Without the radio, most of them probably get locked up or dead.”
Even with the PIRATE act on the books, the number of stations on the air in Brooklyn has remained steady with an average of about 25 per day and the advent of the Coronavirus pandemic has only sharpened their mission. In March 2020 as the spread of Covid-19 lead to NYC’s lockdown, the unlicensed Haitian broadcasters and the other West Indian stations in Brooklyn took a step closer to their listeners, increasing their air time and enhancing their formats to deliver information about the virus both in New York and in their countries of origin amid the heavy toll it took on the community.
Click here to hear Station IDs for Radio Lumiere, Radio Independans, and La Voix du Peuple!
Featured Image: Antenna in Flatbush, courtesy of David Goren
An award-winning radio producer, David Goren has created programming for the BBC, Jazz at Lincoln Center Radio, the Wall Street Journal Magazine, and NPR’s “Lost and Found Sound” series, as well as audio-based installations for Proteus Gowanus Radio Cona and the Ethnographic Terminalia Collective. In 2016, he was an artist-in residence at Wave Farm, a center for the transmission arts.
Since 2014, David has been recording New York City’s prodigious pirate radio activity and researching the evolution of this grassroots community radio movement resulting in the release of “Outlaws of the Airwaves: The Rise of Pirate Radio Station WBAD” (2018) for KCRW’s “Lost Notes” podcast, New York City’s Pirates of the Air for the BBC World Service (2019) and the “Brooklyn Pirate Radio Sound Map 2.0” (2020) which was featured in The New Yorker. He presented “Tracing Neighborhoods in the Sky,” as part of the Fall 2019 Franke Lectures at Yale University. In January 2021, the Brooklyn Pirate Radio Sound Map became a partner of the Library of Congress’ Radio Preservation Task Force.
REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:
Archivism and Activism: Radio Haiti and the Accountability of Educational Institutions–Laura Wagner
Listen to yourself!: Spotify, Ancestry DNA, and the Fortunes of Race Science in the Twenty-First Century–Alexander Cowen