As Loud As I Want To Be: Gender, Loudness, and Respectability Politics
Editor’s Note: Here’s installment #2 of Sounding Out!‘s blog forum on gender and voice! Last week we hosted Christine Ehrick‘s selections from her forthcoming book; she introduced us to the idea of the gendered soundscape, which she uses in her analysis on women’s radio speech from the 1930s to the 1950s. In the next few weeks we’ll have SO regular writer Regina Bradley, with a look at how music is gendered in Shonda Rhimes’ hit show Scandal, A.O. Roberts with synthesized voices and gender, Art Blake with his reflections on how his experience shifting his voice from feminine to masculine as a transgender man intersects with his work on John Cage, and lastly Robin James with an analysis of how ideas of what women should sound like have roots in Greek philosophy.
As I planned for SO!’s February forum, I wondered about my own connection to the topic: how is the loudness of a voice gendered? Does it matter who we call “loud”? As a Latina, I’m familiar with the stereotypes of the loud Latina, and as a Puerto Rican I faced them at every gathering. So for this week I decided to reflect upon my experiences in a personal essay. Lean in, close your eyes, and don’t let the voices startle you.–Liana M. Silva, Managing Editor
—
I was 22 years old when someone called me deaf. I was finishing my bachelor’s degree at the University of Puerto Rico, Rio Piedras campus. After four years of living in San Juan, I still hadn’t gotten used to the class and race microaggressions I encountered regularly because I was a brown girl who grew up in the country and was going to school in the urban capital, el área metropolitana. These microaggressions were usually assumptions about who I was based on how I talked: I called pots a certain way, I referred to nickels in another way, and I couldn’t keep my voice down–all indications, according to my “urban” friends, that I grew up in the country. But being called “deaf” was a new one.
My boyfriend at the time had no cellphone, and his mother would call me regularly to see if he was on his way home from a gig or to ask him to run an errand. She and I were not close, but we were cordial. I always felt we didn’t click on some level. This particular weekend day, she had called to ask if he had left San Juan already to come visit her, and I told her I had just seen him that morning before he left. Somehow she and I went from small talk into a conversation.
In my head, I thought I was making headway with her and that this was a huge step forward in our relationship. We talked about his gig the night before, about how my family was doing, things like that. Then she asked me if my family had a medical history of people losing their hearing. “No? I don’t think so. Why do you ask?” I said in Spanish.
“Because you talk so loud, and so do your father and your sister. Your mom isn’t loud.”
That was over 10 years ago, but the comment still stings. I am certain that wasn’t the only time someone called me “loud” or pointed out the tone of my voice, but it’s the one time that still rings in my ears when I think about the intersection of gender and sound. It wasn’t just that I spoke at a high volume, it was that I was a woman who spoke at a high volume. I was the girlfriend who was loud.
Of course we’re not born loud- or soft-speakers – we learn to use the volume level that prevails in our culture, and then turn it up or lower it depending on our subculture and peer group.
-Anne Karpf, The Human Voice
What does “loud” mean, anyway? Denotations fade into connotations. As I write this, I struggle to think of how to describe loud in a way that doesn’t feel negative. Because every time I think of “loud” its negative connotations float up to the surface. Just take this Merriam-Webster online dictionary entry for “loud.” Aside from the reference to volume, “loud” also means sounds that are offensive, obtrusive—annoying.
To be fair, I’ve always been self-conscious of my voice, and not in the way most people hate the sound of their voice. I always felt my voice was not girly enough. I always felt as a teenager and a young adult not “pretty” enough, not thin enough, not “feminine” enough, so my insecurities also extended to my voice.
Growing up, I heard people tell me time and time again to keep my voice down, that I was talking too loud, that people next door could hear me, et cetera. Grandparents, cousins, parents, friends: I got it from every corner. Shush. But I don’t recall anybody saying that about the boys/men I hung out with. Add to that the comments I got about my appearance: “you’re too fat,” “your hair is too frizzy,” ‘you’re ugly.” I associated being loud with being unattractive. Just another flaw.
It’s no coincidence then that describing a woman as loud is almost never said as a compliment. Although a man can be loud—he might even be expected to have a deep, booming, commanding voice, as the above video describes—when a woman is described as loud, it’s almost never in a good light. Karpf mentions in The Human Voice: The Story of a Remarkable Talent that “Loudness certainly seems to be judged differently depending on the sex of the speaker. Talking loudly is considered an act of aggression in women, but in men as no more than they’re entitled to.” In other words, society deems men to be allowed to be loud, and by extension loudness comes off as a masculine feature. So loudness, something that at its base means high volume, ends up being constructed as more than just decibels. Women who are “loud” become noisy, rude, unapologetic, unbridled.
Mija pero que duro tu hablas.
In Puerto Rico, the word for “loud” was alto (high) but also duro (hard). I knew early on that when someone told me that I spoke duro they didn’t mean it in a kind way. The voice was described as hard, harsh, shards of glass. It hurt to be called loud. It hurt to be called hard. Especially when you understand that society accepts only certain ways of being a woman: soft, delicate, fragile, dainty. It was never meant as a compliment to have someone call your voice “hard.”
If I was listening to my mother and my aunts or cousins speaking, and then chimed in, I would get the “shhhh” or if they wanted to be discreet they would make a gesture with their hands to indicate to me that I should bring my voice down. I learned early on that a lower voice was more appealing than the loud voice hiding in my vocal box.

I am Puerto Rican, and even though I was born in New York City, I was raised in a small town on the western side of Puerto Rico. I was already well-aware of stereotypes and digs about my being born in New York, even at a young age. My cousins would tell me I was stuck up, I thought I was better than other people because I had cable, I only listened to music in English (I guess that was a bad thing to them). When I moved to San Juan, I was no longer a displaced Nuyorican but a country bumpkin. Peers, friends, and new acquaintances would not classify me as a Nuyorican but, because I was living in San Juan at the time, would categorize me as an islander, de la isla, which basically meant I was not from el “area metro.” I was, in short, a country bumpkin to them.
The loudness of my voice was not just a marker of where I came from (the country, with all of the classicism that the phrase entails) but for me became conflated with gender. I knew that even when I wasn’t living in the city, I had been called loud. It’s just that when my peers asked me to lower my voice or to not speak so “duro” it was also because they thought of me as jíbara, country.
Sometimes I would get carried away when I was telling a joke among my female roommates, or I’d be excited to share some news, and eventually someone would tell me to tone it down. Baja la voz. As I reflect upon my college years living with roommates in a crowded apartment in a crowded city, I remember that we often got together and laughed, talked over each other, shouted across the apartment. But I would get carried away and then someone would say something about it. Mira que nos van a mandar a callar. Someone’s gonna tell us to shut up.
It was in college, however, that I learned to modulate my voice. I am physically capable of whispering, but when I spoke in English in a classroom setting (I was an English major in a school whose language of instruction was Spanish) I felt even louder in English. So I made the effort to tone down my voice, literally. I equated English with career, and by extension with my professional persona.
Ultimately, English would be the language I spoke (and still speak) in academic circles; with the language came also the tone and the volume. Men in my classes seemed more often to initiate conversations in my classes, and sometimes even in the ones where they were a minority. Meanwhile, the driven graduate student that I was, I wanted to step in but not stand out because of my voice. I didn’t want to give them (or the professor for that matter) a chance to discount me because I was a loud Puerto Rican woman at an American school. Eventually I learned how to switch back and forth. So did my fellow female classmates.
I remember as a teacher modulating my voice so I would be less loud and less abrasive in a college classroom. I wanted to assert my authority. If some women resort to vocal fry in order to be taken seriously, as this 2014 article in The Atlantic (online) suggests, I resorted to modulating my voice. That was my way of passing: passing for creative elite, passing for feminine, passing for authoritative. I tried to assert my credibility as a burgeoning scholar and professor by tweaking my voice. I laughed a little softer, I spoke a little slower, I sounded a little lower. I teetered between trying to sound feminine and trying to downplay my femininity through my voice.
Was I trying to sound more like the stereotype of a woman so I could be more credible in the classroom? Was this my own version of respectability politics? “Don’t be so loud and they’ll listen to you”?
“White supremacy grants white people the ability to be understood as expressing a dynamic range; whites can legitimately shout because we hear them/ourselves as mainly normalized. At the same time, white supremacy paints black people as always-already too loud.”
-Robin James, “Some philosophical implications of the “loudness war” and its criticisms”
The negative rhetoric about women and loudness is also connected to respectability politics. Take for example the stereotype of the angry black woman (which is in the vicinity of the loud Latina). If women must be delicate and feminine, being loud would be unattractive, unseemly. Loud also means “not being silent,” in other words, speaking when not spoken to. Robin James touches upon “loudness” in contemporary music, and how the turn toward less loud tracks also has to do with racialized ideas about who can speak and who can be loud–in other words, what counts as noise and what counts as harmonious sound. She cites Goldie Taylor’s piece in The Daily Beast about how, regardless of how angry she felt about the racial injustices in the United States, she would never be able to scream and shout without consequences. Loudness is something racialized people cannot afford.
The stereotype of the angry woman points to how the notion of who is loud and what tone of voice is considered loud are constructed. Although there are studies that point out that the sound of one’s voice indicates to others that one is in a position of authority or that one’s voice can make or break one’s career, there is yet to be a study that shows how the biology of the body that produces the voice affects what one can or cannot do. In other words, the connection between voice and our abilities, or our social class, is constructed—in our heads.
Assertive, aggressive, leader: these descriptions benefit men, for the most part. Aggressiveness is seen as a masculine trait, and along with that a loud tone of voice is also seen as masculine. (This idea is also problematic, for it sets anything that isn’t aggressive and assertive as female, and therefore negative.) The opposite applies to women; the same way our society associates fragile delicate things with femininity, a fragile, soft, low tone of voice is the acceptable range for a woman. And James and Taylor’s comments point to how race also changes the equation. Damned if we speak, damned if we don’t.
***
Over the years, I’ve become more comfortable with the way I sound. I’ve also become more comfortable switching between my aural codes, like I do with English, Spanish, and Spanglish. I know that there’s a volume that I use in certain spaces. I also know that in other spaces I don’t have to watch over how loud I am. If I am in a familiar space, with people I am close to, I feel less inclined to watch myself. I feel safe, not judged. I can be as loud as I want to be. But loudness is also an accepted way of speaking around my family. If I spoke in a low tone, I’d probably be picked on for that. My father, for one, has a booming, deep, loud voice, and so do many of my family members.
For me, embracing my voice is also a kind of body acceptance. My body, plus-sized and all, takes up space. My voice takes up space too. As a teenager and an adult I was constantly shamed for the way I look (skin too brown, voice too loud, face too painted, hair too short), and for a time tweaking my voice became a way to try to fit in. But I later learned how to respond to the remarks. I learned to be sarcastic. I learned to make jokes. I learned to talk back. I didn’t find my voice; I embraced my voice.
Dear readers, let us know in the comments: have you been chastised for being loud? Or for not speaking loudly enough?
—
Featured image: property of the author.
—
Liana M. Silva is co-founder and Managing Editor of Sounding Out!.
—
REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:
I Been On: BaddieBey and Beyoncé’s Sonic Masculinity–Regina Bradley
Learning to Listen Beyond Our Ears: Reflecting Upon World Listening Day—Owen Marshall
An Ear-splitting Cry: Gender, Performance, and Representations of Zaghareet in the U.S.–Meghan Drury
SO! Reads: Shana Redmond’s Anthem: Social Movements and the Sound of Solidarity in the African Diaspora
To follow a song, to trace its roots and genealogy, to consider the context of its emergence as well as its lineage. To consider how sound and song propels political movement. To trace histories and concepts through the enunciative force of sound, of song. This is the work of Shana L. Redmond’s Anthem: Social Movements and the Sound of Solidarity in the African Diaspora (NYU Press, 2014). Redmond is Associate Professor of American Studies and Ethnicity at University of Southern California and the 2014-2015 Ella Baker Visiting Associate Professo of Black Studies at UC Santa Barbara, with research interests in music and popular culture, history and social movements, labor and working-class studies and critical ethnic studies. And this is to say nothing of her interests inAfrican Diaspora and Black political and social life. All these interests are made explicit within Anthem, a book that compels readers and listeners not only to ask questions about bygone eras, but to consider the soundscapes and beat drops of their own milieus. Redmond’s work, in other words, causes readers to consider the efficacy of sound and song making as the vibratory force that inheres in any social mood and movement. Anthem‘s power lies in the attention Redmond gives the circulation of sound and song: how each emerges from specific contexts as well as how songs end up being contested sonic sites wherein an intellectual practice of justice organizing can be articulated and Black sociality and personhood asserted and contended.
In particular, Redmond utilizes the concept of the Black anthem as a theoretical tool in order to consider the efficacy of organizing and fighting against practices of racism, sexism and imperialism. Redmond documents Black anthems as “sonic productions” that “were not ancillary, background noise” but “were absolutely central to the unfolding politics because they held within them the doctrines and beliefs of the people who participated in their performance” (8). That sounds, that songs, have so much potential to enunciate otherwise modes of living; that sounds, that songs, have within them the capacity to announce otherwise worlds, is something well known to those violently excluded from modernity and its epistemologies of the human, the citizen, the subject. We know this otherwise mode of living, this otherwise modality of world, affectively. And this affectivity is born out in aesthetic practice. Thus, to attend to the organizing of sound – as song – and how such musics made their way from, for example, Harlem to Cuba in the case of the Universal Negro Improvement Association’s “Ethiopia” or from women’s singing in Charleston to international stages, is all within the analysis and the archives offered by Redmond. What pleases is how her historical archival work is inflected by sonic analyses of songs; Redmond discusses the musicality of songs, how chord changes, harmonies, and melodies offer fresh insight into ways to think sonically about the movement of sound and song.
Anthem appeals to those interested in Black social movements of the twentieth-century, to be sure. But the book also makes musicological argumentation central to its thesis. So, for example, readers not only learn about lyrical content and history of brothers James Weldon and John Rosamond Johnsons’ “Lift Ev’ry Voice and Sing,” but they are also compelled to think about the song in its sonic registers, with its musicological features. For example,
The first measure of the vocal line is a half measure and offers a running start to the A-flat major key signature, with the text ‘lift ev’-ry’ notated by three eight notes in the 6/8 time signature. While the song was written in 6/8, its performance follows a 12/8 phrasing, placing it alongside the Black gospel tradition, which…was growing in dynamic ways at this very moment. The quick introduction leads the vocalist to a strong tonic chord on the downbeat of measure 2. The melodic emphasis lands on the word ‘voice’ with ‘and sing’ (measures 10 and 11) following as long notes (72-3).
This so say that Redmond takes seriously the ways songs are constructed as part of the argument she wants to put forward about the efficacy of the Black anthem. Her work models how to attend to the musicological as a fundamental feature of sound and song-making in Black sociality.

In considering the context of emergence for sounds and songs, Redmond produces a text that fits squarely within Black performance theory, since she is less concerned with the rightness or wrongness and much more with the efficacy of performance. The concern and the question of efficacy displaces the necessity for results-driven analyses in Black performance theory, placing emphases on how the production of sound and song proliferates, how it finds life, how it creates – while also being created by – worlds. Impressively, Redmond’s thorough sonic-historical approach to her archive gives her method resonance beyond even its richness. Anthem can be radicalized through generalizing its treatment of to songs as objects that are both part of and propel movements, enabling us to consider the context of emergence for any song and performance. Generalizing Anthem means that readers would take seriously the attempt to move from the specific sonic moment to the general, from various, plural moments of emergence to considering how sounds and songs move, how they create otherwise temporalities and spatial zones. Anthem produces a new theory of thinking relation between specific performances and their history and social movements, both in local and in global diasporic contexts.
In addition, Redmond analyzes how songs–and sounds within such songs–can at times be utilized to further racialist, sexist, imperialist impulses and practices. For example, Redmond analyzes “Ol’ Man River” in multiple forms and contexts, including the performance changes produced by Paul Robeson. Here Redmond begins the tension in the dialect as written by Oscar Hammerstein II and Robeson’s deployment of the song in performance.
The dialect demonstrates a particular version of blackness out of sync with the ‘fine intelligence’ of Robeson, a Phi Beta Kappa scholar at Rutgers University and Columbia Law School graduate. Hammerstein’s dialect not only distinguishes Black from white in the musical but also serves to contain the Black characters in their natural state as uneducated and simple laborers and confidants (105).
Thus, sound and song can also be deployed otherwise, can be used in order to critique, to produce an intervention into such normative conceptions of blackness. And from Redmond’s text, readers learn something of Robeson’s radicalizing, of his deep engagement with thinking global blackness, through the way he changed the lyrical content, and thus the dialect and mood, of “Ol’ Man River.”

Paul Robeson Leading Moore Shipyard Workers in the “Star Spangled Banner,”
Oakland, CA, September 1942, Image courtesy of the National Archives and Records Administration
Still Picture Branch, Record Group 208, National Archives Identifier: 535874
Ultimately, Anthem produced for me the occasion to wonder if we can think the very concept of diaspora otherwise, as a following of vibrational moods and movements, as antiphonal participation in an ongoing call. And as an ongoing call that is resistive in its enunciation, that is ongoing and open-ended. If we did so, perhaps we would also come to understand Black sociality otherwise. In other words, perhaps we can think of it as making a claim on us, a ceaseless and performative ceaseless pulse that beckons and convokes. We are then forced to consider what our response will be to this ongoing call, what reply and resolve we give. In such a response, reply and resolve will have been irreducible, will have had no grounds, will have been constant. Sound and song are resistant to any desire for capture because of the internal disruptive capacities of vibration. Whatever the sound, whatever the song, it has within it vibration, vibration as the materiality that makes anything audible, that gives anything over to its possibly being heard. And if vibration is the grounds from which sound and song emerge, if thoughts of diaspora and blackness and sociality were inflected through such vibration, what we are called to consider is the ongoing sound, the ongoing echo, the ongoing verve and materiality of otherwise modes of living into the world.
As vibrational, Anthem forces readers to think of possibilities for sociality not grounded in categorical distinction as pure or as possibly maintained. “Through anthems,” Redmond argues, “the delineation between art and politics as well as listener and actor is blurred” (2). This blurring can be radicalized as a generalized feature of Black performance as theory and critical intervention into the normative world that depends upon invented–and distinct–categories in order to produce ongoing violence. In their accounting, the sounds, songs, and sonicity of blackness, Black sociality and Black antiphonal force demand a radical rethinking of categorical distinctions of racial classifications, gender binaries, and nation-states. And their vibrations resonate outward. On and on and on and on.
—
Featured Image: American Civil Rights Movement leaders singing on the 1965 March from Selma to Montgomery, Alabama, Photo Credit: Bettman/Corbis
—
Ashon Crawley is Assistant Professor of African American Studies in the Ethnic Studies Department of University of California, Riverside. He earned his doctoral degree from Duke University in the English Department with a certificate in African and African American Studies. Before Duke, he attended the Candler School of Theology at Emory University, earning a Master of Theological Studies degree with a concentration in feminist thought and queer theology. His research and teaching experiences are in the areas of Black Studies, Performance Theory and Sound Studies, Philosophy and Theology, Black Feminist and Queer theories. He has published work in Current Musicology; Souls: A Critical Journal of Black Politics, Culture and Society; The Journal of Theology and Sexuality; Black Theology: An International Journal and in Pneuma: The Journal of the Society for Pentecostal Studies. He is completing my first manuscript, titled Blackpentecostal Breath: The Aesthetics of Possibility, which investigates the relationship of aesthetic productions to modes of collective intellectual practice. this work contributes to interdisciplinary scholarship by engaging queer theory, sound studies, literary theory, theological studies, continental philosophy and visual studies.
—
REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:
SO! Reads: Deborah R. Vargas’s Dissonant Divas in Chicana Music: The Limits of La Onda– Wanda Alarcon
Pentecostal Song, Sound, and Authentic Voices– Ashon Crawley
Quebec’s #casseroles: on participation, percussion and protest– Jonathan Sterne


















Recent Comments