Tag Archive | Xicanacimiento

El Llanto Against I.C.E.: Toward a Latinx Sonic Phenomenology of the Dignified Cry

It is July 4, 2025. The air is hot; the sun is beaming on concrete and asphalt. Sweat is accumulating on my cotton Disrupt band t-shirt. My skin is sticky. Inside a suffocating room, the volume penetrating my ears is the racket of voices producing a steady pulsation of disunified sounds. A brown noise. In a studio room in Boyle Heights, the acoustics create a space-time of rebellious gravity. There’s something gestating. We are in that in-between aural space, the time-lag between speaker, musician, or performance. The MC is letting the crowd know what is next. We all desired to know.

Yaotl—the vocalist of Xicano hip-hop/punk group Aztlán Underground—is the MC. He is speaking to the crowd during that transition to the next set. Doing so, Yaotl used this exact instance to identify the political moment we were all witness to, the historical cause for the event here, and then, surprising everyone, facilitated a collective llanto. He called it “scream therapy.” The dignified cry, as I am calling it, for him, is sticky, piercing, and angry—a sonorous form of dignified rage. We are all here for Xican@ Records and Film annual cultural event, the Farce of July that hosts vendors and musicians. Yaotl readies the crowd, his contagious call for a llanto also fused with the intimate violences of coloniality, what decolonial theorists of modernity, such as semiotician Walter Mignolo, have called its darker side or underside. “I want everyone to scream your fucking rage against all this shit.” He counts to three. One. Two. Three. We scream. We yell. We cry and cry out together. We manifest the sound of el llanto.

Click https://vimeo.com/1098058707/e743dcc624?fl=pl&fe=cm#t=3h2m22s to see this moment, led by Yaotl of Aztlán Underground at the 28th Farce of July, video by Producciones Cimarrón, 7/4/25

Gritos, llantos, sonidos, caos, and roncas are not new in Latinx Sound Studies. Their history, particularly in Latinx cultural studies, is intimate with the genealogy of not only musical or popular cultural forms (think rancheras in Mexico) but ancestral ceremony, rituals, and mythic stories (like La Llorona). From the invasion of Mexico-Tenochtitlan by Cortés in 1519 to the sonic protest of the 2018 Llanto Colectivo against the Otay Mesa Detention Center in San Diego, we can adequately identify the historically loud opposition against racism and coloniality in the United States. I explore the function of el llanto in relationship to a generalized response to the fascist sequences of repression emerging in the United States, showing how llantos orient both the listener and participant toward a discernment of grief and catharsis. This twofold function facilitates an embodied practice of corporeal sound-making and its therapeutic effect, which I ground here as a form of affective suture. Suffering, transmuted into coraje (angry-tinged courage), generates a collective sounding that pulls listeners into the acoustic llanto. In doing so, it transforms the listener into an agent of dignified rage.

Theorizing llantos requires a Latinx sound and listening methodology grounded in sonic phenomenology—drawing from phenomenological and sound studies traditions—that develop an “acoustic perception” sensitive to the “sonic environment.” I contribute to the notes toward a Latinx listening methodology introduced by Wanda Alarcón, Dolores Inés Casillas, Esther Díaz Martín, Sara Veronica Hinojos, and Cloe Gentile Reyes, who affirm faithful listening as, “attuned not only to sound, but to histories, structures, and acts of refusal that resist dehumanization.” Historically, phenomenologists have privileged the visual phenomenal field, the primacy of visuality being the ocular sense to discern or disclose the meaning of consciousness and lived experience. The sonic phenomenologist tunes into the soundscape as the totality of the aural experience.

The sonic phenomenologist of el llanto, or the dignified cry, develops a decolonial listening technique to perceive the aural structure of coloniality, the audition of dispossession mediated by anti-migrant animus, and the desire for emancipation from such sonic hauntings in everyday life. Many who let out a llanto do so in the face of anti-immigrant, anti-Latinx racism. It emerges as a vocal response to coloniality as lived and enforced through everyday regimes of racialized governance, from linguistic profiling and labor precarity to the slow violence of immigration delay and the spectacle of public kidnappings.

The collective llanto in July came at a time when in Los Angeles, California a popular revolt broke out in the early days of June amongst dissenters against I.C.E. raids and the Trump administration’s deployment of the National Guard to the streets. The spectacle, of a Xicano hip-hop/punk ensemble inviting a collective llanto, became much more than the cacophony of discordant screams but the dissensus of an aggrieved community. In their grief, mediated by the capture, detainment, and transport of undocumented migrants to detention centers, the catharsis of a llanto fueled the connection between desire and social movement. The sounds exiting the body, resonating as vibration in a shared room, identified the mutual feelings of others, in the exhalation of a noisy, impulsive breath.

Click https://vimeo.com/1098058707/e743dcc624?fl=pl&fe=cm#t=3h2m22s to see this moment, led by Yaotl of Aztlán Underground at the 28th Farce of July, video by Producciones Cimarrón, 7/4/25

This was not euphoria.

This instance of a rageful cry—loud, infectious, piercing – builds on the “faithful witnessing” articulated by María Lugones and Yomaira Figueroa-Vásquez, disclosing collective anguish fused with a tender fury. The listener must resist the organization of the dignified cry as melodic, rhythmic, or joyful. Rather, the llanto disturbs, ruptures, and erupts as a thunderous dissonance. Its saturation of auditory space interrupts the experience of conviviality or seriality and enchants the temporal form of the ensemble where the participants disappear behind the guttural and raucous sounds.

Faithful listening not only decolonizes racializing sonic structures but amplifies resistance, revolt, and coraje. Llantos are spontaneous, organized, lived. To voice el llanto is to become el llanto; an affective suture where a new auditory imaginary links with the Xicanacimiento of Yaotl’s specificity. Llantos, thus, are particular vocal moments continually shaped and fashioned. For the critical Latinx listener, el llanto offers a few seconds of catharsis and collective grief.

Featured Image: Aztlan Underground en Tenochtitlán by Flickr User Joél Martínez CC BY-NC-SA 2.0

Kristian E. Vasquez is a Ph.D. candidate in the Department of Chicana and Chicano Studies at the University of California, Santa Barbara. His research on the affects, performances, sounds, and semiosis of La Xicanada expands the concept of Xicanacimiento, centering the aesthetic force of expressive cultural forms in California.


.

REWIND!…If you liked this post, you may also dig: 

Boom! Boom! Boom!: Banda, Dissident Vibrations, and Sonic Gentrification in MazatlánKristie Valdez-Guillen

Listening to MAGA Politics within US/Mexico’s Lucha Libre –Esther Díaz Martín and Rebeca Rivas

Ronca Realness: Voices that Sound the Sucia BodyCloe Gentile Reyes 

Echoes in Transit: Loudly Waiting at the Paso del Norte Border RegionJosé Manuel Flores & Dolores Inés Casillas

Xicanacimiento, Life-giving Sonics of Critical Consciousness

This series listens to the political, gendered, queer(ed), racial engagements and class entanglements involved in proclaiming out loud: La-TIN-x. ChI-ca-NA. La-TI-ne. ChI-ca-n-@.  Xi-can-x. Funded by an Andrew W. Mellon Foundation as part of the Crossing Latinidades Humanities Research Initiative, the Latinx Sound Cultures Studies Working Group critically considers the role of sound and listening in our formation as political subjects. Through both a comparative and cross-regional lens, we invite Latinx Sound Scholars to join us as we dialogue about our place within the larger fields of Chicanx/Latinx Studies and Sound Studies. We are delighted to publish our initial musings with Sounding Out!, a forum that has long prioritized sound from a queered, racial, working-class and  “always-from-below” epistemological standpoint. —Ed. Dolores Inés Casillas

In the past year, we, Esther, a first-generation profesora in Latinx culture and feminist studies in Chicago and Kristian, an L.A-raised Xicano de letras pursuing a doctoral degree in Santa Barbara, engaged in a multi-synchronous dialogue on the life-giving sonics of our critical consciousness. This Xicanacimiento, as theorized in Kristian’s current writing and in conversation with Irene Vasquez and an emerging generation of Chicana/o scholar-educators, refers to the incomplete process and life-giving knowledge forged in the socio-political and pedagogical activities of Chicanx worldmaking. 

SO! writers note music listening as a powerful site for critical thinking. Erika Giselda Abad, for instance, teaches the Hamilton Mixtape so her Latinx students may “hear [their stories] from people who look and sound like them.” We reflected on the pedagogical implications of our music listening that informed our coming-into-critical consciousness. In this diálogo, we developed a playlist through experimenting with our sonic memories through the poetics of our rasquache sensibilities. Gloria Anzaldúa suggests something similar with notes from Los Tigres, Silvio Rodriguez, and others in La Frontera. Our auditory imaginary echoes our evolving conocimiento toward spiritual activism.

Here, we offer our musical resonances as shaped by our gendered, place-based, and generational Xicanx experiences as a pathway to hear the auditory dimensions of Xicanacimiento. Our listening is thus counter-hegemonic or a “brown form of listening” as suggested by D. Inés Casillas, “a form of radical self-love, a sonic eff-you, and a means of taking up uninvited (white) space,” when this listening evolves critical anti-imperialist and feminist consciousness that hears 500 years of opresión y resistencia.

Diverging from the mixtape genre, our Xicanacimiento playlist seeks to convey something beyond connection and emotion towards a sustained affective state. Instead of a sonic moment, we hear a sonic stream; a subaltern auditory repertoire that is multi-directional and open to expansion by any and all interpellated Xicanx ears.  

Kristian: Tuning-in to Xicanacimiento is a symbiosis of feeling and listening to La Chicanada from Califas to all corners of Aztlán unearthed. I was raised to the sounds of my father’s rancheras played in his truck and the hip-thumping rhythms of bachata and reggaetón played in my mother’s kitchen after a workday.

Yet, my love for UK anarcho-punk and US hardcore punk developed in defiance of public schooling and of a disaffected civil society. As a youth during the Great Recession, a future without higher education meant prison, the military, death by overdose, or the eternal damnation of working the Los Angeles service industry. I thrashed in sound; numbing my ears with noise, bruising in the mosh pit; bearing witness to minors as mota and alcohol addicts; pierced by the cries of police sirens breaking up our communion. 

I found refuge in Xicanacimiento as a community college student and as a transfer at UC Los Angeles. I came into Xicanx consciousness by studying Mexican anarchists and Chicanx organizing. As a MEChistA, I came to listen to the ways local elders, youth, organizers, and agents of social transformation in Los Angeles identified their struggle with land, life, and spirit. My primer to social movements gave me language, and it was MEChistAs who offered me a new soundtrack against the escapism of the Los Angeles punk scene. The resonances of marchas, fiestas, and the songs of danza azteca oriented me into a new modality of listening. Xicanacimiento was the sonic web of these social and cultural practices, rooted in my auditory encounters with the verses of Quetzal, the biting guitars of Subsistencia, the rhythms of Quinto Sol, and the lyrical narratives of Aztlán Underground. The life-giving sonics of Xicanacimiento grazed against my wounded sonics of broken glass, nos tanks, drunk noise, and the cacophonous affair of a raided gig as intoxicated Latinx youth disperse into the discordant symphonies of the urban soundscape.

Esther: I listen as a campesina migrante translocada from Jalisco to California, Texas, and Illinois. Some twenty years ago, while attending Cal State en el Valle Central, I heard Xicanacimiento as concientización; an evolving awareness about la lucha obrera, the open veins of Latinoamerica and my place within the interlocked hierarchies of race, class, and gender in US society. With Chicanx and brigadista musics I felt connected to la lucha and acquired the language to name capitalist imperialism rooted in white supremacy as the enemy of humanity and Pachamama. 

My early sonic memories include the sequence of my Alien number, the urging tones of radio hablada discussing Prop 187 (insisting we were aliens), Prop 227 (banning our language), and reports of Minuteman harassing la raza. I was immersed in listening; my mother’s sobremesa, my sister’s Temerarios at 5 am, Selena on the school bus, and 90s hits-from Chalino to Morrissey-on Columbia House CDs I traded with my older brother. Among other norteñas, La Jaula de Oro, the theme song of the diaspora of papás mexicanos, played at random-at the marketa, en los files, in passing cars, and so on…- to remind us of my father’s sacrificio en el norte caring for 500 dairy cows, six days a week, in two 5-hour shifts, to provide us el sueño americano.

I studied music in college, playing jazz and orchestral bass until the racist and sexual harassment targeting my young Latina body turned me away. I left the scene but continued my communion with music through library loans, traveling vendors, and trips to Amoeba. In reggae and canción nueva I found otros mundos posibles in the upbeat, cariño in 2 over 3, and the poetics of black and brown history; manos abiertas, muchas manos.

In 2002, “El Rasquache Rudo” a poet from the Rudo Revolutionary Front brought me sounds from Azltán; the UFW unity clap rallying in Modesto, a recitation by José Montoya in Sacramento, and brigadista music synergizing the 1492 quincentennial resistance with the uprising of the Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN). As Omar Marquez argues, the Zapatista uprising shifted Chicano ideology to speak from the position of a living indigenous present; still loud in the work of Xicanx activists like Flor Martinez. Into the 21st century, Aztlán Underground, Manu Chao, and Todos Tus Muertos, among others, soundtracked our protests against the invasions of Afghanistan and Iraq.

Julieta Venegas’s distinctly vulnerable voice over the controlled chaos of ska and Martha Gonzalez’s tension over the wall of sound that is Quetzal, was transformative as I heard In Lak’ech; hearing in their voices possibilities for my Chicana existence. 

Some of these selections anchor my first-year lectures at the University of Illinois in Chicago, where most of my students are working-class Latinx and Black. I do this with the intention of “opening affective pathways toward Xicanacimiento” as Kristian offered, and to insist on the point that Latina/o/x Studies is to be a critical, anti-hegemonic, subaltern field of study that hears a history from el mundo zurdo.

Outro:

In a gesture to deconstruct the term Xicanacimiento, one might think of the words “renacimiento”and “conocimiento.” What might emerge is a “regenerative force” and “collective knowledges” in consideration to how we listen, what resonances are made, and what sounds we inhabit when Xicanacimiento is invoked or felt as sound. Tuning into this auditory imagination guides the listener to a myriad and select decisions of what constitutes the Xicanx resonance for the local sonic geographies and the soundscapes which emerge from music. This curated sonic experience is one where voice, instrument, memory, and affect intersect.

Featured Image by Jennifer Lynn Stoever

Esther Díaz Martín is a researcher and educator in the Latin American and Latino Studies and the Gender and Women’s Studies program at the University of Illinois in Chicago. At present, she is working towards finishing her manuscript Latina Radiophonic Feminism(s) which seeks to amplify the acoustic work of popular feminism in contemporary Spanish-language radio and Latina podcasting

Kristian E. Vasquez is a Xicano writer, poet, and zinester born and raised in Los Angeles, California currently pursuing a doctoral degree in Chicana and Chicano Studies at UC Santa Barbara. His research on the affects, sounds, and semiotics of La Xicanada expands the concept of Xicanacimiento, centering the affective force of expressive culture.

REWIND!…If you liked this post, you may also dig: 

Ronca Realness: Voices that Sound the Sucia BodyCloe Gentile Reyes

SO! Podcast #74: Bonus Track for Spanish Rap & Sound Studies Forum—Lucreccia Quintanilla

“Heavy Airplay, All Day with No Chorus”: Classroom Sonic Consciousness in the Playlist ProjectTodd Craig

Deep Listening as Philogynoir: Playlists, Black Girl Idiom, and Love–Shakira Holt

Mixtapes v. Playlists: Medium, Message, Materiality–Mike Glennon

SO! Amplifies: Memoir Mixtapes

Could I Be Chicana Without Carlos Santana?–Wanda Alarcón

Tape Hiss, Compression, and the Stubborn Materiality of Sonic Diaspora–Christopher Chien

Sounding Out! Podcast #28: Off the 60: A Mix-Tape Dedication to Los Angeles–J.L. Stoever

“Oh how so East L.A.”: The Sound of 80s Flashbacks in Chicana Literature–Wanda Alarcón