Archive | Urban studies RSS for this section

Listening to the Beautiful Game: The Sounds of the 2018 World Cup

I heard them before I saw them. Walking to my apartment in Moscow’s Tverskoy District, I noticed a pulsating mass of sound in the distance. Turning the corner, I found a huge swath of light blue and white and—no longer separated by tall Stalinist architecture—was able to clearly make out the sounds of Spanish. Flanked by the Izvestiia building (the former mouthpiece for the Soviet government), Argentinian soccer fans had taken over nearly an entire city block with their revelry. The police, who have thus far during the tournament been noticeably lax in enforcing traffic and pedestrian laws, formed a boundary to keep fans from spilling out into the street. Policing the urban space, the bodies of officers were able to contain the bodies of reveling fans, but the sounds and voices spread freely throughout the neighborhood.

Moscow is one of eleven host cities throughout Russia for the 2018 FIFA World Cup, which runs from June 14 to July 15. Over one million foreign fans are expected to enter the country over the course of the tournament, and it is an important moment in Vladimir Putin’s attempt to reassert Russia’s power on the global stage. Already, it has been called “the most political tournament ever,” and discussions of hooliganism, safety concerns, and corruption have occupied many foreign journalists in the months leading up to the start. So gloomy have these preambles been that writers are now releasing opinion pieces expressing their surprise at Moscow’s jubilant and exciting atmosphere. Indeed, it seems as though the whole world is not only watching the games, but also listening attentively to try to discern Russia’s place in the world.

Police officers during World Cup 2018 in Russia, Image by Flickr User Marco Verch (CC BY 2.0)

Thus it comes as no surprise that the politics of sound surrounding the tournament have the potential to highlight the successes, pitfalls, and contradictions of the “beautiful game.” Be it vuvuzelas or corporate advertising, sound and music has shaped the lived experience of the World Cup in recent years. And this tournament is no exception: after their team’s 2-1 win over Tunisia on June 18, three England fans were filmed singing anti-semitic songs and making Nazi salutes in a bar in Volgograd. That their racist celebrations took place in Volgograd, formerly known as Stalingrad and the site of one of the bloodiest battles of World War II, added historical insult and even more political significance. The incident has shaped reception of England fans and their sounds across the country. As journalist Alec Luhn recently tweeted, police cordoned off singing England supporters in Nizhny Novgorod after their victory over Panama, ostensibly keeping the risk of hooliganism at bay. The incident stands in stark contrast with the police barrier around the Argentina fans, who were being protected not from supporters of other nationalities, but rather from oncoming traffic.

More than anything, however, sound has facilitated cultural exchange between fans and spectators. In recent years, historians and musicologists have paid more attention to the multivalent ways musical exchanges produce meaningful political and social understandings. Be it through festivals, diplomatic programs, or compositional techniques, music plays a powerful role in the soft power of nations and can cultivate relationships between individuals around the globe. More broadly, sound—be it organized or not—shapes our identity and is one of the ways by which we make meaning in the world. Sound, then, has the potential to vividly structure the experience of the World Cup—a moment at which sound, bodies, individuals, and symbolic nations collide.

At the epicenter of all of this has been Red Square, Moscow’s—and perhaps Russia’s—most iconic urban space. The site of many fan celebrations throughout the World Cup, Red Square’s soundscape brings together a wide variety of national identities, socio-economic considerations, and historical moments. To walk through Red Square in June 2018 is to walk through over five-hundred years of Russian history, emblematized by the ringing bells and rust-colored walls of the Kremlin; through nearly eighty years of Soviet rule, with the bustle and chatter of curious tourists waiting to enter Lenin’s tomb; and through Russia’s (at times precarious) global present, where fans from Poland join with those from Mexico in chants of “olé” and Moroccan supporters dance and sing with their South Korean counterparts. The past, present, and an uncertain future merge on Red Square, and the sonic community formed in this public space becomes a site for the negotiation of all three.

Map of Red Square

In the afternoon of June 19, I walked through Red Square to listen to the sounds of the World Cup outside the stadium. At the entrance to Red Square stands a monument to Grigory Zhukov, the Soviet General widely credited with victory over the Nazis in World War II. Mounted upon a rearing horse, Zhukov’s guise looms large over the square. In anticipation of that evening’s match between Poland and Senegal at Moscow’s Spartak Stadium, Polish fans were gathered at the base of Zhukov’s monument and tried to summon victory through chants and songs (Poland would end up losing the match 2-1.) Extolling the virtues of their star player, Robert Lewandowski, the fans played with dynamics and vocal timbres to assert their dominance. Led by a shirtless man wearing a police peaked cap, the group’s spirit juxtaposed with Zhukov’s figure reiterated the combative military symbolism of sporting events. Their performance also spoke to the highly gendered elements of World Cup spectatorship: male voices far outnumbered female, and the deeper frequencies traveled farther across space and architectural barriers. The chants and songs, especially those that were more militaristic like this one, reasserted the perception of soccer as a “man’s sport.” Their voices resonated with much broader social inequalities and organizational biases between the Women’s and Men’s World Cups.

From there, I walked through the gates onto Red Square and was greeted by a sea of colors and hundreds of bustling fans. Flanked by the tall walls of the Kremlin on one side and the imposing façade of GUM (a department store) on the other, the open square quickly became cacophonous. Traversing the crowds, however, the “white noise” of chatter ceded to pockets of organized sound and groups of fans. Making a lap of the square, I walked from the iconic onion domes of St. Basil’s cathedral past a group of chanting fans from Poland, who brought a man wearing a Brazil jersey and woman with a South Korean barrette into the fold. Unable to understand Polish, the newcomers were able to join in on the chant’s onomatopoeic chorus. Continuing on, I encountered a group of Morocco supporters who, armed with a hand drum, sang together in Arabic. Eventually, their song morphed into the quintessential cheer of “olé,” at which point the entire crowd joined in. I went from there past a group of Mexico fans, who were posing for an interview while nearby stragglers sang. The pattern continued for much of my journey, as white noise and chatter ceded to music and chants, which in turn dissipated either as I continued onward or fans became tired.

Despite their upcoming match, Senegalese fans were surprisingly absent. Compared to 2014 statistics, Poland had seen a modest growth of 1.5% in fans attending the 2018 World Cup—unsurprising, given the country’s proximity to Russia and shared (sometimes begrudgingly) history. Meanwhile, Senegal was not among the top fifty countries in spectator increases. That’s not to say, of course, that Senegalese supporters were not there; they were praised after the match for cleaning up garbage from the stands. Rather, geography and, perhaps, socio-economic barriers delimited the access fans have to attending matches live as opposed to watching them from home. With the day’s match looming large, their sounds were noticeably missing from the soundscape of Red Square.

Later that evening, I stopped to watch a trio of Mexico fans dancing to some inaudible music coming from an iPhone. Standing next to me was a man in a Poland jersey. I started chatting with him in (my admittedly not great) Polish to ask where he was from, if he was enjoying the World Cup so far, and so on. Curious, I asked what he thought of all the music and songs that fans were using in celebrations. “I don’t know,” he demurred. “They’re soccer songs. They’re good to sing together, good for the spirit.”

Nodding, I turned back toward the dancing trio.

“You are Russian, yes?” The man’s question surprised me.

“No,” I responded. “I’m from America.”

“Oh,” he paused. “You sound Russian. You don’t look Russian, but you sound Russian.”

I’d been told before that I speak Polish with a thick Russian accent, and it was not the first time I’d heard that I did not look Russian. In that moment, the visual and sonic elements of my identity, at least in the eyes and ears of this Polish man, collided with one another. At the World Cup, jerseys could be taken off and traded, sombreros and ushankas passed around, and flags draped around the shoulders of groups of people. Sounds—and voices in particular—however, seemed equal parts universal and unique. Emanating from the individual and resonating throughout the collective, voices bridged a sort of epistemological divide between truth and fiction, authenticity and cultural voyeurism. In that moment, as jubilant soccer fans and busy pedestrians mingled, sonic markers of identity fluctuated with every passerby.

I nodded a silent goodbye to my Polish acquaintance and, joining the crowd, set off into the Moscow evening.

Featured Image: “World Cup 2018” Taken by Flickr User Ded Pihto, taken on June 13, 2018.

Gabrielle Cornish is a PhD candidate in Musicology at the Eastman School of Music. Her research broadly considers music, sound, and everyday life in the Soviet Union. In particular, her dissertation traces the intersections between music, technology, and the politics of “socialist modernity” after Stalinism. Her research in Russia has been supported by the Fulbright Program, the Glenn Watkins Traveling Fellowship, and the Cohen-Tucker Dissertation Research Fellowship from the Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies. Other projects include Russian-to-English translation as well as a digital project that maps the sounds and music of the Space Race.

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Cauldrons of Noise: Stadium Cheers and Boos at the 2012 London Olympics–David Hendy

Goalball: Sport, Silence, and Spectatorship— Melissa Helquist

Sounding Out! Podcast #20: The Sound of Rio’s Favelas: Echoes of Social Inequality in an Olympic City–Andrea Medrado

SO! READS: Melissa Mora Hidalgo’s Mozlandia: Morrissey Fans in the Borderlands

These days it’s a challenge to be reviewing a book that has anything to do with the English singer-writer Morrissey, given his support for Brexit and anti-immigrant nationalist political parties in the UK. In a fake interview, Moz recently used his website to attack non-compliant media that had criticized him. His vegetarianist pitch was that Muslim meat is murder. Oh, and the Mayor of London Sadiq Khan shouldn’t be running the city because he doesn’t speak English properly. With each new provocation in a long career of trolling, one wonders, in the words of one of his songs, ‘Little Man, What Now?’ How can it get worse? So it isn’t a good time to be a fan of Morrissey and/or the Smiths (deceased 1987), an ex-fan or someone who now claims they preferred guitarist Johnny Marr from the get-go. Who then would want to reside in a land named after Moz, even if he is only its symbolic head of state?

Thankfully Mozlandia: Morrissey Fans in the Borderlands (Headpress, 2016) nudges Bigmouth to the background, even if an almost holy portrait graces the book’s cover. For Melissa Mora Hidalgo, Mozlandia is the territory of the US-Mexico border region, and Greater Los Angeles in particular, with its cultures and communities of Morrissey Smiths fans as ‘active, creative producers’ in ‘transnational circuits of exchange’ that reveal ‘fandom’s potential for enacting resistance and creating new spaces of belonging’ (14). Hidalgo is an independent scholar from Whittier, California with research expertise in Mexican American literature, US ethnic studies and queer studies. This book is oriented by Gloria E. Anzaldúa’s canonical text in Chicana/o studies Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (1987) and Gilles Deleuze and Félix Guattari’s contention in A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia (1987) that the form of the book is about surveying and mapping rather than signifying. Hidalgo describes it also as a ‘storybook’ that includes field notes, journal entries, riffs on lyrics, fanecdotes (fan anecdotes) and her own personal voice as a participant in these fan cultures and a citizen of Mozlandia.

What is immediately striking is the way these different forms of writing are woven together in an accessible, honest, affecting, playful, and queer bilingual prose by someone deeply connected to the communities and activities of Smiths Morrissey fans in Los Angeles. This is an academic page-turner that wears its scholarly rigor as lightly as Morrissey wore gladioli in his back pocket. The book opens with a rush and a push to move beyond the now much reported ‘novelty’ or surprise factor of Irish-English Morrissey from Manchester in the northwest of England having so many Chicana/o fans in Southern California.

Mozlandia builds on the model of Smiths Morrissey tourism in Manchester to map out a potential tour of Los Angeles, a city where he lived from 1997-2004 and has played very often, and featured in songs and videos. After this psychogeography, Hidalgo hones in on the East LA neighborhood of Boyle Heights, where Morrissey karaoke or MorrisseyOke nights at Eastside Luv Bar y QueSo have taken place since the early 2000s. Hidalgo describes the variety of performances of local and visiting Smiths Morrissey fans including dressing up and singing songs in Spanish, Japanese and other languages. The argument embeds this bar and the fan phenomenon in the contradictory and ambivalent politics of ‘gentefication’ in which upwardly mobile Chicanas/os invest in their old neighborhoods. While describing the venue as a community space for the crossing of ethnic and gendered borders, the argument is sensitive to how the place is also ‘prone to hypermasculine heteronormative homophobic aggression from attendees’ (78).

The following chapter focuses on Smiths Morrissey tribute bands in ‘Moz Angeles’ such as Sweet and Tender Hooligans, These Handsome Devils, This Charming Band, Strangeways, Maladjusted, Nowhere Fast, El Mariachi Manchester and Sheilas Take a Bow, the latter of which includes the author on vocals. Musicians in these bands share their stories of attachment to the repertoire, genre and modes of performance and dramaturgy. This tribute band activity is much deeper and more varied than the more visible media attention for mariachi outfit Mexrissey.

From tribute bands, Hidalgo moves to the fan listenership of the tweet-in radio show Breakfast with the Smiths, The World of Morrissey on Indie 103.1 FM, a now defunct online station owned by Latino media company Entravision that played alternative/indie music with a strong British quotient. This chapter explores Twitter’s function as a remediated request line that also features as an audience forum that is rich with photos of tickets to gigs, selfies, memes and graphics alongside social media chatter and verbal performance (such as anagrams) around songs. Hidalgo then moves on to literary performances of Morrissey in poetry, fiction, theatre and film. Morrissey-inspired events are rooted here in the musical and broader artistic histories of East LA with its rock, punk and Anglophilic new wave scenes. The range of works jumps off Morrissey to articulate the experiences of growing up and rework the forms of class, ethnic and gender alienation that feature so strongly in the singer’s work.

The book concludes with a trip to the UK where Morrissey’s hairdresser refuses to cut Hidalgo’s hair because they only serve male patrons. This encounter is part of a fan letter to Morrissey. Hidalgo writes, ‘I am forty-two, and you mean just as much to me now as you did when I was seventeen going on eighteen. Even when I want to scold you for saying that shit about the Chinese, or liking Nigel Farage, or calling dykes lazy, or playing shows in Israel’ (184). The awkwardness of being a fan is also described earlier in the book:

Fandom is also sometimes difficult to sustain. It gets tested. It ebbs and flows. We break up and make up with our fan object. We get mad sometimes, and we want to hold our fan object accountable when they do or say some stupid shit, something confounding, something that goes against our own principles (28).

As a Pakistani-British fan of the Smiths and Morrissey who has written a fair a bit about the critical and imaginative space opened up for postcolonial and transnational perspectives on Morrissey, I welcome Hidalgo’s desire in the latter part of the book to explore border-crossing Irish-Mexican/Latinx affinities in her future work. But I was also left yearning for more fan studies scholarship that addresses issues of disaffection, disidentification and the difficulty of negotiating one’s relationship with the object of one’s fandom. But this is a beautifully written celebration of Morrissey fandom rather than one that explores how hard it is to keep on loving that person(a).

Featured Image: in August 2017, Morrissey Fans changed the offramp sign of the 101 Freeway after Moz announced his Hollywood Bowl shows. Picture credit: michaelanthonytorres on Instagram. 

Nabeel Zuberi is Associate Professor in Media and Communication at the University of Auckland. His publications include Sounds English: Transnational Popular Music (U of Illinois Press, 2001), Media Studies in Aotearoa/New Zealand 1 & 2 (Pearson, 2004 and 2010) and Black Popular Music in Britain since 1945 (Ashgate/Routledge, 2014).

REWIND!…If you liked this post, you may also dig:

SO! Reads: Dolores Inés Casillas’s ¡Sounds of Belonging!–Monica De La Torre

SO! Reads: Roshanak Khesti’s Modernity’s Ear–Shayna Silverstein

SO! Reads: Licia Fiol-Matta’s The Great Woman Singer: Gender and Voice in Puerto Rican Music

 

SO! Amplifies: Allison Smartt, Sound Designer of MOM BABY GOD and Mixed-Race Mixtape

SO! Amplifies. . .a highly-curated, rolling mini-post series by which we editors hip you to cultural makers and organizations doing work we really really dig.  You’re welcome!

Currently on the faculty and the associate technical director of California Institute of the Arts Sharon Lund Disney School of Dance, Allison Smartt worked for several years in Hampshire’s dance program as intern-turned-program assistant. A sound engineer, designer, producer, and educator for theater and dance, she has created designs seen and heard at La MaMa, The Yard, Arts In Odd Places Festival, Barrington Stage Company, the Five College Consortium, and other venues.

Allison Smartt

She is also the owner of Smartt Productions, a production company that develops and tours innovative performances about social justice. Its repertory includes the nationally acclaimed solo-show about reproductive rights, MOM BABY GOD, and the empowering, new hip-hop theatre performance, Mixed-Race Mixtape. Her productions have toured 17 U.S. cities and counting.

Ariel Taub is currently interning at Sounding Out! responsible for assisting with layout, scoping out talent and in the process uncovering articles that may relate to or reflect work being done in the field of Sound Studies. She is a Junior pursuing a degree in English and Sociology from Binghamton University.

__

Recently turned on to several of the projects Allison Smartt has been involved in, I became especially fascinated with MOM BABY GOD 3.0, of which Smartt was sound designer and producer. The crew of MOM BABY GOD 3.o sets the stage for what to expect in a performance with the following introduction:

Take a cupcake, put on a name tag, and prepare to be thrown into the world of the Christian Right, where sexual purity workshops and anti-abortion rallies are sandwiched between karaoke sing-alongs, Christian EDM raves and pro-life slumber parties. An immersive dark comedy about American girl culture in the right-wing, written and performed by Madeline Burrows. One is thrown into the world of the Christian Right, where sexual purity workshops and anti-abortion rallies are sandwiched between karaoke sing-alongs, Christian EDM raves and pro-life slumber parties.

It’s 2018 and the anti-abortion movement has a new sense of urgency. Teens 4 Life is video-blogging live from the Students for Life of America Conference, and right-wing teenagers are vying for popularity while preparing for political battle. Our tour guide is fourteen-year-old Destinee Grace Ramsey, ascending to prominence as the new It-Girl of the Christian Right while struggling to contain her crush on John Paul, a flirtatious Christian boy with blossoming Youtube stardom and a purity ring.

MOM BABY GOD toured nationally to sold-out houses from 2013-2015 and was the subject of a national right-wing smear campaign. In a newly expanded and updated version premiering at Forum Theatre and Single Carrot Theatre in March 2017, MOM BABY GOD takes us inside the right-wing’s youth training ground at a more urgent time than ever.

I reached out to Smartt about these endeavors with some sound-specific questions.  What follows is our April 2017 email exchange [edited for length].

Ariel Taub (AT): What do you think of the voices Madeline Burrows [the writer and solo actor of MOM BABY GOD]  uses in the piece? How important is the role of sound in creating the characters?

Allison Smartt (AS): I want to accurately represent Burrows’s use of voice in the show. For those who haven’t seen it, she’s not an impersonator or impressionist conjuring up voices for solely comedy’s sake. Since she is a woman portraying a wide range of ages and genders on stage and voice is a tool in a toolbox she uses to indicate a character shift. Madeline has a great sense of people’s natural speaking rhythms and an ability to incorporate bits of others’ unique vocal elements into the characters she portrays. Physicality is another tool. Sound cues are yet another…lighting, costume, staging, and so on.

I do think there’s something subversive about a queer woman voicing ideology and portraying people that inherently aim to repress her existence/identity/reproductive rights.

Many times, when actors are learning accents they have a cue line that helps them jump into that accent. Something that they can’t help but say in a southern, or Irish, or Canadian accent. In MOM BABY GOD, I think of my sound design in a similar way. The “I’m a Pro-Life Teen” theme is the most obvious example. It’s short and sweet, with a homemade flair and most importantly: it’s catchy. The audience learns to immediately associate that riff with Destinee (the host of “I’m a Pro-Life Teen”), so much so that I stop playing the full theme almost immediately, yet it still commands the laugh and upbeat response from the audience.

AT: Does [the impersonation and transformation of people on the opposite side of a controversial issues into] characters [mark them as] inherently mockable? (I asked Smartt about this specifically because of the reaction the show elicited from some people in the Pro-Life group.) 

AS: Definitely not. I think the context and intention of the show really humanizes the people and movement that Madeline portrays. The show isn’t cruel or demeaning towards the people or movement – if anything, our audience has a lot of fun. But it is essential that Madeline portray the type of leaders in the movement (in any movement really) in a realistic, yet theatrical way. It’s a difficult needle to thread and think she does it really well. A preacher has a certain cadence – it’s mesmerizing, it’s uplifting. A certain type of teen girl is bubbly, dynamic. How does a gruff (some may say manly), galvanizing leader speak? It’s important the audience feel the unique draw of each character – and their voices are a large part of that draw.

Madeline Burrows in character in MOM BABY GOD (National Tour 2013-2015). Photos by Jessica Neria

AT: What sounds [and sound production] were used to help carry the performance [of MOM BABY GOD]? What role does sound have in making plays [and any performance] cohesive? 

AS: Sound designing for theatre is a mix of many elements, from pre-show music, sound effects and original music to reinforcement, writing cues, and sound system design. For a lot of projects, I’m also my own sound engineer so I also implement the system designs and make sure everything functions and sounds tip top.

Each design process is a little different. If it’s a new work in development, like MOM BABY GOD and Mixed-Race Mixtape, I am involved in a different way than if I’m designing for a completed work (and designing for dance is a whole other thing). There are constants, however. I’m always asking myself, “Are my ideas supporting the work and its intentions?” I always try to be cognizant of self-indulgence. I may make something really, really cool but that ultimately, after hearing it in context and conversations with the other artistic team members, is obviously doing too much more than supporting the work. A music journalism professor I had used to say, “You have to shoot that puppy.” Meaning, cut the cue you really love for the benefit of the overall piece.

I like to set myself limitations to work within when starting a design. I find that narrowing my focus to say…music only performed on harmonica or sound effects generated only from modes of transportation, help get my creative juices flowing (Sidenote: why is that a phrase? It give me the creeps)[. . .]I may relinquish these limitations later after they’ve helped me launch into creating a sonic character that feels complex, interesting, and fun.

AT: The show is described as being comprised of, “karaoke sing-alongs, Christian EDM raves and pro-life slumber parties,” each of these has its own distinct associations, how do “sing alongs” and  “raves” and our connotations with those things add to the pieces?

Madeline Burrows in character in MOM BABY GOD (National Tour 2013-2015). Photos by Jessica Neria

AS: Since sound is subjective, the associations that you make with karaoke sing-alongs are probably slightly different from what I associated with karaoke sing-alongs. You may think karaoke sing-along = a group of drunk BFFs belting Mariah Carey after a long day of work. I may think karaoke sing-alongs = middle aged men and women shoulder to shoulder in a dive bar singing “Friends In Low Places” while clinking their glasses of whiskey and draft beer. The similarity in those two scenarios is people singing along to something, but the character and feeling of each image is very different. You bring that context with you as you read the description of the show and given the challenging themes of the show, this is a real draw for people usually resistant to solo and/or political theatre. The way the description is written and what it highlights intentionally invites the audience to feel invited, excited, and maybe strangely upbeat about going to see a show about reproductive rights.

As a sound designer and theatre artist, one of my favorite moments is when the audience collectively readjusts their idea of a karaoke sing-along to the experience we create for them in the show. I feel everyone silently say, “Oh, this is not what I expected, but I love it,” or “This is exactly what I imagined!” or “I am so uncomfortable but I’m going with it.” I think the marketing of the show does a great job creating excited curiosity, and the show itself harnesses that and morphs it into confused excitement and surprise (reviewers articulate this phenomenon much better that I could).

AT: In this video the intentionally black screen feels like deep space. What sounds [and techniques] are being used? Are we on a train, a space ship, in a Church? What can you [tell us] about this piece?

AS: There are so many different elements in this cue…it’s one of my favorites. This cue is lead in and background to Destinee’s first experience with sexual pleasure. Not to give too much away: She falls asleep and has a sex dream about Justin Bieber. I compiled a bunch of sounds that are anticipatory: a rocket launch, a train pulling into a station, a remix/slowed down version of a Bieber track. These lead into sounds that feel more harsh: alarm clocks, crumpling paper…I also wanted to translate the feeling of being woken up abruptly from a really pleasant dream…like you were being ripped out of heaven or something. It was important to reassociate for Destinee and the audience, sounds that had previously brought joy with this very confusing and painful moment, so it ends with heartbeats and church bells.

I shoved the entire arc of the show into this one sound cue. And Madeline and Kathleen let me and I love them for that.

AT: What do individuals bring of themselves when they listen to music? How is music a way of entering conversations otherwise avoided? 

AS: The answer to this question is deeper than I can articulate but I’ll try.

Talking about bias, race, class, even in MOM BABY GOD introducing a pro-life video blog – broaching these topics are made easier and more interesting through music. Why? I think it’s because you are giving the listener multiple threads from which to sew their own tapestry…their own understanding of the thing. The changing emotions in a score, multiplicity of lyrical meaning, tempo, stage presence, on and on. If you were to just present a lecture on any one of those topics, the messages feel too stark, too heavy to be absorbed (especially to be absorbed by people who don’t already agree with the lecture or are approaching that idea for the first time). Put them to music and suddenly you open up people’s hearts.

Post- Mixed-Race Mixtape love, William Paterson University, 2016 Photo credit: Allison Smartt

As a sound designer, I have to be conscious of what people bring to their listening experience, but can’t let this rule my every decision. The most obvious example is when faced with the request to use popular music. Take maybe one of the most overused classics of the 20th century, “Hallelujah” by Leonard Cohen. If you felt an urge just now to stop reading this interview because you really love that song and how dare I naysay “Hallelujah” – my point has been made. Songs can evoke strong reactions. If you heard “Hallelujah” for the first time while seeing the Northern Lights (which would arguably be pretty epic), then you associate that memory and those emotions with that song. When a designer uses popular music in their design, this is a reality you have to think hard about.

Cassette By David Millan on Flickr.

It’s similar with sound effects. For Mixed-Race Mixtape, Fig wanted to start the show with the sound of a cassette tape being loaded into a deck and played. While I understood why he wanted that sound cue, I had to disagree. Our target demographic are of an age where they may have never seen or used a cassette tape before – and using this sound effect wouldn’t elicit the nostalgic reaction he was hoping for.

Regarding how deeply the show moves people, I give all the credit to Fig’s lyrics and the entire casts’ performance, as well as the construction of the songs by the musicians and composers. As well as to Jorrell, our director, who has focused the intention of all these elements to coalesce very effectively. The cast puts a lot of emotion and energy into their performances and when people are genuine and earnest on stage, audiences can sense that and are deeply engaged.

I do a lot of work in the dance world and have come to understand how essential music and movement are to the human experience. We’ve always made music and moved our bodies and there is something deeply grounding and joining about collective listening and movement – even if it’s just tapping your fingers and toes.

AT: How did you and the other artists involved come up with the name/ idea for Mixed-Race Mixtape? How did the Mixed-Race Mixtape come about?

AS: Mixed-Race Mixtape is the brainchild of writer/performer Andrew “Fig” Figueroa. I’ll let him tell the story.

Andrew “Fig” Figueroa, Hip-Hop artist, theatre maker, and arts educator from Southern California

A mixtape is a collection of music from various artists and genres on one tape, CD or playlist. In Hip-Hop, a mixtape is a rapper’s first attempt to show the world there skills and who they are, more often than not, performing original lyrics over sampled/borrowed instrumentals that compliment their style and vision. The show is about “mixed” identity and I mean, I’m a rapper so thank God “Mixed-Race” rhymed with “Mixtape.”

The show grew from my desire to tell my story/help myself make sense of growing up in a confusing, ambiguous, and colorful culture. I began writing a series of raps and monologues about my family, community and youth and slowly it formed into something cohesive.

AT: I love the quote, “the conversation about race in America is one sided and missing discussions of how class and race are connected and how multiple identities can exist in one person,” how does Mixed-Race Mixtape fill in these gaps?

AS: Mixed-Race Mixtape is an alternative narrative that is complex, personal, and authentic. In America, our ideas about race largely oscillate between White and Black. MRMT is alternative because it tells the story of someone who sits in the grey area of Americans’ concept of race and dispels the racist subtext that middle class America belongs to White people. Because these grey areas are illuminated, I believe a wide variety of people are able to find connections with the story.

AT: In this video people discuss the connection they [felt to the music and performance] even if they weren’t expecting to. What do you think is responsible for sound connecting and moving people from different backgrounds? Why are there the assumptions about the event that there are, that they wouldn’t connect to the Hip Hop or that there would be “good vibes.”

AS: Some people do feel uncertain that they’d be able to connect with the show because it’s a “hip-hop” show. When they see it though, it’s obvious that it extends beyond the bounds of what they imagine a hip-hop show to be. And while I’ve never had someone say they were disappointed or unmoved by the show, I have had people say they couldn’t understand the words. And a lot of times they want to blame that on the reinforcement.

I’d argue that the people who don’t understand the lyrics of MRMT are often the same ones who were trepidatious to begin with, because I think hip-hop is not a genre they have practice listening to. I had to practice really actively listening to rap to train my brain to process words, word play, metaphor, etc. as fast as rap can transmit them. Fig, an experienced hip-hop listener and artist amazes me with how fast he can understand lyrics on the first listen. I’m still learning. And the fact is, it’s not a one and done thing. You have to listen to rap more than once to get all the nuances the artists wrote in. And this extends to hip-hop music, sans lyrics. I miss so many really clever, artful remixes, samples, and references on the first listen. This is one of the reasons we released an EP of some of the songs from the show (and are in the process of recording a full album). 

.

The theatre experience obviously provides a tremendously moving experience for the audience, but there’s more to be extracted from the music and lyrics than can be transmitted in one live performance.

AT: What future plans do you have for projects? You mentioned utilizing sounds from protests?  How is sound important in protest? What stands out to you about what you recorded?

AS: I have only the vaguest idea of a future project. I participate in a lot of rallies and marches for causes across the spectrum of human rights. At a really basic level, it feels really good to get together with like minded people and shout your frustrations, hopes, and fears into the world for others to hear. I’m interested in translating this catharsis to people who are wary of protests/hate them/don’t understand them. So I’ve started with my iPhone. I record clever chants I’ve never heard, or try to capture the inevitable moment in a large crowd when the front changes the chant and it works its way to the back.

.

I record marching through different spaces…how does it sound when we’re in a tunnel versus in a park or inside a building? I’m not sure where these recordings will lead me, but I felt it was important to take them.

REWIND! . . .If you liked this post, you may also dig:

Beyond the Grandiose and the Seductive: Marie Thompson on Noise

Moonlight’s Orchestral Manoeuvers: A duet by Shakira Holt and Christopher Chien

Aural Guidings: The Scores of Ana Carvalho and Live Video’s Relation to Sound

 

%d bloggers like this: