SO! Amplifies. . .a highly-curated, rolling mini-post series by which we editors hip you to cultural makers and organizations doing work we really really dig. You’re welcome!
Conceptualized at a time of rampant increase in anti-immigrant violence, Immigrants Wake America is a creative response to the growing bias and violence against immigrant women in the U.S., as seen in the Atlanta shootings, the rise in hate crimes since the onset of Covid-19, and the US-Mexico border crisis. We believe that storytelling allows us to find similarities and differences between ourselves and others, offering a humanizing counterpart to harmful media narratives. The podcast creates a living archive of stories not yet heard, serving as an audio intervention into how immigrant women’s (hi)stories are narrated and passed on.
Immigrants Wake America is a public humanities, community-engaged project of digital storytelling through podcasts, in partnership with the Tenement Museum in New York. It features storytellers who share their family stories about migration and the centrality of women in their life histories. These storytellers have submitted stories to the Tenement Museum’s digital archive Your Story, Our Story (YSOS),
Founded in 1988, the Tenement Museum, focuses on immigration and immigrants to “foster a society that embraces and values the role of immigration in the evolving American identity.” YSOS cofounded by Annie Polland and Kathryn Lloyd, is a digital archive that houses stories associated with immigration, migration, and cultural identity. Some of the storytellers are first generation immigrants, while others are descendants of immigrants, born and raised in the US; their great-grandparents or grandparents migrated to the US ages ago. Through YSOS, the Tenement Museum invites people across the country to share their stories in the online digital storytelling exhibit. Each story reveals one individual’s experience. Together, the stories help us see how the unique histories shape the nation, and the patterns that bind us together.
Through exploring and curating stories from Your Story Our Story, we facilitate conversations that supplement and expand it. This makes possible the conception of an archive that is both dynamic and collaborative. Such an archive resists the colonization and appropriation of lives and narratives of our storytellers. We navigate through the ethical conundrums that one might structurally and personally face in this collaborative endeavor. In our engagement with the archives at the Tenement Museum, we believe that our podcasting project really opens up the possibilities for an expansion of the archive.
We released our first episode, the Introductory Episode on January 15th, 2022, and have since been consistently releasing one episode per month.
While our podcast does not claim to retrieve or lay out these microhistories in their entirety, at an early stage of its development, we came to realize the potential that the form of the podcast itself offers for a different kind of storytelling. In our podcast, we treat stories as primary documents instead of marginalia. Michelle Caswell (2014) uses the term “symbolic annihilation” to describe the absence or misrepresentation of marginalized communities in archives. She advocates the powerful forces of community archives in countering “symbolic annihilation.” In thinking about archives in The Archaeology of Knowledge, Michel Foucault is concerned with “the density of discursive practices” wherein he observes “systems that establish statements as events and things (145)” This system of statements (as events or things) is what contributes to the law of what can be said. Processes of digital communal archiving such as those done by South Asian American Digital Archive (SAADA) or the Tenement Museum attempt to extend or expand the systematic possibility of events and things. Caswell and her colleagues have demonstrated the importance and success of the SAADA project. They have also pointed to the impossibility of representation in a traditional archive which is built on violence committed on colonized and enslaved bodies, also eloquently pointed out by Saidiya Hartman’s scholarship.
Through our experience we’ve learnt that podcasts can serve as a transgressive-dynamic expansion of digital archiving, given their unique ability to cut across racial and gendered lines of preconceived sonic notions and their potential to expand the current techniques and media of digital archiving. We map this formal potential of the podcast in the way it intersects with digital archiving in the following ways:
First, narratorial voice.
We wanted our project to act as an intervention in the way in which immigrant women’s (hi)stories are consumed and passed on. We wanted to provide counter narratives. It was essential that the storytellers share their stories in their own voices, literally! The audio medium allows us to produce a space for listening to voices that are otherwise marginalized and/or demonized.–Le Li and Shruti Jain
Among the several unique and inspiring stories of resilience that the Tenement Museum houses, one such is a story by an immigrant case manager at the American Civic Association in Binghamton, Goretti Mugambwa. The museum and our podcast make it possible for her story to be narrated by herself in her voice. With her experience of working with the refugee and immigrant community she also does not just remain an individual voice, but acts to further a collective assertion.
Next, sonic variations.
Our storytellers’ voices are not just “characteristics” of the story but are an essential part of the story itself. We believe that each immigrant and their descendent brings to the story their unique tonal texture. This diversity destabilizes what immigrants and their descendants are expected to sound like. The sounds we add in the editing process are minimal. We try not to impose emotional cues and responses upon our listeners.–Shruti Jain and Le Li
The multiplicity of voices in our podcast–and therefore in the archive–are not just “characteristics” of the aural storytelling or listening process, but are as much an essential part of the story itself. In line with what The Sonic Color Line reminds us, our work also finds that, “sound frequently appears to be visuality’s doppelgänger in U.S. racial history” (Stoever 4). This leads to the coding of race as not just visual but aural too. We want to clarify that the white constructed ideas of how people of color must sound flatten out the complexities in how people within and across communities do sound. At the same time, these notions of white sonic normativity also create a strong sense of what one must or must not sound like in order to succeed in the racial capitalist world order. The storytellers of our podcast and we ourselves are of diverse backgrounds. This, for us, is a way to demonstrate the “complex range of sounds actually produced by people of color” (Stoever 43). As Nancy Morales argues in “Óyeme Voz: U.S. Latin@ & Immigrant Communities Re-Sound Citizenship and Belonging,” the sound of ‘everyday voices’ mobilized against—and remarking on—the nation-state’s attempts to mark immigrant communities as vulnerable exerts an impactful and profoundly material agency.” With its conversational and collaborative format, our podcast serves as a dynamic medium to represent (his)stories that complicate generic conventions in critical ways.
We have also been personally deeply impacted by the process of working on this podcast. We have made lasting bonds with our colleagues and storytellers alike. The storytellers of our podcast act not just as guests, but as collaborators and stakeholders. Instead of interpreting the stories in our own way and retelling the stories, we collaborate with the storytellers, and facilitate the unfolding of hidden stories by the storytellers. Dr. Lisa Yun, Professor of English at Binghamton University, and Kathryn Lloyd, Senior Director of Programs, Tenement Museum, have been advisors and the executive producers of the podcast. Together with Lloyd and Yun, we built a project on the ethos of collaboration.
The editing process of IWA too, is different. Rather than making individual editorial decisions, we engage the storytellers directly in post-production. After finishing a first edit of an episode collaboratively between ourselves, we then send it to the storytellers for their feedback and approval before releasing it. Sometimes, the storytellers do suggest changes. Based on their feedback, we re-edit the episode and eventually release it after the storytellers approval. We have also innovated methods of community editing, where we edit in groups of as large as 15 people.
The podcast medium makes Immigrants Wake America an ideal project for the public humanities. As opposed to lengthier podcasts, each episode of our podcast is edited down to 15-20 minutes. These can be used by educators as an in-class resource to generate discussion and activities. Community listeners could tune in during lunch breaks, get-togethers, cooking, driving or doing chores. Our episodes can also serve as conversation starters and help facilitate affective bonds among immigrants and non-immigrants alike.
The final episode of our first season, “Finding Our Grandmother in the Records,” aired just last week, and a second season is in the works.
As a way to expand this project, our second season will feature storytellers from our local community in addition to Your Story, Our Story. We plan to have units within our project dedicated to translation, recording and editing, and creating teaching resources. We aim for meaningful and engaged conversations and try to blur the supposed boundaries between the university and the community. Join us!
The first season of Immigrants Wake America was sponsored through the Institute for Advanced Studies in the Humanities at Binghamton University and a Public Humanities Grant from Humanities New York. Dr. Lisa Yun, Professor of English at Binghamton University, and Kathryn Lloyd, Senior Director of Programs, Tenement Museum, have been our advisors and the executive producers of the podcast. IWA is available on major streaming platforms such as Spotify, Google Podcasts, Apple Podcasts, Amazon Music, Soundcloud, and Audible.
Le Li and Shruti Jain are pursuing their PhDs at Binghamton University in the Translation Research and Instruction Program and the English Department respectively. They were Humanities New York Public Humanities fellows (2021-22) and graduate fellows of the Institute for Advanced Studies in the Humanities (IASH) at Binghamton University (2021-22). Through their podcast project and their work with digital community archives, Le and Shruti are currently working on exploring intersection between podcasts and digital archiving. They try to capitalize on the unique ability that the form of the podcast offers to cut across racial and gendered lines of preconceived sonic notions, which makes possible the conception of an archive that can be both dynamic and collaborative. Le’s research interests include translation studies, cultural studies, diaspora studies, and public humanities. Shruti’s PhD focuses on the Enlightenment, British Empire and the relationalities between race and caste formations.
REWIND!…If you liked this post, you may also dig all this good stuff about sound studies pedagogy! Good luck with Fall semester, folks!:
SO! Podcast #79: Behind the Podcast: deconstructing scenes from AFRI0550, African American Health Activism – Nic John Ramos and Laura Garbes
Deejaying her Listening: Learning through Life Stories of Human Rights Violations– Emmanuelle Sonntag and Bronwen Low
Audio Culture Studies: Scaffolding a Sequence of Assignments– Jentery Sayers
“Toward A Civically Engaged Sound Studies, or ReSounding Binghamton”–Jennifer Lynn Stoever
Listening to #Occupy in the Classroom–D. Travers Scott
Sounding Out! Podcast #13: Sounding Shakespeare in S(e)oul– Brooke Carlson
A Listening Mind: Sound Learning in a Literature Classroom–Nicole Brittingham Furlonge
My Voice, or On Not Staying Quiet–Kaitlyn Liu
If You Can Hear My Voice: A Beginner’s Guide to Teaching–Caroline Pinkston
Mukbang Cooks, Chews, and Heals – David Lee
SO! Podcast #80: Refugee Realities Miniseries–Steph Ceraso
There’s a 20-year gap in chronology between KMFDM’s 1993 song “A Drug Against War” and Marc Forster’s 2013 film World War Z, but sonically and ideologically they’re very, very similar. They contain the same kinds of sounds–machine guns, military orders barked over radios, buzzing crowds–and they use these sounds in the same way: to build sonic intensity past its breaking point (a “sonic bombardment brighter than sunlight,” as the KFMDM lyrics say). Their sonic similarity is evidence of neoliberalism’s intensification in the 20 years between them: what was once avant-garde opposition is later mainstream norm.
The songs’ sonic similarity reveals the central role of sound in contemporary biopolitics. By listening closely to “A Drug Against War” and the soundscape of World War Z—a film in which Brad Pitt saves humanity from a zombie apocalypse by giving all survivors a terminal disease—I show sound as more than a privileged aesthetic domain; sound actually provides the epistemic background and the concrete mechanisms for organizing society. Just as vision and “the gaze” are the ideological and technological foundation of panopticism, sound is the ideological and technological foundation of contemporary biopolitics. Much more is at stake in this post than just a song and a film: it takes on how—and why—society is organized as it is. It’s also about a particular understanding of “the sonic”: sound as dynamic patterning.
Because “A Drug Against War” lays out, in fairly elementary form, this “biopolitical” sonic vocabulary, it makes sense to start there. But before I do that, I will briefly define what I understand as ‘biopolitics.’
Like “neoliberalism,” “biopolitics” is a trendy concept whose precise meaning can get lost in loose usage. By “biopolitics,” I mean both an ideology of health and vitality and a political strategy whose medium is “life.” “Life,” here, isn’t individual health, wellness, or existence; it’s the ongoing vitality of the segment of society that counts as “society” tout court (e.g., in white supremacy, that segment would be whites). Biopolitics manages society like a living thing; for example, we often talk about the “health” of the economy, or use metrics such as obesity rates to compare different countries.
As Foucault explains in Society Must Be Defended, biopolitics’ “basic function is to improve life, to prolong its duration, to improve its chances, to avoid accidents, and to compensate for failings” (254). But to do that, power sometimes has to kill. Pruning my raspberry bush causes more berries to sprout, for example, just as weightlifting tears all my muscle fibers so they’ll rebuild in bigger, stronger shape. Killing off the weak is a positive investment in society’s overall strength. Again, Foucault:
The fact that the other dies does not mean simply that I live in the sense that his death guarantees my safety; the death of the other, the death of the bad race, of the inferior race (or the degenerate, or the abnormal) is something that will make life in general healthier: healthier and purer. (Society, 255).
Hitler’s “final solution” is an obvious example of this biopolitical approach to killing, but this practice also informs many contemporary US policies and practices. In the US, black people as a population have significantly higher mortality rates than any other race, for example. Following Foucault, we could say it’s in the interest of white supremacist society to maintain a high mortality rate among black populations because this makes white supremacist society “healthier.” The key point here is this: biopolitics promotes and administers life by generalizing and naturalizing what Foucault calls “the relationship of war: ‘In order to live, you must destroy your enemies’” (Society 256). Biopolitical warfare is precisely what is waged in both “A Drug Against War” and World War Z, and sound emerges as a weapon of choice.
In its original context, KMFDM’s “A Drug Against War” used sound to counter US Presidents Reagan and Bush 1’s War on Drugs/”New World Order” thinking. Indeed, in 1993, it was hard not to hear it as a response to 1991’s Operation Desert Storm, the US’s first military action as the ‘winner’ of the Cold War. It performs, in music, the “cremation of senses in friendly fire,” that its lyrics describe. It burns out our hearing, realizing through sound the sort of “creative destruction” or “shock doctrine” that characterizes neoliberalism more generally. In this rather Nietzschean model, the only way to make something “stronger than ever, ever before” is to first kill it. Death is the means to the most vibrant life.
The lyric–“stronger than ever, ever before”–is the first line of the chorus. At the end of every verse, there’s a short drumroll that leads into it. As S. Alexander Reed notes in Assimilate: A Critical History of Industrial Music, “clocking in at “322 bpm, the eighth-note snare fills at the end of the verses fire at about eleven rounds every second–the same rate as an AK-47” (29). This flourish foreshadows the gesture that, in the song’s bridge [after the second chorus, around 2:17 in the video above], musically “cremates” our senses in friendly fire–in this case, in the rapid fire of percussion. This rapid-fire percussion is one of the sonic elements that “Drug” shares with WWZ; in fact, the chorus uses what is likely (according to Reed) a machine gun sample. The machine gun effect mimics blast drumming. As Ronald Bogue explains in Deleuze’s Wake, blast drumming is a “tactic of accelerating meters to the point of collapse,” produced through the “cut-time alteration of downbeat kick drum and offbeat snare, the accent being heard on the offbeat but felt on the downbeat” (99). “A Drug Against War”’s AK-47 rolls actually accelerate to the point of auditory collapse, i.e. to the point at which humans generally can’t distinguish individual sonic events—the aural equivalent of seeing 24 frames per second as one continuous image. The AK-47’s rolls of ‘friendly’ fire cremate our sense of hearing.
The song’s chorus includes many other sonic elements shared by World War Z: doppler effects (such as the sounds of dropping bombs or planes buzzing the ground), rubble being moved around, military orders barked over radio. In the bridge several kinds of crowd noises are introduced: first, guitars buzz like a swarm of insects; then, a call-and-response in which singer Sascha Koneitzko echoes the chorus (which reverses the usual order in which the chorus echoes the individual leader); finally, a chaotic rabble of voices builds in intensity and leads into the sense-cremating climax.
An extended and intensified version of the “friendly fire” at the end of each verse, “A Drug Against War”’s climax builds to a peak by layering two full measures of AK-47-style drumroll on top of sounds of rabble, evoking the image of the military firing on an unruly crowd. This roll barrels towards the point of auditory collapse–if it got much faster, we’d be unable to distinguish individual rhythmic events, and hear a constant buzz (like in the beginning of the bridge), not a series of eighth notes. The roll’s forward momentum intensifies musical energy to an apex, culminating on the downbeat of the next measure in a florid lead guitar solo.
Describing the song as “sonic bombardment brighter than sunlight,” the lyrics confirm the music (and vice versa). The song overdrives sound until it sublimates into something else–if sunlight is more intense radiation than even soundwaves, here soundwaves amplify to a state more powerful than that. Cremating our senses in friendly fire, KMFDM channels soundwaves into a revolutionary drug, a drug against war. The band presents cleansing fire meant to purify us of disease: just as a fever kills pathogens in our bodies, the song burns our senses to kill a pathogenic ideology. Overdriving mainstream musical taste, offering something so brutal, so damaging to one’s ears, that only the avant-garde can survive, KMFDM inoculates the population against its most reactionary, war-mongering elements. “A Drug Against War” uses sound to perform a biopolitical operation, one that emerges as the basis of WWZ’s plot: the only way to save the human race from the zombies is to kill everything.
World War Z intensifies the horrors of contemporary biopolitics to the point that the only way to recuperate from them is to intensify them even further: in order for humanity to survive, everyone must be dead on their feet. In the sci-fi universe of World War Z, zombies aren’t eating for their survival, but for the survival of the virus they carry; they only attack and eat prey that are also (and primarily) attractive hosts for the virus. Pitt’s character, protagonist Gerry Lane, discovers that terminally ill humans aren’t legible to the zombies as human—that is, as attractive hosts. They won’t live long enough and/or are too weak to aggressively spread the virus. So, he decides the best way to protect humans from zombies and the virus they carry is to infect the remaining people with a deadly but ultimately curable illness. The World Health Organization develops a vaccine that allows healthy people to ‘pass’ as terminal cases. The only difference remaining in the post apocalyptic world of WWZ is between the quasi-dead and the walking dead. Death is the drug against WWZ.
The film doesn’t represent or express the biopolitical recuperation of death visually, but sonically: to make audiences feel what the narrative depicts, WWZ cremates their sense of hearing–often with more amplified and complex versions of the same sonic elements mobilized in “Drug.” Doppler effects, crowd noises, machine guns, military orders barked over radio bombards the film’s audience as sonic “friendly fire.” Though the film’s soundtrack doesn’t actually blow out its audience’s ears (what lawsuits!), it repeatedly simulates sonic cremation; the tinitus-y buzzing one hears after auditory trauma–what one hears in lieu of hearing—functions as a constant refrain. Narratively climactic moments are composed, cinematically, as sonic overdrive. The massive car crash as everyone tries to evacuate NYC in the beginning of the film, the moment when Pitt’s character thinks he may have been infected atop the NJ apartment building, the plane crash outside the Cardiff WHO office–each of these events culminates in tinitus-y ringing. As physical and psychological trauma overwhelms the characters, the film pretends to inflict overwhelming—cremating—auditory trauma on its audience.
In the WWZ universe, sound is destructive; it unleashes the zombie horde. At 49:00, a soldier says: “remember these things are drawn to sound…there’s only one way we’re getting you on that plane, and that’s quiet.” In a scene set in Jerusalem, excessive sound turns something miraculously positive—a Muslim girl and a Jewish girl leading a mixed crowd in song, a mini Arab-Israeli peace accord—Into a massacre. The sound attracts the zombie horde, leading them to swarm and overrun Jerusalem’s walls. Similarly, at the film’s end, Pitt’s character empties a soda machine so the cascade of cans will attract zombies away from the doors he needs to enter. By this point, Pitt’s character has injected himself with a deadly disease, effectively killing himself in order to preserve himself from zombification. The cascade of cans aesthetically represents this narrative point and hearkens back to KMFDM. The cans drop out of the machine at an increasingly rapid rate, mimicking “Drug”’s intensification of percussion events to and/or past the limit of human hearing. Just as Pitt’s character has crashed his body, the cascade of cans crashes our hearing.
The climax presents a narrative and the auditory convergence on the same biopolitical idea: kill everything, because then the best will bounce back, phoenix-like, from that sensory cremation, stronger than ever. Zombies can’t rebound from death, but still-living humans sure can (via immunization). Like a sonic bombardment brighter and more radiant than sunlight, this anti-zombie camouflage tactic phase-shifts death into exceptionally lively life. Just as the muted, tinitus-y moments in the film make the subsequent scenes feel comparatively more sonically rich and dynamic, intentional and carefully managed mass extinction ultimately makes the living more vibrant.
Sound & Biopolitics
Such vibrancy–that is, what Julian Henriques dubs “the dynamics of [the] periodic motion of vibrations” in Sounding Bodies: Reggae Sound Systems, Performance Techniques, and Ways of Knowing (265)–is what “life” and “sound,” as they are conceived by and function in contemporary biopolitics, have in common. “Sound,” according to Henriques is “a particular kind of periodic motion, variation and change” (247). Sound waves are dynamic patterns of intensities (pressure); they move through matter and respond in turn, both to that movement itself and the secondary sound waves (harmonics) that movement produces. WWZ treats this notion of periodic motion, variation, and change as the conceptual basis for the ideally biopolitical “life.” At around 20:00, when Pitt’s character attempts to convince the Latino family sheltering him to leave their apartment with him, he says “movement is life…Moviemento es vida.” Sedentary fortresses protect no one from zombies–we see this repeatedly in the film. The only way to survive is by rapidly adjusting to new conditions. The dynamism of adaptive flows—the ability to bounce back and recuperate (like an echoing pressure wave), to dynamically recombine (like both harmonizing frequencies and like a virus), to find signal in noise–this dynamism is life. Because it adapts to new challenges, because it moves, varies, and changes, life can bounce back from total annihilation, stronger than ever before. Only life lived like sound can be properly and sufficiently resilient. In WWZ, the zombie virus is a eugenic tool that weeds out insufficiently “sonic” life, life that is too static to respond to capitalist and biopolitical mandates for calculable motion, variation, and change.
When read through “Drug,” WWZ illustrates the epistemic and ontological importance of sound to contemporary biopolitics. We think “life” works like we think sound works. Because “life” is the object and the mechanism of biopolitical government, power works on and through us sonically. If we want to analyze, critique, and fight the institutions, structures, and practices that put power to work for white supremacy, cis/het patriarchy, and all other forms of domination, then we need to start thinking and working sonically, too.
Some theorists, such as Elizabeth Grosz and Adriana Cavarero incorrectly think this move to sound and voice is itself revolutionary and counter-hegemonic. Just as the critique posed in 1993’s “Drug” has been co-opted by 2013’s WWZ, white feminist theory’s sonic counter-modernities are the medium of biopolitical white supremacist patriarchy. When we think and work sonically, we’re working with the master’s tools; to bring down the master’s house, we have to use them critically and strategically.
Featured Image by Flickr User crisper fayltrash
Robin James is Associate Professor of Philosophy at UNC Charlotte. She is author of two books: Resilience & Melancholy: pop music, feminism, and neoliberalism will be published by Zer0 books this fall, and The Conjectural Body: gender, race and the philosophy of music was published by Lexington Books in 2010. Her work on feminism, race, contemporary continental philosophy, pop music, and sound studies has appeared in The New Inquiry, Hypatia, differences, Contemporary Aesthetics, and the Journal of Popular Music Studies. She is also a digital sound artist and musician. She blogs at its-her-factory.com and is a regular contributor to Cyborgology.
REWIND!…If you liked this post, check out:
On Sound and Pleasure: Meditations on the Human Voice–Yvon Bonenfant
The Noises of Finance— N. Adriana Knouf